라틴어-한국어 사전 검색

rēgnātum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rēgnō의 목적분사 대격형 ) 통치하기 위해

    형태분석: rēgnāt(어간) + um(어미)

rēgnō

1변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rēgnō, rēgnāre, rēgnāvī, rēgnātum

어원: rēgnum(권력, 통제력)

  1. 통치하다, 군림하다, 다스리다
  2. 지배하다
  3. 압제하다
  4. 우세하다 (비유적으로)
  1. I reign, rule (as a monarch).
  2. I govern
  3. I tyrannize
  4. (figuratively) I dominate, prevail

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēgnō

(나는) 통치한다

rēgnās

(너는) 통치한다

rēgnat

(그는) 통치한다

복수 rēgnāmus

(우리는) 통치한다

rēgnātis

(너희는) 통치한다

rēgnant

(그들은) 통치한다

과거단수 rēgnābam

(나는) 통치하고 있었다

rēgnābās

(너는) 통치하고 있었다

rēgnābat

(그는) 통치하고 있었다

복수 rēgnābāmus

(우리는) 통치하고 있었다

rēgnābātis

(너희는) 통치하고 있었다

rēgnābant

(그들은) 통치하고 있었다

미래단수 rēgnābō

(나는) 통치하겠다

rēgnābis

(너는) 통치하겠다

rēgnābit

(그는) 통치하겠다

복수 rēgnābimus

(우리는) 통치하겠다

rēgnābitis

(너희는) 통치하겠다

rēgnābunt

(그들은) 통치하겠다

완료단수 rēgnāvī

(나는) 통치했다

rēgnāvistī

(너는) 통치했다

rēgnāvit

(그는) 통치했다

복수 rēgnāvimus

(우리는) 통치했다

rēgnāvistis

(너희는) 통치했다

rēgnāvērunt, rēgnāvēre

(그들은) 통치했다

과거완료단수 rēgnāveram

(나는) 통치했었다

rēgnāverās

(너는) 통치했었다

rēgnāverat

(그는) 통치했었다

복수 rēgnāverāmus

(우리는) 통치했었다

rēgnāverātis

(너희는) 통치했었다

rēgnāverant

(그들은) 통치했었다

미래완료단수 rēgnāverō

(나는) 통치했겠다

rēgnāveris

(너는) 통치했겠다

rēgnāverit

(그는) 통치했겠다

복수 rēgnāverimus

(우리는) 통치했겠다

rēgnāveritis

(너희는) 통치했겠다

rēgnāverint

(그들은) 통치했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēgnor

(나는) 통치된다

rēgnāris, rēgnāre

(너는) 통치된다

rēgnātur

(그는) 통치된다

복수 rēgnāmur

(우리는) 통치된다

rēgnāminī

(너희는) 통치된다

rēgnantur

(그들은) 통치된다

과거단수 rēgnābar

(나는) 통치되고 있었다

rēgnābāris, rēgnābāre

(너는) 통치되고 있었다

rēgnābātur

(그는) 통치되고 있었다

복수 rēgnābāmur

(우리는) 통치되고 있었다

rēgnābāminī

(너희는) 통치되고 있었다

rēgnābantur

(그들은) 통치되고 있었다

미래단수 rēgnābor

(나는) 통치되겠다

rēgnāberis, rēgnābere

(너는) 통치되겠다

rēgnābitur

(그는) 통치되겠다

복수 rēgnābimur

(우리는) 통치되겠다

rēgnābiminī

(너희는) 통치되겠다

rēgnābuntur

(그들은) 통치되겠다

완료단수 rēgnātus sum

(나는) 통치되었다

rēgnātus es

(너는) 통치되었다

rēgnātus est

(그는) 통치되었다

복수 rēgnātī sumus

(우리는) 통치되었다

rēgnātī estis

(너희는) 통치되었다

rēgnātī sunt

(그들은) 통치되었다

과거완료단수 rēgnātus eram

(나는) 통치되었었다

rēgnātus erās

(너는) 통치되었었다

rēgnātus erat

(그는) 통치되었었다

복수 rēgnātī erāmus

(우리는) 통치되었었다

rēgnātī erātis

(너희는) 통치되었었다

rēgnātī erant

(그들은) 통치되었었다

미래완료단수 rēgnātus erō

(나는) 통치되었겠다

rēgnātus eris

(너는) 통치되었겠다

rēgnātus erit

(그는) 통치되었겠다

복수 rēgnātī erimus

(우리는) 통치되었겠다

rēgnātī eritis

(너희는) 통치되었겠다

rēgnātī erunt

(그들은) 통치되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēgnem

(나는) 통치하자

rēgnēs

(너는) 통치하자

rēgnet

(그는) 통치하자

복수 rēgnēmus

(우리는) 통치하자

rēgnētis

(너희는) 통치하자

rēgnent

(그들은) 통치하자

과거단수 rēgnārem

(나는) 통치하고 있었다

rēgnārēs

(너는) 통치하고 있었다

rēgnāret

(그는) 통치하고 있었다

복수 rēgnārēmus

(우리는) 통치하고 있었다

rēgnārētis

(너희는) 통치하고 있었다

rēgnārent

(그들은) 통치하고 있었다

완료단수 rēgnāverim

(나는) 통치했다

rēgnāverīs

(너는) 통치했다

rēgnāverit

(그는) 통치했다

복수 rēgnāverīmus

(우리는) 통치했다

rēgnāverītis

(너희는) 통치했다

rēgnāverint

(그들은) 통치했다

과거완료단수 rēgnāvissem

(나는) 통치했었다

rēgnāvissēs

(너는) 통치했었다

rēgnāvisset

(그는) 통치했었다

복수 rēgnāvissēmus

