라틴어-한국어 사전 검색

servitūtis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (servitūs의 단수 속격형) 노예제의

    형태분석: servitūt(어간) + is(어미)

servitūs

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: servitūs, servitūtis

어원: servus(종, 하인)

  1. 노예제, 예속, 징역
  1. slavery, servitude

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 servitūs

노예제가

servitūtēs

노예제들이

속격 servitūtis

노예제의

servitūtum

노예제들의

여격 servitūtī

노예제에게

servitūtibus

노예제들에게

대격 servitūtem

노예제를

servitūtēs

노예제들을

탈격 servitūte

노예제로

servitūtibus

노예제들로

호격 servitūs

노예제야

servitūtēs

노예제들아

예문

  • Et ait Moyses ad populum: " Mementote diei huius, in qua egressi estis de Aegypto et de domo servitutis, quoniam in manu forti eduxit vos Dominus de loco isto, ut non comedatis fermentatum panem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 13 13:3)

    모세가 백성에게 말하였다. “너희는 이집트에서, 곧 종살이하던 집에서 나온 이날을 기억하여라. 주님께서 강한 손으로 너희를 그곳에서 이끌어 내셨기 때문이다. 이날 누룩 든 빵을 먹어서는 안 된다. (불가타 성경, 탈출기, 13장 13:3)

  • Cumque interrogaverit te filius tuus cras dicens: "Quid est hoc?", respondebis ei: "In manu forti eduxit nos Dominus de Aegypto, de domo servitutis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 13 13:14)

    뒷날, 너희 아들이 ‘왜 그렇게 하십니까?’ 하고 물으면, 이렇게 대답하여라. ‘주님께서 강한 손으로 이집트에서, 곧 종살이하던 집에서 우리를 이끌어 내셨다. (불가타 성경, 탈출기, 13장 13:14)

  • " Ego sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti, de domo servitutis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 20 20:2)

    “나는 너를 이집트 땅, 종살이하던 집에서 이끌어 낸 주 너의 하느님이다. (불가타 성경, 탈출기, 20장 20:2)

  • "Ego Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti, de domo servitutis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 5 5:6)

    ‘나는 너를 이집트 땅, 종살이하던 집에서 이끌어 낸 주 너의 하느님이다. (불가타 성경, 신명기, 5장 5:6)

  • cave diligenter, ne obliviscaris Domini, qui eduxit te de terra Aegypti, de domo servitutis: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 6 6:12)

    너희를 이집트 땅, 종살이하던 집에서 이끌어 내신 주님을 잊지 않도록 조심하여라. (불가타 성경, 신명기, 6장 6:12)

유의어 사전

1. Servus, ancilla, famulus, and mancipium, denote a servant who is not free, a slave; minister, one who is free, or only in subordination. Plin. Ep. x. 97. Ancillæ, quæ ministræ dicebantur; that is, in Christian assemblies. 2. Servus (from εἴρερος) means a slave, in a political and juridical sense, as in a state of subjugation, in opp. to dominus, Cic. Verr. iv. 50, like δοῦλος and δμώς; famulus (χαμαλός?) in a patriarchal sense, as belonging to and part of the family, in opp. to herus, Cic. Off. ii. 7, like οἰκέτης; mancipium, in an economical sense, as a possession and marketable commodity, like ἀνδράποδον. 3. Serva means a female slave, with especial reference to her legal condition; ancilla, in ordinary life, as the feminine of servus. Servitus denotes slavery, quite indifferently, as a regular, natural, legal state; whereas servitium, either with contempt or compassion, as an irregular, compulsory, ignominious state. Most prose writers, however, use servitus merely as the abstract; servitium, and especially servitia, as the concrete term for servi. (v. 136.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 노예제

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0079%

SEARCH

MENU NAVIGATION