Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 16

불가타 성경, 유딧기, 16장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

유딧이 이렇게 노래하였다. “손북 치며 나의 하느님께 바치는 노래를 시작하여라. 자바라 치며 나의 주님께 노래를 불러라. 시편과 찬양 노래를 지어 바치고 그분을 높이 받들며 그분의 이름을 불러라.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iudith

남성 단수 주격

Incipite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

시작하다

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tym

중성 단수 탈격

panis

남성 단수 속격

cantate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 읊다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cymbalis

중성 복수 탈격

제금, 심벌즈

modulamini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

측정하다, 무게가 ~가 되다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

psalmum

남성 단수 대격

성가, 찬송가, 시편

novum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

exaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이다, 드높이다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

invocate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

2

주님은 전쟁을 쳐 없애 버리시는 하느님, 그분께서 백성 가운데에 당신의 진을 치시고 뒤쫓는 자들의 손에서 나를 구하셨다.

Tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

conterens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

갈다, 가루로 만들다

bella

여성 단수 주격

아름다운, 예쁜

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ponis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tui

남성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eripias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구조하다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

persequentium

여성 단수 속격

me

단수 대격

3

아시리아가 북녘 산에서 내려왔다. 무수한 군대를 거느리고 내려왔다. 그 무리들이 골짜기들을 메우고 기병대는 언덕들을 뒤덮었다.

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Assur

중성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

borra

중성 단수 탈격

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

milibus

남성 복수 탈격

천, 1000

virtutum

여성 복수 속격

남자다움, 씩씩함

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

obturavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

막다, 막아서다, 방책으로 막다

torrentes

여성 복수 대격

급류

et

접속사

그리고, ~와

equitatus

남성 복수 대격

기병대

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

texit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다, 감싸다, 걸치다

colles

남성 복수 대격

언덕

4

그는 내 영토를 불태우고 나의 젊은이들을 칼로 치고 나의 젖먹이들을 땅바닥에 내던지고 내 어린것들을 노획물로 삼고 나의 처녀들을 전리품으로 삼는다고 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

incensurum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

se

단수 대격

그 자신

fines

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

iuvenes

남성 복수 대격

젊은, 어린

meos

남성 복수 대격

나의, 내

occisurum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

mammantes

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

daturum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

주다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

solum

남성 단수 대격

유일한, 혼자의

et

접속사

그리고, ~와

infantes

남성 복수 대격

유아, 어린이, 갓난아기

meos

남성 복수 대격

나의, 내

daturum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

partitionem

여성 단수 대격

구분, 분할, 분포, 갈래, 불화

et

접속사

그리고, ~와

virgines

여성 복수 대격

처녀, 동정녀

spoliaturum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

밝히다, 드러내다, 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

5

그러나 전능하신 주님께서는 그들을 여자의 손으로 물리치셨다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

sprevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

confudit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

feminae

여성 단수 속격

여성, 부인

6

그들의 영웅이 젊은이들 손에 쓰러진 것도 아니고 장사들이 그를 쳐 죽인 것도 아니며 키 큰 거인들이 그에게 달려든 것도 아니다. 므라리의 딸 유딧이 미모로 그를 꼼짝 못하게 만든 것이다.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iuvenibus

복수 탈격

젊은이, 청년

nec

접속사

~또한 아니다

filii

남성 복수 주격

아들

Titanum

남성 복수 주격

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

nec

접속사

~또한 아니다

alti

남성 복수 주격

높은

gigantes

남성 복수 주격

거인

superposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두다, 놓다, 자리잡다

se

복수 대격

그 자신

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Iudith

남성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

Merari

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

specie

여성 단수 탈격

봄, 시야

faciei

여성 단수 속격

모양, 형태, 외모, 외관

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dissolvit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

7

유딧은 이스라엘에서 고통을 겪는 이들을 끌어올리려고 과부 옷을 벗었다. 얼굴에 향유를 바르고

Dispoliavit

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

se

단수 대격

그 자신

stola

여성 단수 주격

스톨라(헐렁한 겉옷)

viduitatis

여성 단수 속격

과부 생활, 과부 신세

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exaltationem

여성 단수 대격

칭찬, 찬양

dolentium

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Unxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

unguento

중성 단수 여격

연고, 향수, 고약

8

머리를 띠로 동이고 아마포 옷을 입고 그를 유혹하였다.

et

접속사

그리고, ~와

colligavit

남성 단수 대격

capillos

남성 복수 대격

털, 털 한 가닥

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mitra

여성 단수 탈격

터번

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

stolam

여성 단수 대격

스톨라(헐렁한 겉옷)

lineam

여성 단수 대격

아마의, 아마포의, 린넨의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

seductionem

여성 단수 대격

분리, 분할, 구분

eius

여성 단수 속격

그, 그것

9

유딧의 신발이 그의 눈을 호리고 유딧의 아름다움이 그의 넋을 사로잡았다. 그리고 칼이 그의 목을 베어 버렸다.

