고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vāticinor, vāticinārī, vāticinātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vāticiner (나는) 예언하자 |
vāticinēris, vāticinēre (너는) 예언하자 |
vāticinētur (그는) 예언하자 |
복수 | vāticinēmur (우리는) 예언하자 |
vāticinēminī (너희는) 예언하자 |
vāticinentur (그들은) 예언하자 |
|
과거 | 단수 | vāticinārer (나는) 예언하고 있었다 |
vāticinārēris, vāticinārēre (너는) 예언하고 있었다 |
vāticinārētur (그는) 예언하고 있었다 |
복수 | vāticinārēmur (우리는) 예언하고 있었다 |
vāticinārēminī (너희는) 예언하고 있었다 |
vāticinārentur (그들은) 예언하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vāticinātus sim (나는) 예언했다 |
vāticinātus sīs (너는) 예언했다 |
vāticinātus sit (그는) 예언했다 |
복수 | vāticinātī sīmus (우리는) 예언했다 |
vāticinātī sītis (너희는) 예언했다 |
vāticinātī sint (그들은) 예언했다 |
|
과거완료 | 단수 | vāticinātus essem (나는) 예언했었다 |
vāticinātus essēs (너는) 예언했었다 |
vāticinātus esset (그는) 예언했었다 |
복수 | vāticinātī essēmus (우리는) 예언했었다 |
vāticinātī essētis (너희는) 예언했었다 |
vāticinātī essent (그들은) 예언했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vāticināre (너는) 예언해라 |
||
복수 | vāticināminī (너희는) 예언해라 |
|||
미래 | 단수 | vāticinātor (네가) 예언하게 해라 |
vāticinātor (그가) 예언하게 해라 |
|
복수 | vāticinantor (그들이) 예언하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vāticinārī 예언함 |
vāticinātus esse 예언했음 |
vāticinātūrus esse 예언하겠음 |
수동태 | vāticinātum īrī 예언되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vāticināns 예언하는 |
vāticinātus 예언한 |
vāticinātūrus 예언할 |
수동태 | vāticinandus 예언될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | vāticinātum 예언하기 위해 |
vāticinātū 예언하기에 |
unde sacerdotem hunc dicit tunc posse vaticinari et suscipere divinitatem, cum religata in eo fuerit ignea cupiditas, silvestris asperitas, lapsus animi, aquarum mobilitati si- milis. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 4, commline 399 255:5)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 4권, 255:5)
passis ut quidam volunt 'sacris', quod sic vaticinari soleret. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SECVNDVM COMMENTARIVS., commline 403 361:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 361:1)
item lectum est deos aliquotiens tantum kalendis, aliquotiens tantum idibus vaticinari; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 37 34:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 34:2)
si enim dubitat, caret deo nec potest de Miseno vaticinari. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 148 128:4)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 128:4)
illud, quod volumus, expressum est, ut vaticinari furor vera soleat. (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), De Divinatione (ed. William Armistead Falconer), Liber Primus 98:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , , 98:1)
1. Divinare denotes foreseeing by divine inspiration and supernatural aid, like μαντεύεσθαι; præsagire (præ and ἡγεῖσθαι), in a natural way, by means of a peculiar organization of mind bordering on the supernatural; præsentire and prævidere, by an unusual measure of natural talent; præsentire, by immediate presentiment; prævidere, by foresight, by an acute and happy combination. 2. Divinare, etc., are merely acts of perception, whereas vaticinatio and prædictio, the open expression of what is foreseen; vaticinatio, that of the divinans and præsagiens, like προφητεία, prophecy; but prædictio, that of the præsentiens and prævidens, prediction. (vi. 105.)
Hariolari (from χρᾶν) means to foretell, with the accessory notion of charlatanism, like χρησμολογεῖν; whereas vaticinari (from vates, ἠχέτης,) to foretell, with the accessory notion of inspiration, like μαντεύεσθαι. In Cic. Divin. i. 2, Hariolorum et vatum furibundæ prædictiones, it is only the harioli, who from their position and in public estimation already pass for charlatans; whereas the vates are charlatans only, as Cicero himself views them from his philosophical elevation. (iii. 76.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용