라틴어-한국어 사전 검색

mussitēre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mussitō의 현재 수동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 조용히 지나가여지자

    형태분석: mussit(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

mussitō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mussitō, mussitāre, mussitāvī, mussitātum

어원: mussō(속삭이다, 중얼거리다)

  1. 조용히 지나가다, 침묵을 지키다
  2. 속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다
  1. I keep quiet.
  2. I mutter, murmur.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mussitō

(나는) 조용히 지나간다

mussitās

(너는) 조용히 지나간다

mussitat

(그는) 조용히 지나간다

복수 mussitāmus

(우리는) 조용히 지나간다

mussitātis

(너희는) 조용히 지나간다

mussitant

(그들은) 조용히 지나간다

과거단수 mussitābam

(나는) 조용히 지나가고 있었다

mussitābās

(너는) 조용히 지나가고 있었다

mussitābat

(그는) 조용히 지나가고 있었다

복수 mussitābāmus

(우리는) 조용히 지나가고 있었다

mussitābātis

(너희는) 조용히 지나가고 있었다

mussitābant

(그들은) 조용히 지나가고 있었다

미래단수 mussitābō

(나는) 조용히 지나가겠다

mussitābis

(너는) 조용히 지나가겠다

mussitābit

(그는) 조용히 지나가겠다

복수 mussitābimus

(우리는) 조용히 지나가겠다

mussitābitis

(너희는) 조용히 지나가겠다

mussitābunt

(그들은) 조용히 지나가겠다

완료단수 mussitāvī

(나는) 조용히 지나갔다

mussitāvistī

(너는) 조용히 지나갔다

mussitāvit

(그는) 조용히 지나갔다

복수 mussitāvimus

(우리는) 조용히 지나갔다

mussitāvistis

(너희는) 조용히 지나갔다

mussitāvērunt, mussitāvēre

(그들은) 조용히 지나갔다

과거완료단수 mussitāveram

(나는) 조용히 지나갔었다

mussitāverās

(너는) 조용히 지나갔었다

mussitāverat

(그는) 조용히 지나갔었다

복수 mussitāverāmus

(우리는) 조용히 지나갔었다

mussitāverātis

(너희는) 조용히 지나갔었다

mussitāverant

(그들은) 조용히 지나갔었다

미래완료단수 mussitāverō

(나는) 조용히 지나갔겠다

mussitāveris

(너는) 조용히 지나갔겠다

mussitāverit

(그는) 조용히 지나갔겠다

복수 mussitāverimus

(우리는) 조용히 지나갔겠다

mussitāveritis

(너희는) 조용히 지나갔겠다

mussitāverint

(그들은) 조용히 지나갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mussitor

(나는) 조용히 지나가여진다

mussitāris, mussitāre

(너는) 조용히 지나가여진다

mussitātur

(그는) 조용히 지나가여진다

복수 mussitāmur

(우리는) 조용히 지나가여진다

mussitāminī

(너희는) 조용히 지나가여진다

mussitantur

(그들은) 조용히 지나가여진다

과거단수 mussitābar

(나는) 조용히 지나가여지고 있었다

mussitābāris, mussitābāre

(너는) 조용히 지나가여지고 있었다

mussitābātur

(그는) 조용히 지나가여지고 있었다

복수 mussitābāmur

(우리는) 조용히 지나가여지고 있었다

mussitābāminī

(너희는) 조용히 지나가여지고 있었다

mussitābantur

(그들은) 조용히 지나가여지고 있었다

미래단수 mussitābor

(나는) 조용히 지나가여지겠다

mussitāberis, mussitābere

(너는) 조용히 지나가여지겠다

mussitābitur

(그는) 조용히 지나가여지겠다

복수 mussitābimur

(우리는) 조용히 지나가여지겠다

mussitābiminī

(너희는) 조용히 지나가여지겠다

mussitābuntur

(그들은) 조용히 지나가여지겠다

완료단수 mussitātus sum

(나는) 조용히 지나가여졌다

mussitātus es

(너는) 조용히 지나가여졌다

mussitātus est

(그는) 조용히 지나가여졌다

복수 mussitātī sumus

