Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 10
불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 10장
1
율법은 장차 일어날 좋은 것들의 그림자만 지니고 있을 뿐 바로 그 실체의 모습은 지니고 있지 않으므로, 해마다 계속해서 바치는 같은 제물로는 하느님께 나아가는 이들을 완전하게 할 수 없습니다.
|
|
habens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
imaginem 여성 단수 대격 화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상 |
rerum 여성 복수 속격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
|
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
offerunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
perfectos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
2
만일 완전하게 할 수 있었다면, 예배하는 이들이 한 번 깨끗해진 다음에는 더 이상 죄의식을 가지지 않아 제물을 바치는 일도 중단되지 않았겠습니까?
|
nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
offerri 부정사 미완료 수동 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
|
haberent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
|
|
|
|
mundati 분사 과거 수동 남성 단수 속격 씻다, 세척하다, 깨끗이 되다 |
3
그러한 제물로는 해마다 죄를 기억하게 될 뿐입니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
fit 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
4
황소와 염소의 피가 죄를 없애지 못하기 때문입니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
auferre 부정사 미완료 능동 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
5
그러한 까닭에 그리스도께서는 세상에 오실 때에 이렇게 말씀하셨습니다. “당신께서는 제물과 예물을 원하지 않으시고 오히려 저에게 몸을 마련해 주셨습니다.
Ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
mundum 남성 단수 대격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
noluisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
corpus 중성 단수 대격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
|
|
6
번제물과 속죄 제물을 당신께서는 기꺼워하지 않으셨습니다.
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
7
그리하여 제가 아뢰었습니다. ‘보십시오, 하느님! 두루마리에 저에 관하여 기록된 대로 저는 당신의 뜻을 이루러 왔습니다.’”
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
venio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
8
그리스도께서는 먼저 “제물과 예물을”, 또 “번제물과 속죄 제물을 당신께서는 원하지도 기꺼워하지도 않으셨습니다.” 하고 말씀하시는데, 이것들은 율법에 따라 바치는 것입니다.
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
noluisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
offeruntur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
9
그다음에는 “보십시오, 저는 당신의 뜻을 이루러 왔습니다.” 하고 말씀하십니다. 두 번째 것을 세우시려고 그리스도께서 첫 번째 것을 치우신 것입니다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
venio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 오다 |
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
Aufert 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
primum 중성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
statuat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
10
이 “뜻”에 따라, 예수 그리스도의 몸이 단 한 번 바쳐짐으로써 우리가 거룩하게 되었습니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
모든 사제는 날마다 서서 같은 제물을 거듭 바치며 직무를 수행하지만, 그러한 것들은 결코 죄를 없애지 못합니다.
|
|
|
|
stat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
|
|
saepe 중성 단수 대격 잦은, 빈번한, 흔한 |
offerens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
possunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
auferre 부정사 미완료 능동 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
12
그러나 그리스도께서는 죄를 없애시려고 한 번 제물을 바치시고 나서, 영구히 하느님의 오른쪽에 앉으셨습니다.
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
oblata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
13
이제 그분께서는 당신의 원수들이 당신의 발판이 될 때까지 기다리고 계십니다.
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
|
14
한 번의 예물로, 거룩해지는 이들을 영구히 완전하게 해 주신 것입니다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
성령께서도 우리에게 증언해 주시니, 먼저 이렇게 말씀하셨습니다.
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
16
“그 시대가 지난 뒤에 내가 그들과 맺어 줄 계약은 이러하다. ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 나는 그들의 마음에 내 법을 넣어 주고 그들의 생각에 그 법을 새겨 주리라.”
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
testabor 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 증언하다, 입증하다, 증명하다 |
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dando 분사 미래 수동 남성 단수 탈격 주다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
17
그리고 이렇게 덧붙이셨습니다. “나는 그들의 죄와 그들의 불의를 더 이상 기억하지 않으리라.”
|
|
recordabor 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
18
이러한 것들이 용서된 곳에는 더 이상 죄 때문에 바치는 예물이 필요 없습니다.
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
19
그러므로 형제 여러분, 우리는 예수님의 피 덕분에 성소에 들어간다는 확신을 가지고 있습니다.
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
그분께서는 그 휘장을 관통하는 새롭고도 살아 있는 길을 우리에게 열어 주셨습니다. 곧 당신의 몸을 통하여 그리해 주셨습니다.
