라틴어-한국어 사전 검색

stercus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (stercus의 단수 주격형) 똥이

    형태분석: stercus(어간)

  • (stercus의 단수 대격형) 똥을

    형태분석: stercus(어간)

  • (stercus의 단수 호격형) 똥아

    형태분석: stercus(어간)

stercus

3변화 자음어간 변화 명사; 중성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: stercus, stercoris

어원: 1 CAR-

  1. 똥, 거름, 배설물, 대변
  1. dung, excrement, ordure

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 stercus

똥이

stercora

똥들이

속격 stercoris

똥의

stercorum

똥들의

여격 stercorī

똥에게

stercoribus

똥들에게

대격 stercus

똥을

stercora

똥들을

탈격 stercore

똥으로

stercoribus

똥들로

호격 stercus

똥아

stercora

똥들아

예문

  • et erit cadaver Iezabel sicut stercus super faciem terrae in agro Iezrahel, ita ut non dicatur: "Haeccine est illa Iezabel" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 9 9:37)

    이제벨의 주검이 이즈르엘 들판의 거름이 되어 아무도 그것을 이제벨이라고 하지 않을 것이다.’” (불가타 성경, 열왕기 하권, 9장 9:37)

  • Ideo exarsit furor Domini in populum suum, et extendit manum suam super eum et percussit eum, et conturbati sunt montes; et facta sunt morticina eorum quasi stercus in medio platearum. In his omnibus non est aversus furor eius, sed adhuc manus eius extenta. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 5 5:25)

    그러므로 주님의 분노가 당신 백성 위에 타올라 당신 손을 뻗치시어 그들을 치시니 산들이 뒤흔들리고 그들의 주검들이 오물처럼 거리 한가운데에 널려 있다. 이 모든 것에도 그분의 분노는 풀리지 않아 그분의 손은 여전히 뻗쳐 있다. (불가타 성경, 이사야서, 5장 5:25)

  • Loquere. Haec dicit Dominus: " Et cadet morticinum hominis quasi stercus super faciem regionis et quasi manipulus post tergum metentis, et non est qui colligat ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 9 9:21)

    너는 말하여라. ─ 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 사람의 시체가 들판의 거름처럼 수확하는 사람 뒤에 남은 곡식 단처럼 쓰러져 있는데 아무도 거두려 하지 않으리라. (불가타 성경, 예레미야서, 9장 9:21)

  • Ecce ego abscindam vobis brachium et dispergam stercus super vultum vestrum, stercus sollemnitatum vestrarum, et assumet vos secum; (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Malachiae, 2 2:3)

    (불가타 성경, 말라키서, 2장 2:3)

  • ōlim pauper erat, quī parātus fuit quadrantem dē stercore dentibus tollere. (Oxford Latin Course II, Comitia 17:23)

    한때는 똥에서 이로 동전을 건져낼 준비가 됐던 가난한 사람이었지. (옥스포드 라틴 코스 2권, 17:23)

유의어 사전

1. Lutum, limus, cœnum, all denote impurity, as a substance, and as of a wet sort; lutum (from λύθρον) is the dirt of the streets or roads, like πηλός; limus (λειβόμενος) the mud of a river, like ἰλύς; cœnum (from cunire) the mire of a moor or morass, like βόρβορος. Tac. Ann. i. 63. Cætera limosa, tenacia gravi cœno aut rivis incerta erant; whereas sordes, squalor, pœdor, situs, denote impurities as a form, and of a dry sort; sodes (from ἄρδα) in opp. to splendor, through indigence, or niggardliness and vulgarity, for example, clothes dirty from long wear, like ῥύπος; squalor (from σκέλλω) in opp. to nitor, through want of civilized habits, and of delicacy in the senses, for example uncombed hair, like αὐχμός; pædor (from ψοῖθος) in opp. to munditiæ, through neglect of the person, for example, through pædiculos, vermin, itch, etc., like πίνος; situs (ἄσις) in opp. to usus, in consequence of long disuse, for example, through mould, rust, etc., like ἄζη. Hence the different forms of the adjectives lutosus, limosus, cœnosus, that is, full of lutum, etc.; and of sordidus, squalidus, pædidus, that is, resembling sordes, etc., and in circumlocution, oblitus luto, limo, cœno, but obsitus, sordibus, squalore, pædore. 2. Stercus (from τάργανον) denotes in dung its disgusting sense, as filth, like κόπρος; whereas fimus (opimus?) in its useful sense, as manure. 3. For offensive excrements cœnum is the most general; oletum denotes human; merda (μίνθος) animal excrements.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

    • fimum (똥, 거름, 비료)
    • merda (똥, 배설물)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0029%

SEARCH

MENU NAVIGATION