- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

repugnātur

고전 발음: [나:] 교회 발음: [냐:]

형태정보

  • (repugnō의 현재 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 반대된다

    형태분석: repugn(어간) + a(어간모음) + tur(인칭어미)

repugnō

1변화 동사; 여격지배 자동번역 상위3000위 고전 발음: [노:] 교회 발음: [뇨:]

기본형: repugnō, repugnāre, repugnāvī, repugnātum

  1. 반대하다, 저항하다, 거스르다
  1. I fight against; I oppose
  2. I resist or defend myself

활용 정보

1변화

예문

  • repugnatur segniter, ut ab iis quos timor moraretur a fuga. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber X 598:2)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 598:2)

  • omnia vincit amor et nos cedamus amori cuivis enim fa- cilius quam Amori repugnatur, quod eleganter Plautus explicuit "qui amans egens ingressus est princeps in Amoris viam, supera- vit aerumnis in suis aerumnas Herculis: (Maurus Servius Honoratus, In Vergilii Bucolicon Librum, ECLOGA DECIMA., commline 69 51:1)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 51:1)

  • nōlī fātō repugnāre. (Oxford Latin Course III, Quīntus amīcō veterī occurrit 40:11)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 40:11)

  • Vere peccatum hariolandi est repugnare, et scelus idololatriae nolle acquiescere: pro eo ergo quod abiecisti sermonem Domini, abiecit te, ne sis rex ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 15 15:23)

    거역하는 것은 점치는 죄와 같고 고집을 부리는 것은 우상을 섬기는 것과 같습니다. 임금님이 주님의 말씀을 배척하셨기에 주님께서도 임금님을 왕위에서 배척하셨습니다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 15장 15:23)

  • " Tantum in Domino " dicent " sunt iustitiae et robur! ". Ad eum venient et confundentur omnes, qui repugnant ei; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 45 45:24)

    말하리라. “주님께만 의로움과 권능이 있다. 그분께 격분하는 자들은 모두 그분 앞에 와서 부끄러운 일을 당하리라. (불가타 성경, 이사야서, 45장 45:24)

유의어

  1. 반대하다

    • impugnō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • appugnō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • obluctor (반대하다, 저항하다, 거스르다)
    • obstrepō (반대하다, 방해하다, 혼란시키다)
  2. I resist or defend myself

관련어

명사

형용사

동사

부사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0063%

SEARCH

MENU NAVIGATION