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
initiavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 유래하다 |
|
|
novam 여성 단수 대격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
21
우리에게는 하느님의 집을 다스리시는 위대한 사제가 계십니다.
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
22
그러니 진실한 마음과 확고한 믿음을 가지고 하느님께 나아갑시다. 우리의 마음은 그리스도의 피가 뿌려져 악에 물든 양심을 벗고 깨끗해졌으며, 우리의 몸은 맑은 물로 말끔히 씻겼습니다.
accedamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
aspersi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 뿌리다, 흩뿌리다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
mala 중성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
abluti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 닦아내다, 씻다, 깨끗하게 하다, 닦다 |
corpus 중성 단수 주격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
|
munda 여성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
23
우리가 고백하는 희망을 굳게 간직합시다. 약속해 주신 분은 성실하신 분이십니다.
teneamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
24
서로 자극을 주어 사랑과 선행을 하도록 주의를 기울입시다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
bonorum 중성 복수 속격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
25
어떤 이들이 습관적으로 그러듯이 우리의 모임을 소홀히 하지 말고, 서로 격려합시다. 여러분도 보다시피 그날이 가까이 오고 있으니 더욱더 그렇게 합시다.
|
deserentes 분사 현재 능동 여성 복수 대격 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
magis 남성 복수 탈격 마술적인, 불가사의한, 마법의 |
|
videtis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
26
우리가 진리를 깨닫고서도 일부러 죄를 짓는다면, 죄를 용서받기 위하여 바칠 수 있는 제물이란 남아 있지 않습니다.
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
|
relinquitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
27
심판, 그리고 적대자들을 삼켜 버릴 맹렬한 불에 대한 무서운 예상만이 남아 있을 뿐입니다.
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
28
모세의 율법을 무시한 자는 둘이나 세 증인의 말에 따라 가차 없이 처형됩니다.
|
quis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가능하다, 할 수 있다 |
|
|
|
|
29
그렇다면 하느님의 아드님을 짓밟고, 자기를 거룩하게 해 준 계약의 피를 더러운 것으로 여기고, 은총의 성령을 모독한 자는 얼마나 더 나쁜 벌을 받아야 마땅하겠습니까?
|
|
putatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
|
|
|
duxerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
fecerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
30
“복수는 내가 할 일, 내가 보복하리라.” 또 “주님께서 당신 백성을 심판하시리라.” 하고 말씀하신 분을 우리는 알고 있습니다.
Scimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
retribuam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 되돌려주다, 돌려주다, 반품하다 |
|
|
Iudicabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
31
살아 계신 하느님의 손에 떨어지는 것은 무서운 일입니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
32
예전에 여러분이 빛을 받은 뒤에 많은 고난의 싸움을 견디어 낸 때를 기억해 보십시오.
|
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sustinuistis 직설법 현재 완료 능동 2인칭 복수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
33
어떤 때에는 공공연히 모욕과 환난을 당하기도 하고, 어떤 때에는 그러한 처지에 빠진 이들에게 동무가 되어 주기도 하였습니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
altero 남성 단수 탈격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
|
|
|
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
altero 남성 단수 탈격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
socii 남성 단수 속격 동료, 친구, 동무, 상대, 녀석, 동지, 친한 친구 |
|
|
effecti 분사 과거 수동 남성 단수 속격 작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다 |
34
여러분은 또한 감옥에 갇힌 이들과 고통을 함께 나누었고, 재산을 빼앗기는 일도 기쁘게 받아들였습니다. 그보다 더 좋고 또 길이 남는 재산을 가지고 있다는 것을 알고 있었기 때문입니다.
|
|
|
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
meliorem 여성 단수 대격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
35
그러니 여러분의 그 확신을 버리지 마십시오. 그것은 큰 상을 가져다줍니다.
Nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
36
여러분이 하느님의 뜻을 이루어 약속된 것을 얻으려면 인내가 필요합니다.
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
37
“조금만 더 있으면 올 이가 오리라. 지체하지 않으리라.
Adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
veniet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
tardabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 저지하다, 억누르다, 억제하다 |
38
나의 의인은 믿음으로 살리라. 그러나 뒤로 물러서는 자는 내 마음이 기꺼워하지 않는다.”
|
|
|
|
|
vivet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
complacet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘게 하다, ~의 마음에 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
39
우리는 뒤로 물러나 멸망할 사람이 아니라, 믿어서 생명을 얻을 사람입니다.
|
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.