(우리는) 조용히 지나가여졌다

mussitātī estis

(너희는) 조용히 지나가여졌다

mussitātī sunt

(그들은) 조용히 지나가여졌다

과거완료단수 mussitātus eram

(나는) 조용히 지나가여졌었다

mussitātus erās

(너는) 조용히 지나가여졌었다

mussitātus erat

(그는) 조용히 지나가여졌었다

복수 mussitātī erāmus

(우리는) 조용히 지나가여졌었다

mussitātī erātis

(너희는) 조용히 지나가여졌었다

mussitātī erant

(그들은) 조용히 지나가여졌었다

미래완료단수 mussitātus erō

(나는) 조용히 지나가여졌겠다

mussitātus eris

(너는) 조용히 지나가여졌겠다

mussitātus erit

(그는) 조용히 지나가여졌겠다

복수 mussitātī erimus

(우리는) 조용히 지나가여졌겠다

mussitātī eritis

(너희는) 조용히 지나가여졌겠다

mussitātī erunt

(그들은) 조용히 지나가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mussitem

(나는) 조용히 지나가자

mussitēs

(너는) 조용히 지나가자

mussitet

(그는) 조용히 지나가자

복수 mussitēmus

(우리는) 조용히 지나가자

mussitētis

(너희는) 조용히 지나가자

mussitent

(그들은) 조용히 지나가자

과거단수 mussitārem

(나는) 조용히 지나가고 있었다

mussitārēs

(너는) 조용히 지나가고 있었다

mussitāret

(그는) 조용히 지나가고 있었다

복수 mussitārēmus

(우리는) 조용히 지나가고 있었다

mussitārētis

(너희는) 조용히 지나가고 있었다

mussitārent

(그들은) 조용히 지나가고 있었다

완료단수 mussitāverim

(나는) 조용히 지나갔다

mussitāverīs

(너는) 조용히 지나갔다

mussitāverit

(그는) 조용히 지나갔다

복수 mussitāverīmus

(우리는) 조용히 지나갔다

mussitāverītis

(너희는) 조용히 지나갔다

mussitāverint

(그들은) 조용히 지나갔다

과거완료단수 mussitāvissem

(나는) 조용히 지나갔었다

mussitāvissēs

(너는) 조용히 지나갔었다

mussitāvisset

(그는) 조용히 지나갔었다

복수 mussitāvissēmus

(우리는) 조용히 지나갔었다

mussitāvissētis

(너희는) 조용히 지나갔었다

mussitāvissent

(그들은) 조용히 지나갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mussiter

(나는) 조용히 지나가여지자

mussitēris, mussitēre

(너는) 조용히 지나가여지자

mussitētur

(그는) 조용히 지나가여지자

복수 mussitēmur

(우리는) 조용히 지나가여지자

mussitēminī

(너희는) 조용히 지나가여지자

mussitentur

(그들은) 조용히 지나가여지자

과거단수 mussitārer

(나는) 조용히 지나가여지고 있었다

mussitārēris, mussitārēre

(너는) 조용히 지나가여지고 있었다

mussitārētur

(그는) 조용히 지나가여지고 있었다

복수 mussitārēmur

(우리는) 조용히 지나가여지고 있었다

mussitārēminī

(너희는) 조용히 지나가여지고 있었다

mussitārentur

(그들은) 조용히 지나가여지고 있었다

완료단수 mussitātus sim

(나는) 조용히 지나가여졌다

mussitātus sīs

(너는) 조용히 지나가여졌다

mussitātus sit

(그는) 조용히 지나가여졌다

복수 mussitātī sīmus

(우리는) 조용히 지나가여졌다

mussitātī sītis

(너희는) 조용히 지나가여졌다

mussitātī sint

(그들은) 조용히 지나가여졌다

과거완료단수 mussitātus essem

(나는) 조용히 지나가여졌었다

mussitātus essēs

(너는) 조용히 지나가여졌었다

mussitātus esset

(그는) 조용히 지나가여졌었다

복수 mussitātī essēmus

(우리는) 조용히 지나가여졌었다

mussitātī essētis

(너희는) 조용히 지나가여졌었다

mussitātī essent

(그들은) 조용히 지나가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mussitā

(너는) 조용히 지나가라

복수 mussitāte

(너희는) 조용히 지나가라

미래단수 mussitātō

(네가) 조용히 지나가게 해라

mussitātō

(그가) 조용히 지나가게 해라

복수 mussitātōte

(너희가) 조용히 지나가게 해라

mussitantō

