라틴어-한국어 사전 검색

sacrī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sacer의 남성 단수 속격형) 거룩한 (이)의

    형태분석: sacr(어간) + ī(어미)

  • (sacer의 남성 복수 주격형) 거룩한 (이)들이

    형태분석: sacr(어간) + ī(어미)

  • (sacer의 남성 복수 호격형) 거룩한 (이)들아

    형태분석: sacr(어간) + ī(어미)

  • (sacer의 중성 단수 속격형) 거룩한 (것)의

    형태분석: sacr(어간) + ī(어미)

sacer

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sacer, sacra, sacrum

어원: 1 SAC-

  1. 거룩한, 성스러운
  2. 저주 받은, 제물이 될
  3. 신의, 천상의
  1. Sacred, holy, dedicated to a divinity, consecrated, hallowed (translating Greek ἱερός).
  2. Devoted to a divinity for sacrifice, fated to destruction, forfeited, accursed.
  3. Divine, celestial.
  4. (only poetic and in post-Augustan (Silver Age Latin) prose) Execrable, detestable, horrible, infamous; criminal, impious, wicked, abominable, cursed.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 sacer

거룩한 (이)가

sacrī

거룩한 (이)들이

sacra

거룩한 (이)가

sacrae

거룩한 (이)들이

sacrum

거룩한 (것)가

sacra

거룩한 (것)들이

속격 sacrī

거룩한 (이)의

sacrōrum

거룩한 (이)들의

sacrae

거룩한 (이)의

sacrārum

거룩한 (이)들의

sacrī

거룩한 (것)의

sacrōrum

거룩한 (것)들의

여격 sacrō

거룩한 (이)에게

sacrīs

거룩한 (이)들에게

sacrae

거룩한 (이)에게

sacrīs

거룩한 (이)들에게

sacrō

거룩한 (것)에게

sacrīs

거룩한 (것)들에게

대격 sacrum

거룩한 (이)를

sacrōs

거룩한 (이)들을

sacram

거룩한 (이)를

sacrās

거룩한 (이)들을

sacrum

거룩한 (것)를

sacra

거룩한 (것)들을

탈격 sacrō

거룩한 (이)로

sacrīs

거룩한 (이)들로

sacrā

거룩한 (이)로

sacrīs

거룩한 (이)들로

sacrō

거룩한 (것)로

sacrīs

거룩한 (것)들로

호격 sacer

거룩한 (이)야

sacrī

거룩한 (이)들아

sacra

거룩한 (이)야

sacrae

거룩한 (이)들아

sacrum

거룩한 (것)야

sacra

거룩한 (것)들아

원급 최상급
형용사 sacer

거룩한 (이)가

sacerrimus

가장 거룩한 (이)가

부사 sacrē

거룩하게

sacerrimē

가장 거룩하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Contra philosophi, candorem ignis sacri repente conspecti, nihil significare aiebant, sed esse acrioris spiritus cursum, ex aethere aliqua vi ad inferiora detrusum, aut si exinde praenoscitur aliquid, incrementa claritudinis imperatori portendi, gloriosa coeptanti, cum constet flammas suapte natura nullo obstante ad sublimia convolare. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIII, chapter 5 14:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 5장 14:1)

  • Quisquis audacis tetigit carinae nobiles remos nemorisque sacri Pelion densa spoliavit umbra, quisquis intravit scopulos vagantes et tot emensus pelagi labores barbara funem religavit ora raptor externi rediturus auri, exitu diro temerata ponti iura piavit. (Seneca, Medea 10:19)

    (세네카, 메데아 10:19)

  • nulla pars sacri perit (Seneca, Thyestes 710:2)

    (세네카, 710:2)

  • hinc natus, illinc coniugis sacri cinis, pars utra vincet? (Seneca, Troades 663:1)

    (세네카, 663:1)

  • hic ordo sacri, non stetit fusus cruor humove summa fluxit: (Seneca, Troades 1194:1)

    (세네카, 1194:1)

유의어 사전

Sacer (ἄγος) denotes that which is sacred, inasmuch as it belongs to the gods, in opp. to profanus, like ἱερός; whereas sanctus (from ἁγνός) inasmuch as it is under the protection of the gods, and, being guarded from profanation, is, in consequence, pure and spotless, in opp. to pollutus, like ὅσιος. Hence sanctus homo is a pure, pious man; sacer, one accursed, devoted to the gods as an expiatory sacrifice. In the same manner sancire means to place under the immediate protection of the gods, as laws and compacts, for example; whereas sacrare means to dedicate to the gods, as temples and altars, for example. (iii. 198.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 신의

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0336%

SEARCH

MENU NAVIGATION