Sandalum

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

rapuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다

oculum

남성 단수 대격

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

species

여성 단수 주격

봄, 시야

eius

여성 단수 속격

그, 그것

captivam

여성 단수 대격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

animam

여성 단수 대격

영혼

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

transiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

cervicem

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

10

페르시아인들이 유딧의 담력에 떨고 메디아인들이 유딧의 용기에 깜짝 놀랐다.

Horruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기립하다, 서 있다

Persae

남성 복수 주격

audaciam

여성 단수 대격

대담, 뻔뻔함

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

Medi

중성 단수 속격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

turbati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

constantia

여성 단수 주격

견고, 견실, 안정, 인내

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

11

그때에 압박받던 내 백성이 함성을 지르고 연약한 내 백성이 고함을 치자 적들이 무서워 몸서리치고 소리를 높이자 적들이 거꾸러졌다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

ululaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

울부짖다

humiles

남성 복수 주격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

exclamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

aegrotantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

아프다, 병들다

et

접속사

그리고, ~와

territi

남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altum

남성 단수 대격

높은

extulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다

vocem

여성 단수 대격

목소리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

conversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

12

계집종들의 자식들까지 그들을 무찌르고 도망자들의 아이들을 다루듯 그들에게 상처를 입혔다. 그들은 주 내 하느님의 군대 앞에서 멸망하였다.

Filii

남성 복수 주격

아들

puellarum

여성 복수 속격

소녀, 여자아이

compunxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

pueros

남성 복수 대격

남자아이

ultroneos

남성 복수 대격

자발적으로 하는, 자진하여 하는

vulnerabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

perierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

praelio

중성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

mei

남성 단수 속격

나의, 내

13

나는 내 하느님께 새로운 노래를 부르리라. 주님, 당신은 위대하시고 영광스러우신 분 힘이 놀라우신 분, 아무도 대적할 수 없는 분이십니다.

Cantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 읊다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

meo

남성 단수 여격

나의, 내

hymnum

남성 단수 대격

찬가, 찬송가

novum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

clarus

남성 단수 주격

밝은, 맑은, 청명한, 빛나는

mirabilis

남성 단수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

insuperabilis

여성 단수 주격

14

당신께서 말씀하시자 생겨났으니 모든 조물은 당신을 섬겨야 합니다. 당신께서 영을 보내시니 그것들이 지어졌습니다. 당신의 목소리에 거역할 자 하나도 없습니다.

Tibi

단수 여격

serviat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

omnis

여성 단수 주격

모든

creatura

여성 단수 주격

생물, 창조물

tua

여성 단수 주격

너의, 네

quoniam

접속사

~때문에

dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

misisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

aedificata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

resistat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

voci

여성 단수 여격

목소리

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

15

산들이 그 밑바닥부터 바다와 함께 뒤흔들리고 바위들이 당신 앞에서 밀초처럼 녹을 것입니다. 그러나 당신을 경외하는 이들, 그들을 당신께서는 가엾이 여기십니다.

Montes

남성 복수 주격

산, 산악

enim

접속사

사실은

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fundamentis

중성 복수 탈격

기반, 창립, 재단

agitabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

aquis

여성 복수 탈격

petrae

여성 복수 주격

돌멩이, 돌, 바위

autem

접속사

그러나, 하지만

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

cera

여성 단수 탈격

밀랍, 벌집

liquescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

녹이다, 녹다, 용해시키다, 액화시키다, 사라지다, 쇠약해지다

Illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

timent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

te

단수 대격

propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

16

향기로 바치는 희생 제물도 모두 별것 아니고 당신께 번제물로 바치는 굳기름도 모두 보잘것없습니다. 그러나 주님을 경외하는 이는 언제나 위대합니다.

Quoniam

접속사

~때문에

pusillum

남성 단수 대격

매우 작은, 미미한

omne

중성 단수 대격

모든

sacrum

중성 단수 대격

거룩한, 성스러운

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

odorem

남성 단수 대격

냄새, 향기, 악취

suavitatis

여성 단수 속격

달콤함 (맛), 듣기 좋음, 아름다움 (소리), 매력적임

et

접속사

그리고, ~와

minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

omnis

남성 단수 속격

모든

adeps

남성 단수 주격

기름, 지방, 그리스

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

tibi

단수 여격

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

timet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

eum

남성 단수 대격

그, 그것

semper

부사

항상, 늘, 영원히

17

불행하여라, 내 겨레를 치러 일어나는 민족들! 전능하신 주님께서 심판 날에 그들에게 보복하실 것이다. 그들의 몸속으로 불과 벌레를 보내시면 그들은 고통 속에서 영원히 통곡할 것이다.”

