라틴어-한국어 사전 검색

sacrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sacer의 남성 단수 대격형) 거룩한 (이)를

    형태분석: sacr(어간) + um(어미)

  • (sacer의 중성 단수 주격형) 거룩한 (것)가

    형태분석: sacr(어간) + um(어미)

  • (sacer의 중성 단수 대격형) 거룩한 (것)를

    형태분석: sacr(어간) + um(어미)

  • (sacer의 중성 단수 호격형) 거룩한 (것)야

    형태분석: sacr(어간) + um(어미)

sacer

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sacer, sacra, sacrum

어원: 1 SAC-

  1. 거룩한, 성스러운
  2. 저주 받은, 제물이 될
  3. 신의, 천상의
  1. Sacred, holy, dedicated to a divinity, consecrated, hallowed (translating Greek ἱερός).
  2. Devoted to a divinity for sacrifice, fated to destruction, forfeited, accursed.
  3. Divine, celestial.
  4. (only poetic and in post-Augustan (Silver Age Latin) prose) Execrable, detestable, horrible, infamous; criminal, impious, wicked, abominable, cursed.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 sacer

거룩한 (이)가

sacrī

거룩한 (이)들이

sacra

거룩한 (이)가

sacrae

거룩한 (이)들이

sacrum

거룩한 (것)가

sacra

거룩한 (것)들이

속격 sacrī

거룩한 (이)의

sacrōrum

거룩한 (이)들의

sacrae

거룩한 (이)의

sacrārum

거룩한 (이)들의

sacrī

거룩한 (것)의

sacrōrum

거룩한 (것)들의

여격 sacrō

거룩한 (이)에게

sacrīs

거룩한 (이)들에게

sacrae

거룩한 (이)에게

sacrīs

거룩한 (이)들에게

sacrō

거룩한 (것)에게

sacrīs

거룩한 (것)들에게

대격 sacrum

거룩한 (이)를

sacrōs

거룩한 (이)들을

sacram

거룩한 (이)를

sacrās

거룩한 (이)들을

sacrum

거룩한 (것)를

sacra

거룩한 (것)들을

탈격 sacrō

거룩한 (이)로

sacrīs

거룩한 (이)들로

sacrā

거룩한 (이)로

sacrīs

거룩한 (이)들로

sacrō

거룩한 (것)로

sacrīs

거룩한 (것)들로

호격 sacer

거룩한 (이)야

sacrī

거룩한 (이)들아

sacra

거룩한 (이)야

sacrae

거룩한 (이)들아

sacrum

거룩한 (것)야

sacra

거룩한 (것)들아

원급 최상급
형용사 sacer

거룩한 (이)가

sacerrimus

가장 거룩한 (이)가

부사 sacrē

거룩하게

sacerrimē

가장 거룩하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Non erit prostibulum sacrum de filiabus Israel, nec scortator sacer de filiis Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 23 23:18)

    “이스라엘의 딸은 신전 창녀가 되어서는 안 되고, 이스라엘의 아들은 신전 남창이 되어서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 23장 23:18)

  • cum in terram exiiset, festīnāvit cum Pompēiō ut locum sacrum spectāret ubi Apollō nātus erat. (Oxford Latin Course III, Quīntus mīlitat 35:4)

    그가 땅으로 빠져나왔을 때, Apollo가 태어난 거룩한 장소를 보기 위해서 Pompeius와 서둘렀다. (옥스포드 라틴 코스 3권, 35:4)

  • deinde Flaccus familiam iubet sēcum venīre ad locum sacrum in quō Parīlia celebrāre debent. (Oxford Latin Course I, Quīntus mīlitēs spectat 14:9)

    그리고나서 Flaccus는 가족에게 자신과 함께 Parilia를 기념해야하는 거룩한 장소로 가자고 명령한다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 14:9)

  • tandem ad locum sacrum adveniunt. (Oxford Latin Course I, Quīntus mīlitēs spectat 14:15)

    마침내 거룩한 장소에 그들은 도착한다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 14:15)

  • omnēs carmen sacrum canunt. (Oxford Latin Course I, Quīntus mīlitēs spectat 14:19)

    모두는 성가를 부른다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 14:19)

유의어 사전

Sacer (ἄγος) denotes that which is sacred, inasmuch as it belongs to the gods, in opp. to profanus, like ἱερός; whereas sanctus (from ἁγνός) inasmuch as it is under the protection of the gods, and, being guarded from profanation, is, in consequence, pure and spotless, in opp. to pollutus, like ὅσιος. Hence sanctus homo is a pure, pious man; sacer, one accursed, devoted to the gods as an expiatory sacrifice. In the same manner sancire means to place under the immediate protection of the gods, as laws and compacts, for example; whereas sacrare means to dedicate to the gods, as temples and altars, for example. (iii. 198.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 신의

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0336%

SEARCH

MENU NAVIGATION