고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sacer, sacra, sacrum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | sacer 거룩한 (이)가 | sacrī 거룩한 (이)들이 | sacra 거룩한 (이)가 | sacrae 거룩한 (이)들이 | sacrum 거룩한 (것)가 | sacra 거룩한 (것)들이 |
속격 | sacrī 거룩한 (이)의 | sacrōrum 거룩한 (이)들의 | sacrae 거룩한 (이)의 | sacrārum 거룩한 (이)들의 | sacrī 거룩한 (것)의 | sacrōrum 거룩한 (것)들의 |
여격 | sacrō 거룩한 (이)에게 | sacrīs 거룩한 (이)들에게 | sacrae 거룩한 (이)에게 | sacrīs 거룩한 (이)들에게 | sacrō 거룩한 (것)에게 | sacrīs 거룩한 (것)들에게 |
대격 | sacrum 거룩한 (이)를 | sacrōs 거룩한 (이)들을 | sacram 거룩한 (이)를 | sacrās 거룩한 (이)들을 | sacrum 거룩한 (것)를 | sacra 거룩한 (것)들을 |
탈격 | sacrō 거룩한 (이)로 | sacrīs 거룩한 (이)들로 | sacrā 거룩한 (이)로 | sacrīs 거룩한 (이)들로 | sacrō 거룩한 (것)로 | sacrīs 거룩한 (것)들로 |
호격 | sacer 거룩한 (이)야 | sacrī 거룩한 (이)들아 | sacra 거룩한 (이)야 | sacrae 거룩한 (이)들아 | sacrum 거룩한 (것)야 | sacra 거룩한 (것)들아 |
원급 | 최상급 | |
---|---|---|
형용사 | sacer 거룩한 (이)가 | sacerrimus 가장 거룩한 (이)가 |
부사 | sacrē 거룩하게 | sacerrimē 가장 거룩하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Non erit prostibulum sacrum de filiabus Israel, nec scortator sacer de filiis Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 23 23:18)
“이스라엘의 딸은 신전 창녀가 되어서는 안 되고, 이스라엘의 아들은 신전 남창이 되어서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 23장 23:18)
cum in terram exiiset, festīnāvit cum Pompēiō ut locum sacrum spectāret ubi Apollō nātus erat. (Oxford Latin Course III, Quīntus mīlitat 35:4)
그가 땅으로 빠져나왔을 때, Apollo가 태어난 거룩한 장소를 보기 위해서 Pompeius와 서둘렀다. (옥스포드 라틴 코스 3권, 35:4)
deinde Flaccus familiam iubet sēcum venīre ad locum sacrum in quō Parīlia celebrāre debent. (Oxford Latin Course I, Quīntus mīlitēs spectat 14:9)
그리고나서 Flaccus는 가족에게 자신과 함께 Parilia를 기념해야하는 거룩한 장소로 가자고 명령한다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 14:9)
tandem ad locum sacrum adveniunt. (Oxford Latin Course I, Quīntus mīlitēs spectat 14:15)
마침내 거룩한 장소에 그들은 도착한다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 14:15)
omnēs carmen sacrum canunt. (Oxford Latin Course I, Quīntus mīlitēs spectat 14:19)
모두는 성가를 부른다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 14:19)
Sacer (ἄγος) denotes that which is sacred, inasmuch as it belongs to the gods, in opp. to profanus, like ἱερός; whereas sanctus (from ἁγνός) inasmuch as it is under the protection of the gods, and, being guarded from profanation, is, in consequence, pure and spotless, in opp. to pollutus, like ὅσιος. Hence sanctus homo is a pure, pious man; sacer, one accursed, devoted to the gods as an expiatory sacrifice. In the same manner sancire means to place under the immediate protection of the gods, as laws and compacts, for example; whereas sacrare means to dedicate to the gods, as temples and altars, for example. (iii. 198.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0336%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용