라틴어-한국어 사전 검색

vestīmentī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vestīmentum의 단수 속격형) 옷의

    형태분석: vestīment(어간) + ī(어미)

vestīmentum

2변화 명사; 중성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vestīmentum, vestimentī

어원: vestis(옷, 의복)

  1. 옷, 의류
  2. 가운, 의복
  1. clothes
  2. garment, robe

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 vestīmentum

옷이

vestīmenta

옷들이

속격 vestīmentī

옷의

vestīmentōrum

옷들의

여격 vestīmentō

옷에게

vestīmentīs

옷들에게

대격 vestīmentum

옷을

vestīmenta

옷들을

탈격 vestīmentō

옷으로

vestīmentīs

옷들로

호격 vestīmentum

옷아

vestīmenta

옷들아

예문

  • illa, apprehensa lacinia vestimenti eius, dixit: " Dormi mecum ". Qui, relicto in manu illius pallio, fugit et egressus est foras. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 39 39:12)

    그때 그 여자가 요셉의 옷을 붙잡고 “나와 함께 자요!” 하고 말하자, 요셉은 자기 옷을 그의 손에 버려둔 채 밖으로 도망쳐 나왔다. (불가타 성경, 창세기, 39장 39:12)

  • Ista est lex leprae vestimenti lanei et linei, staminis atque subteminis, omnisque supellectilis pelliceae, quomodo mundari debeat vel contaminari ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:59)

    이는 모직이나 아마포로 된 옷, 직물이나 편물, 또는 온갖 가죽 제품에 나타나는 곰팡이에 관한 법으로, 그 물건을 정결하다거나 부정하다고 선언하기 위한 것이다.” (불가타 성경, 레위기, 13장 13:59)

  • Si tulerit homo carnem sanctificatam in ora vestimenti sui et tetigerit de summitate eius panem aut pulmentum aut vinum aut oleum aut omnem cibum, numquid sanctificabitur? ”. Respondentes autem sacerdotes dixerunt: “ Non ”. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Aggaei, 2 2:12)

    (불가타 성경, 하까이서, 2장 2:12)

  • Et ecce mulier, quae sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis, accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 9 9:20)

    그때에 열두 해 동안 혈루증을 앓는 여자가 예수님 뒤로 다가가, 그분의 옷자락 술에 손을 대었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장 9:20)

  • et rogabant eum, ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent; et, quicumque tetigerunt, salvi facti sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 14 14:36)

    그리고 그 옷자락 술에 그들이 손이라도 대게 해 주십사고 청하였다. 과연 그것에 손을 댄 사람마다 구원을 받았다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장 14:36)

유의어 사전

1. Vestis (from vas, Goth. wastjan) is the most general expression, and denotes sometimes the whole clothes; vestitus, sometimes only a single article of dress, vestimentum. Vestem mutare denotes, to go into mourning; vestimenta mutare, to shift one’s clothes. 2. Vestis and vestimentum denote the clothes which cover the body, as necessary or decent; amictus and amiculum (from ambi and jacere) the cloak or mantle which covers the under-clothing, for the sake of warmth or of ornament; amictus, the whole of the over-clothing; amiculum, a single article, as a mantle. Tac. G. 17. Feminæ sæpius lineis amictibus velantur, partemque vestitus superioris in manicas non extendunt. Curt. v. 1, 38. Sil. It. vii. 447. 3. Cultus and habitus have a wider meaning than vestis; cultus (occulere) whatever belongs to dress, girdle, hat, ornaments, arms, etc.; habitus, whatever belongs to the exterior in general, cleanliness, mode of dressing the hair, carriage of the body, etc. Suet. Cæs. 44. Dicam ea, quæ ad formam et habitum et cultum et mores pertinebant. Cal. 52. Vestitu calceatuque cæteroque habitu. (v. 209.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 가운

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%

SEARCH

MENU NAVIGATION