라틴어-한국어 사전 검색

prīncipiō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prīncipium의 단수 여격형) 시작에게

    형태분석: prīncipi(어간) + ō(어미)

  • (prīncipium의 단수 탈격형) 시작으로

    형태분석: prīncipi(어간) + ō(어미)

prīncipium

2변화 명사; 중성 군사 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prīncipium, prīncipiī

어원: prīnceps(지도자, 장)

  1. 시작, 기원
  2. 기초, 토대
  3. 원소, 요소
  4. (군사) 일류, 본부, 사령부
  1. a beginning, an origin
  2. a groundwork, a foundation
  3. (in the plural) the elements, the first principles
  4. (military, in the plural) the front ranks, camp headquarters

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 prīncipium

시작이

prīncipia

시작들이

속격 prīncipiī, prīncipī

시작의

prīncipiōrum

시작들의

여격 prīncipiō

시작에게

prīncipiīs

시작들에게

대격 prīncipium

시작을

prīncipia

시작들을

탈격 prīncipiō

시작으로

prīncipiīs

시작들로

호격 prīncipium

시작아

prīncipia

시작들아

예문

  • In principio creavit Deus caelum et terram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:1)

    한처음에 하느님께서 하늘과 땅을 창조하셨다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:1)

  • quam Dominus Deus tuus semper invisit, et oculi illius in ea sunt a principio anni usque ad finem eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 11 11:12)

    주 너희 하느님께서 돌보아 주시며, 주 너희 하느님의 눈이 한 해가 시작할 때부터 한 해가 끝날 때까지 늘 살펴 주시는 땅이다. (불가타 성경, 신명기, 11장 11:12)

  • ecce nunc latitat in aliqua fovea aut in aliquo alio loco. Et, cum ceciderit unus quilibet in principio, certo audient et dicent: "Facta est plaga in populo, qui sequitur Absalom". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 17 17:9)

    그분은 지금쯤 굴이나 다른 어떤 곳에 숨어 있을 것입니다. 군인들 가운데 처음부터 쓰러지는 자가 생기면, 그 소식을 듣는 자마다 ‘압살롬의 뒤를 따르는 군사들이 지고 말았다.’ 하고 말할 것입니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 17장 17:9)

  • Quia a principio non eratis praesentes, fecit Dominus, Deus Israel, diruptionem in nobis; non enim quaesivimus eum, sicut fas erat ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 15 15:13)

    지난번에는 그대들이 그 궤를 메지 않았기 때문에, 주 우리 하느님께서 우리를 내리치셨소. 우리가 그 궤를 법규대로 다루지 않은 탓이오.” (불가타 성경, 역대기 상권, 15장 15:13)

  • Et dedi locum populo meo Israel et plantavi eum, ut habitaret in eo, et ultra non commovebitur, nec filii iniquitatis atterent eos sicut in principio (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 17 17:9)

    나는 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하고, 그곳에 그들을 심어 그들이 제자리에서 살게 하겠다. 그러면 이스라엘은 더 이상 불안해하지 않아도 되고, 다시는 전처럼, 불의한 자들이 그들을 억누르지 않을 것이다. (불가타 성경, 역대기 상권, 17장 17:9)

유의어 사전

1. Initium denotes the beginning in an abstract sense, as the mere point from which a thing begins, in opp. to exitus. Cic. Rosc. Com. 13, 39. Tusc. i. 38. Brut. 34. Sen. Ep. 9. N. Q. iii. 29; whereas principium denotes the beginning as a concrete notion, as that part of the whole which stands before the other parts in things, and goes before them in actions, in opp. to extremum. Cic. Cleunt. 4. Orat. 61, 204. Cæc. 15, 44. In initium the beginning is made only with reference to time; in principium the foundation also is laid with reference to space. The initium is pushed out of the way by that which follows; the principium serves as a basis for that which follows. The initia philosophiæ are the rudiments over which the scholar goes, and which are superseded by further studies; the principia are the fundamental principles, to which he must always recur. Initio usually means “at the beginning, but differently (or, not at all) afterwards;” whereas principio means from the very beginning, and so onwards. 2. Primordium is a more solemn and comprehensive term than principium, and supposes a whole of great extent, the beginning of which is so far removed that one can distinguish a merely apparent beginning from the actual and primeval source and origin. (iii. 163.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 시작

  2. 기초

  3. 원소

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0200%

SEARCH

MENU NAVIGATION