- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

hauriō

4변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [료:] 교회 발음: [료:]

기본형: hauriō, haurīre, hausī, haustum

어원: HAVS-

  1. 배수하다, 빼내다, 배출하다
  2. 마시다, 흡수하다, 빨아들이다
  3. 쏟다, 흘리다 (피 등을)
  4. 먹어치우다, 소모하다, 지치게 하다, 고갈시키다
  5. 뽑다, 찢다, 파내다, 비우다
  6. 기인하다, 빌리다, 받다
  1. I draw (especially water), drain.
  2. I drain, drink up, swallow; absorb.
  3. (of blood) I spill, shed.
  4. I devour, consume, exhaust, deplete, use up; engulf.
  5. I tear up, pluck out, draw out; dig up, hollow out.
  6. I draw, derive, borrow, take.

활용 정보

4변화

예문

  • Cumque camelos fecisset accumbere extra oppidum iuxta puteum aquae vespere, tempore quo solent mulieres egredi ad hauriendam aquam, dixit: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:11)

    그는 여자들이 물을 길으러 나오는 시간인 저녁때에, 성 밖 우물 곁에 낙타들을 쉬게 하였다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:11)

  • Ecce ego sto prope fontem aquae, et filiae habitatorum huius civitatis egredientur ad hauriendam aquam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:13)

    이제 제가 샘물 곁에 서 있으면, 성읍 주민의 딸들이 물을 길으러 나올 것입니다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:13)

  • Cumque ille bibisset, adiecit: "Quin et camelis tuis hauriam aquam, donec cuncti bibant". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:19)

    이렇게 그 종에게 물을 마시게 해 준 다음, 레베카는 “낙타들도 물을 다 마실 때까지 계속 길어다 주겠습니다.” 하면서, (불가타 성경, 창세기, 24장 24:19)

  • Effundensque hydriam in canalibus recurrit ad puteum, ut hauriret aquam; et haustam omnibus camelis dedit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:20)

    서둘러 물동이에 남아 있는 물을 물통에 붓고는, 다시 물을 길으러 우물로 달려갔다. 이렇게 레베카는 그 낙타들에게 모두 물을 길어다 주었다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:20)

유의어

  1. 배수하다

  2. 마시다

    • ēbibō (빨아들이다, 비우다, 마시다)
    • persorbeō (완전히 흡수하다, 빨아들이다, 마시다)
    • perhauriō (다 마시다, 완전히 빨아들이다)
  3. 쏟다

  4. 먹어치우다

    • abūtor (소비하다, 소모하다, 먹어치우다)
  5. 뽑다

    • ēruō (파내다, 찢어내다, 뽑아내다)

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0084%

SEARCH

MENU NAVIGATION