(그들이) 조용히 지나가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mussitāre

(너는) 조용히 지나가여져라

복수 mussitāminī

(너희는) 조용히 지나가여져라

미래단수 mussitātor

(네가) 조용히 지나가여지게 해라

mussitātor

(그가) 조용히 지나가여지게 해라

복수 mussitantor

(그들이) 조용히 지나가여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 mussitāre

조용히 지나감

mussitāvisse

조용히 지나갔음

mussitātūrus esse

조용히 지나가겠음

수동태 mussitārī

조용히 지나가여짐

mussitātus esse

조용히 지나가여졌음

mussitātum īrī

조용히 지나가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 mussitāns

조용히 지나가는

mussitātūrus

조용히 지나갈

수동태 mussitātus

조용히 지나가여진

mussitandus

조용히 지나가여질

목적분사

대격탈격
형태 mussitātum

조용히 지나가기 위해

mussitātū

조용히 지나가기에

예문

  • et mane videbitis gloriam Domini. Audivit enim murmur vestrum contra Dominum. Nos vero quid sumus, quia mussitatis contra nos? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 16 16:7)

    그리고 아침이 되면, 너희는 주님의 영광을 보게 될 것이다. 주님께서는 너희가 주님께 불평하는 소리를 들으셨다. 도대체 우리가 무엇이기에 너희가 우리에게 불평하느냐?” (불가타 성경, 탈출기, 16장 16:7)

  • Cum ergo vidisset David servos suos mussitantes, intellexit quod mortuus esset infantulus dixitque ad servos suos: " Num mortuus est puer? ". Qui responderunt ei: " Mortuus est ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 12 12:19)

    다윗은 신하들이 서로 수군거리는 것을 보고, 아이가 죽었다는 사실을 알아차렸다. 다윗은 신하들에게 “아이가 죽었소?” 하고 물었다. “예, 돌아가셨습니다.” 하고 그들이 대답하였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 12장 12:19)

  • Humiliaberis, de terra loqueris, et de pulvere vix audietur eloquium tuum, et erit quasi pythonis de terra vox tua, et de humo eloquium tuum mussitabit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 29 29:4)

    그러면 너는 땅바닥에 쓰러진 채 말하리니 네 말소리는 먼지 속에서 가늘게 들려오리라. 네 목소리는 유령의 소리처럼 땅에서 올라오고 네 말소리는 먼지 속에서 웅얼웅얼 들려오리라. (불가타 성경, 이사야서, 29장 29:4)

  • Sicut pullus hirundinis, sic mussitabo, meditabor ut columba; attenuati sunt oculi mei suspicientes in excelsum. Domine, vim patior, sponde pro me. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 38 38:14)

    저는 제비처럼 두루미처럼 울고 비둘기처럼 탄식합니다. 위를 보느라 제 눈은 지쳤습니다. 주님, 곤경에 빠진 이 몸, 저를 돌보아 주소서. (불가타 성경, 이사야서, 38장 38:14)

  • egone haec mussitem? (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 2, scene 2 2:103)

    (티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:103)

유의어

  1. 속삭이다

    • murmurō (속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다)
    • muttiō (중얼거리다, 속삭이다, 소곤거리다)
    • admurmurō (중얼거리다, 웅얼거리다, 투덜거리다)
    • dēmurmurō (to mutter over)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%

SEARCH

MENU NAVIGATION