라틴어-한국어 사전 검색

sānīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sānus의 남성 복수 여격형) 건강한 (이)들에게

    형태분석: sān(어간) + īs(어미)

  • (sānus의 남성 복수 탈격형) 건강한 (이)들로

    형태분석: sān(어간) + īs(어미)

  • (sānus의 여성 복수 여격형) 건강한 (이)들에게

    형태분석: sān(어간) + īs(어미)

  • (sānus의 여성 복수 탈격형) 건강한 (이)들로

    형태분석: sān(어간) + īs(어미)

  • (sānus의 중성 복수 여격형) 건강한 (것)들에게

    형태분석: sān(어간) + īs(어미)

  • (sānus의 중성 복수 탈격형) 건강한 (것)들로

    형태분석: sān(어간) + īs(어미)

sānus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sānus, sāna, sānum

어원: 2 SAV-

  1. 건강한
  2. 제 정신의, 건전한
  3. 바른, 현명한, 합리적인, 정숙한, 고상한
  1. sound in body, healthy
  2. sound in mind, sane
  3. (of style) correct, sensible, sober, chaste

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 sānus

건강한 (이)가

sānī

건강한 (이)들이

sāna

건강한 (이)가

sānae

건강한 (이)들이

sānum

건강한 (것)가

sāna

건강한 (것)들이

속격 sānī

건강한 (이)의

sānōrum

건강한 (이)들의

sānae

건강한 (이)의

sānārum

건강한 (이)들의

sānī

건강한 (것)의

sānōrum

건강한 (것)들의

여격 sānō

건강한 (이)에게

sānīs

건강한 (이)들에게

sānae

건강한 (이)에게

sānīs

건강한 (이)들에게

sānō

건강한 (것)에게

sānīs

건강한 (것)들에게

대격 sānum

건강한 (이)를

sānōs

건강한 (이)들을

sānam

건강한 (이)를

sānās

건강한 (이)들을

sānum

건강한 (것)를

sāna

건강한 (것)들을

탈격 sānō

건강한 (이)로

sānīs

건강한 (이)들로

sānā

건강한 (이)로

sānīs

건강한 (이)들로

sānō

건강한 (것)로

sānīs

건강한 (것)들로

호격 sāne

건강한 (이)야

sānī

건강한 (이)들아

sāna

건강한 (이)야

sānae

건강한 (이)들아

sānum

건강한 (것)야

sāna

건강한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 sānus

건강한 (이)가

sānior

더 건강한 (이)가

sānissimus

가장 건강한 (이)가

부사 sānē

건강하게

sānius

더 건강하게

sānissimē

가장 건강하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • vestris autem de quorum spiritali robore gaudemus in domino, sanis utique faucibus sapit quo modo dictum sit: (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 32. (A. D. 411 Epist. CXXIV) Dominis In Domino Insignibus et Sanctitate Carissimis Ac Desiderantissimis Fratribus Albinae, Piniano et Melaniae Augustinus In Domino salutem 2:4)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:4)

  • Ut alimenta sanis corporibus agricultura, sic sanitatem aegris Medicina promittit. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber I, Prooemium 1:1)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 1:1)

  • qui, cum disputant, quemadmodum sanis hominibus agendum sit, praecipiunt, ut gravibus aut locis aut temporibus magis vitetur frigus, aestus, satietas, labor, libido; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber I, Prooemium 1:213)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 1:213)

  • a communibus tamen ad quaedam propria descendunt, nisi persuadere nobis volunt sanis quidem considerandum esse, quod caelum, quod tempus anni sit, aegris vero non esse; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber I, Prooemium 1:216)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 1:216)

  • satisque est ea vomitus causa sumi, quae sanis quoque sumenda esse proposui (I.3, 22). At ubi longi valentesque morbi sine febre sunt, ut comitialis, ut insania, veratro quoque albo utendum est. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber II, chapter 13 14:4)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 13장 14:4)

유의어 사전

1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 건강한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0416%

SEARCH

MENU NAVIGATION