(우리는) 통치했었다

rēgnāvissētis

(너희는) 통치했었다

rēgnāvissent

(그들은) 통치했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēgner

(나는) 통치되자

rēgnēris, rēgnēre

(너는) 통치되자

rēgnētur

(그는) 통치되자

복수 rēgnēmur

(우리는) 통치되자

rēgnēminī

(너희는) 통치되자

rēgnentur

(그들은) 통치되자

과거단수 rēgnārer

(나는) 통치되고 있었다

rēgnārēris, rēgnārēre

(너는) 통치되고 있었다

rēgnārētur

(그는) 통치되고 있었다

복수 rēgnārēmur

(우리는) 통치되고 있었다

rēgnārēminī

(너희는) 통치되고 있었다

rēgnārentur

(그들은) 통치되고 있었다

완료단수 rēgnātus sim

(나는) 통치되었다

rēgnātus sīs

(너는) 통치되었다

rēgnātus sit

(그는) 통치되었다

복수 rēgnātī sīmus

(우리는) 통치되었다

rēgnātī sītis

(너희는) 통치되었다

rēgnātī sint

(그들은) 통치되었다

과거완료단수 rēgnātus essem

(나는) 통치되었었다

rēgnātus essēs

(너는) 통치되었었다

rēgnātus esset

(그는) 통치되었었다

복수 rēgnātī essēmus

(우리는) 통치되었었다

rēgnātī essētis

(너희는) 통치되었었다

rēgnātī essent

(그들은) 통치되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēgnā

(너는) 통치해라

복수 rēgnāte

(너희는) 통치해라

미래단수 rēgnātō

(네가) 통치하게 해라

rēgnātō

(그가) 통치하게 해라

복수 rēgnātōte

(너희가) 통치하게 해라

rēgnantō

(그들이) 통치하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēgnāre

(너는) 통치되어라

복수 rēgnāminī

(너희는) 통치되어라

미래단수 rēgnātor

(네가) 통치되게 해라

rēgnātor

(그가) 통치되게 해라

복수 rēgnantor

(그들이) 통치되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 rēgnāre

통치함

rēgnāvisse

통치했음

rēgnātūrus esse

통치하겠음

수동태 rēgnārī

통치됨

rēgnātus esse

통치되었음

rēgnātum īrī

통치되겠음

분사

현재완료미래
능동태 rēgnāns

통치하는

rēgnātūrus

통치할

수동태 rēgnātus

통치된

rēgnandus

통치될

목적분사

대격탈격
형태 rēgnātum

통치하기 위해

rēgnātū

통치하기에

예문

  • regnatum Romae ab condita urbe ad 4 liberatam annos ducentos quadraginta quattuor. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber I 622:2)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 622:2)

  • oriundi ab Sabinis, ne, quia post Tati mortem ab sua parte non erat regnatum, in societate aequa possessionem imperii amitterent, sui corporis creari regem volebant; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber I 180:1)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 180:1)

  • regnatum est annis CCLV. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Libri I Periocha 2:32)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 2:32)

  • Reges autem, qui regnaverunt in terra Edom, antequam haberent regem filii Israel, fuerunt hi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 36 36:31)

    이스라엘 자손들을 임금이 다스리기 전에, 에돔 땅을 다스리던 임금들은 이러하다. (불가타 성경, 창세기, 36장 36:31)

  • Regnavit in Edom Bela filius Beor, nomenque urbis eius Denaba. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 36 36:32)

    프오르의 아들 벨라가 에돔을 다스렸는데, 그의 성읍 이름은 딘하바였다. (불가타 성경, 창세기, 36장 36:32)

유의어

  1. 통치하다

    • conrēgnō (통치하다, 지배하다, 다스리다)
    • dominor (지배하다, 복종시키다, 군림하다)
    • dominō (지배하다, 통치하다)
    • principor (지배하다, 통치하다)
  2. 지배하다

    • cūrō (명령하다, 지배하다, 통치하다)
    • regō (다스리다, 통치하다)
    • imperō (지배하다, 통치하다, 다스리다)
    • ōrdinō (지배하다, 통치하다, 다스리다)
    • gubernō (관리하다, 통치하다, 지배하다)
    • dēpendeō (~에 의존하다, ~의 통치를 받다)
  3. 우세하다

    • invaleō (만연하다, 압도하다, 성공하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0156%

SEARCH

MENU NAVIGATION