Vae

에휴, 으아, 아우

gentibus

여성 복수 여격

로마 씨족

assurgentibus

분사 현재 능동
여성 복수 여격

오르다, 서다

generi

남성 복수 주격

사위

meo

남성 단수 여격

나의, 내

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

vindicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

복수하다, 보복하다, 원한을 풀다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

visitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

vermes

남성 복수 대격

지렁이, 거머리, 구더기, 벌레

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

comburentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sentiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

느끼다, 감지하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

중성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

18

예루살렘으로 들어왔을 때에 그들은 하느님께 경배하였다. 그리고 백성은 자신들을 정화하고 나서 번제물과 자원 예물과 다른 예물들을 바쳤다.

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

autem

접속사

그러나, 하지만

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

mundatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

rettulerunt

남성 단수 주격

holocaustum

중성 단수 주격

번제, 구워 바치는 제물

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

voluntaria

여성 단수 탈격

자발적인, 자진하는, 기꺼이 하는

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

munera

중성 복수 주격

고용, 직무, 일

19

유딧은 백성이 자기에게 준 홀로페르네스의 기물을 모두 하느님께 봉헌하였다. 그리고 자기가 홀로페르네스의 침실에서 가져온 닫집을 하느님께 완전 봉헌물로 바쳤다.

Et

접속사

그리고, ~와

attulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

Iudith

중성 단수 주격

omnia

중성 복수 대격

모든

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

Holofernis

중성 복수 대격

quaecumque

중성 복수 대격

누구든지, 무엇이든지

dederat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

conopeum

중성 단수 주격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sustulerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cubiculo

중성 단수 탈격

침실, 작은 침실

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consecrationem

여성 단수 대격

헌납, 봉납

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

20

백성은 석 달 동안 예루살렘의 성소 앞에서 축제를 벌였는데, 유딧도 그들과 함께 머물렀다.

Et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

laetabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

menses

남성 복수 대격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

tres

남성 복수 대격

셋, 3

et

접속사

그리고, ~와

Iudith

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

21

이 기간이 끝난 다음에 사람들은 저마다 제 상속 재산이 있는 곳으로 돌아갔다. 유딧도 배툴리아로 가 자기 소유지에서 살았다. 그는 여생 동안 온 나라에서 존경을 받았다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

rediit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

Iudith

남성 단수 주격

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Betuliam

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

demorata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessione

여성 단수 탈격

소유, 포획, 획득

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

clara

여성 단수 주격

밝은, 맑은, 청명한, 빛나는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

22

유딧을 탐내는 사람들이 많았지만, 그의 남편 므나쎄가 죽어서 선조들 곁으로 간 때부터 유딧이 살아 있는 동안 내내, 어떠한 남자도 유딧과 관계하지 못하였다.

et

접속사

그리고, ~와

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

concupierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바라다, 갈망하다, 탐나다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

omnibus

남성 복수 탈격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Manasses

남성 단수 주격

maritus

남성 단수 주격

남편, 결혼한 남성

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

appositus

남성 단수 주격

부근의, 근방의, 이웃한, 인근의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

23

유딧은 점점 더 큰 명예를 얻으며 자기 남편의 집에서 나이를 더해 가, 백다섯 살까지 살았다. 그는 자기의 시녀에게 자유를 주기도 하였다. 그 뒤에 배툴리아에서 죽어 자기 남편 므나쎄의 동굴 묘지에 함께 묻혔다.

Et

접속사

그리고, ~와

procedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나아가다, 전진하다, 나타나다

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

senuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

늙다, 바래다, 들다, 크다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

mariti

남성 단수 속격

결혼의, 부부간의, 부부의

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Manasses

남성 단수 주격

annos

남성 복수 대격

해, 년

centum

백, 100

quinque

다섯, 오, 5

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

abram

여성 단수 대격

하녀

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

liberam

여성 단수 대격

자유로운, 제한없는

Et

접속사

그리고, ~와

mortua

분사 과거 능동
여성 단수 주격

죽다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Betulia

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

sepelierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spelunca

여성 단수 탈격

동굴

24

이스라엘 집안은 이레 동안 그의 죽음을 애도하였다. 유딧은 또 죽기 전에 자기 재산을 남편 므나쎄의 모든 근친과 친정의 근친들에게 나누어 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

planxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

septem

일곱, 칠, 7

Divisitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

bona

중성 복수 대격

선, 도덕적 선, 선행

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

priusquam

접속사

~전에

moreretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

omnibus

남성 복수 탈격

모든

proximis

남성 복수 탈격

이웃, 이웃 사람

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Manasses

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

proximis

남성 복수 탈격

이웃, 이웃 사람

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

genere

중성 단수 탈격

기원, 탄생, 근원

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

25

유딧이 살아 있을 때는 물론 그가 죽은 뒤에도 오랫동안, 이스라엘 자손들을 위협하는 자가 더 이상 없었다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

mitteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Iudith

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

eius

여성 단수 속격

그, 그것

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION