Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 10

불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

율법은 장차 일어날 좋은 것들의 그림자만 지니고 있을 뿐 바로 그 실체의 모습은 지니고 있지 않으므로, 해마다 계속해서 바치는 같은 제물로는 하느님께 나아가는 이들을 완전하게 할 수 없습니다.

Umbram

여성 단수 대격

그림자

enim

접속사

사실은

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

lex

여성 단수 주격

법, 법률

bonorum

중성 복수 속격

선, 도덕적 선, 선행

futurorum

중성 복수 속격

있다

non

부사

아닌

ip

중성 단수 대격

sam

중성 단수 대격

imaginem

여성 단수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

rerum

여성 복수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

annos

남성 복수 대격

해, 년

iisdem

여성 복수 대격

ipsis

여성 복수 탈격

바로 그

hostiis

여성 복수 탈격

희생, 제물

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

offerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

indesinenter

부사

계속해서, 끊임없이, 지속적으로

numquam

부사

절대 ~않다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

accedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

perfectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

2

만일 완전하게 할 수 있었다면, 예배하는 이들이 한 번 깨끗해진 다음에는 더 이상 죄의식을 가지지 않아 제물을 바치는 일도 중단되지 않았겠습니까?

Alioquin

부사

반면, 달리

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

cessassent

중성 단수 대격

offerri

부정사 미완료 수동

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

quod

접속사

~는데

nullam

여성 단수 대격

누구도 ~않다

haberent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

conscientiam

여성 단수 대격

함께 아는 지식

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

cultores

남성 복수 대격

경작자, 농부, 재배자

semel

부사

한 번

mundati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

3

그러한 제물로는 해마다 죄를 기억하게 될 뿐입니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsis

여성 복수 탈격

바로 그

commemoratio

여성 단수 주격

기억, 회상, 회포

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

annos

남성 복수 대격

해, 년

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

4

황소와 염소의 피가 죄를 없애지 못하기 때문입니다.

Impossibile

중성 단수 주격

불가능한

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

taurorum

남성 복수 속격

수소, 황소

et

접속사

그리고, ~와

hircorum

남성 복수 속격

수염소, 수컷 염소

auferre

부정사 미완료 능동

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

5

그러한 까닭에 그리스도께서는 세상에 오실 때에 이렇게 말씀하셨습니다. “당신께서는 제물과 예물을 원하지 않으시고 오히려 저에게 몸을 마련해 주셨습니다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

ingrediens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

들어가다, 입장하다

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

et

접속사

그리고, ~와

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

noluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

autem

접속사

그러나, 하지만

aptasti

중성 단수 대격

mihi

단수 여격

6

번제물과 속죄 제물을 당신께서는 기꺼워하지 않으셨습니다.

holocautomata

중성 복수 대격

전번제, 전번제 제물

et

접속사

그리고, ~와

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

non

부사

아닌

tibi

단수 여격

placuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

7

그리하여 제가 아뢰었습니다. ‘보십시오, 하느님! 두루마리에 저에 관하여 기록된 대로 저는 당신의 뜻을 이루러 왔습니다.’”

Tunc

부사

그때, 그 당시

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capitulo

중성 단수 탈격

libri

남성 단수 속격

책, 도서

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

me

단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 호격

신, 신성, 하느님

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

8

그리스도께서는 먼저 “제물과 예물을”, 또 “번제물과 속죄 제물을 당신께서는 원하지도 기꺼워하지도 않으셨습니다.” 하고 말씀하시는데, 이것들은 율법에 따라 바치는 것입니다.

Superius

중성 단수 대격
비교급

상위의, 우위의, 위에 있는

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

et

접속사

그리고, ~와

oblationes

여성 복수 대격

공물, 제물, 선물

et

접속사

그리고, ~와

holocautomata

중성 복수 대격

전번제, 전번제 제물

et

접속사

그리고, ~와

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

noluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

nec

접속사

~또한 아니다

placuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

tibi

단수 여격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

legem

여성 단수 대격

법, 법률

offeruntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

9

그다음에는 “보십시오, 저는 당신의 뜻을 이루러 왔습니다.” 하고 말씀하십니다. 두 번째 것을 세우시려고 그리스도께서 첫 번째 것을 치우신 것입니다.

tunc

부사

그때, 그 당시

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Aufert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

primum

중성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

statuat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

10

이 “뜻”에 따라, 예수 그리스도의 몸이 단 한 번 바쳐짐으로써 우리가 거룩하게 되었습니다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

부사

~로써

voluntate

여성 단수 탈격

의지, 자유의지, 선택

sanctificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 속격

예수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semel

부사

한 번

11

모든 사제는 날마다 서서 같은 제물을 거듭 바치며 직무를 수행하지만, 그러한 것들은 결코 죄를 없애지 못합니다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

quidem

부사

실로, 실제로

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

stat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

cotidie

부사

매일, 일상적으로

ministrans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

참석하다, 시중들다

et

접속사

그리고, ~와

easdem

여성 복수 대격

그와 같은, 같은

saepe

중성 단수 대격

잦은, 빈번한, 흔한

offerens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

numquam

부사

절대 ~않다

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

auferre

부정사 미완료 능동

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

12

그러나 그리스도께서는 죄를 없애시려고 한 번 제물을 바치시고 나서, 영구히 하느님의 오른쪽에 앉으셨습니다.

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

oblata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

hostia

여성 단수 탈격

희생, 제물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

consedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dextera

여성 단수 탈격

오른손

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

13

이제 그분께서는 당신의 원수들이 당신의 발판이 될 때까지 기다리고 계십니다.

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cetero

남성 단수 탈격

다른, 나머지의

exspectans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

기다리다, 대기하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ponantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

놓다, 두다

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

scabellum

중성 단수 주격

발판, 발 얹는 대

pedum

남성 복수 속격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

14

한 번의 예물로, 거룩해지는 이들을 영구히 완전하게 해 주신 것입니다.

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

enim

접속사

사실은

oblatione

여성 단수 탈격

공물, 제물, 선물

consummavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

합계하다, 요약하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctificantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

15

성령께서도 우리에게 증언해 주시니, 먼저 이렇게 말씀하셨습니다.

Testificatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

증언하다, 증명하다

autem

접속사

그러나, 하지만

nobis

복수 탈격

우리

et

접속사

그리고, ~와

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

enim

접속사

사실은

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

16

“그 시대가 지난 뒤에 내가 그들과 맺어 줄 계약은 이러하다. ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 나는 그들의 마음에 내 법을 넣어 주고 그들의 생각에 그 법을 새겨 주리라.”

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

testamentum

중성 단수 주격

유서, 계약

quod

접속사

~는데

testabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

증언하다, 입증하다, 증명하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

주다

leges

여성 복수 주격

법, 법률

meas

여성 복수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cordibus

중성 복수 탈격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

superscribam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

eas

여성 복수 대격

그, 그것

17

그리고 이렇게 덧붙이셨습니다. “나는 그들의 죄와 그들의 불의를 더 이상 기억하지 않으리라.”

et

접속사

그리고, ~와

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

iniquitatum

여성 복수 속격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

iam

부사

이미

non

부사

아닌

recordabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

18

이러한 것들이 용서된 곳에는 더 이상 죄 때문에 바치는 예물이 필요 없습니다.

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

autem

접속사

그러나, 하지만

horum

중성 복수 속격

이, 이것

remissio

여성 단수 주격

해제, 해방, 석방

iam

부사

이미

non

부사

아닌

oblatio

여성 단수 주격

공물, 제물, 선물

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

19

그러므로 형제 여러분, 우리는 예수님의 피 덕분에 성소에 들어간다는 확신을 가지고 있습니다.

Habentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

fratres

남성 복수 대격

형제

fiduciam

여성 단수 대격

신뢰, 보증, 신용

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

Sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

Iesu

남성 단수 속격

예수

20

그분께서는 그 휘장을 관통하는 새롭고도 살아 있는 길을 우리에게 열어 주셨습니다. 곧 당신의 몸을 통하여 그리해 주셨습니다.

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

initiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 유래하다

nobis

복수 여격

우리

viam

여성 단수 대격

길, 도로

novam

여성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

et

접속사

그리고, ~와

viventem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

살다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

velamen

중성 단수 대격

덮개, 뚜껑, 외피

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

우리에게는 하느님의 집을 다스리시는 위대한 사제가 계십니다.

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

22

그러니 진실한 마음과 확고한 믿음을 가지고 하느님께 나아갑시다. 우리의 마음은 그리스도의 피가 뿌려져 악에 물든 양심을 벗고 깨끗해졌으며, 우리의 몸은 맑은 물로 말끔히 씻겼습니다.

accedamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

corde

중성 단수 탈격

심장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plenitudine

여성 단수 탈격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

aspersi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뿌리다, 흩뿌리다

corda

중성 복수 주격

심장

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

conscientia

여성 단수 탈격

함께 아는 지식

mala

중성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

abluti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

닦아내다, 씻다, 깨끗하게 하다, 닦다

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

aqua

여성 단수 탈격

munda

여성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

23

우리가 고백하는 희망을 굳게 간직합시다. 약속해 주신 분은 성실하신 분이십니다.

teneamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

spei

여성 단수 속격

희망, 바람

confessionem

여성 단수 대격

고백, 자백, 승인, 시인

indeclinabilem

여성 단수 대격

구부러지지 않는, 굳은, 경직된

fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

repromisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보장하다, 약속하다

24

서로 자극을 주어 사랑과 선행을 하도록 주의를 기울입시다.

et

접속사

그리고, ~와

consideremus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

invicem

부사

번갈아, 교대로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

provocationem

여성 단수 대격

도전, 결투 신청

caritatis

여성 단수 속격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

et

접속사

그리고, ~와

bonorum

중성 복수 속격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

25

어떤 이들이 습관적으로 그러듯이 우리의 모임을 소홀히 하지 말고, 서로 격려합시다. 여러분도 보다시피 그날이 가까이 오고 있으니 더욱더 그렇게 합시다.

non

부사

아닌

deserentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

congregationem

여성 단수 대격

사회, 연합, 협회, 단체

nostram

여성 단수 대격

우리의

sicut

부사

~처럼, ~같이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

consuetudinis

여성 단수 속격

습관화, 익숙해짐

quibusdam

여성 복수 탈격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

exhortantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

격려하다, 북돋우다, 돕다

et

접속사

그리고, ~와

tanto

남성 단수 탈격

대단한, 큰

magis

남성 복수 탈격

마술적인, 불가사의한, 마법의

quanto

남성 단수 탈격

얼마나의, 얼마큼의

videtis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

appropinquantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

26

우리가 진리를 깨닫고서도 일부러 죄를 짓는다면, 죄를 용서받기 위하여 바칠 수 있는 제물이란 남아 있지 않습니다.

Voluntarie

남성 단수 호격

자발적인, 자진하는, 기꺼이 하는

enim

접속사

사실은

peccantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

nobis

복수 여격

우리

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

acceptam

여성 단수 대격

국가로부터 수여받은 토지의 몫

notitiam

여성 단수 대격

명성, 유명

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

iam

부사

이미

non

부사

아닌

relinquitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

hostia

여성 단수 탈격

희생, 제물

27

심판, 그리고 적대자들을 삼켜 버릴 맹렬한 불에 대한 무서운 예상만이 남아 있을 뿐입니다.

terribilis

여성 단수 주격

무시무시한, 두려운, 무서운, 끔찍한

autem

접속사

그러나, 하지만

quaedam

여성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

exspectatio

여성 단수 주격

기대, 예상, 예기, 기다리기, 대기

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

aemulatio

여성 단수 주격

경쟁, 라이벌, 시합, 경기, 대항, 대회

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

consumptura

분사 미래 능동
여성 단수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adversarios

남성 복수 대격

부정적인, 적대적인, 불리한

28

모세의 율법을 무시한 자는 둘이나 세 증인의 말에 따라 가차 없이 처형됩니다.

Irritam

여성 단수 대격

무효한, 타당하지 않은

quis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가능하다, 할 수 있다

faciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

만들다, 하다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

Moysis

여성 단수 대격

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

ulla

여성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

miseratione

여성 단수 탈격

동정, 연민

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

tribus

여성 복수 탈격

셋, 3

testibus

남성 복수 탈격

목격, 입증

moritur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

29

그렇다면 하느님의 아드님을 짓밟고, 자기를 거룩하게 해 준 계약의 피를 더러운 것으로 여기고, 은총의 성령을 모독한 자는 얼마나 더 나쁜 벌을 받아야 마땅하겠습니까?

quanto

부사

deteriora

중성 복수 대격
비교급

더 낮은, 더 나쁜, 더 천한

putatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

merebitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

벌다, 얻다, 획득하다

supplicia

중성 복수 대격

무릎 꿇기, 간청, 애원

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

Filium

남성 단수 대격

아들

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

conculcaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

et

접속사

그리고, ~와

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

testamenti

중성 단수 속격

유서, 계약

communem

남성 단수 대격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

duxerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

중성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

sanctificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

Spiritui

남성 단수 여격

숨, 호흡, 숨결

gratiae

여성 단수 속격

은혜

contumeliam

여성 단수 대격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

fecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

30

“복수는 내가 할 일, 내가 보복하리라.” 또 “주님께서 당신 백성을 심판하시리라.” 하고 말씀하신 분을 우리는 알고 있습니다.

Scimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Mihi

단수 여격

vindicta

여성 단수 주격

해방 의식용 물품

ego

단수 주격

retribuam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

et

접속사

그리고, ~와

iterum

부사

다시, 두번째

Iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

31

살아 계신 하느님의 손에 떨어지는 것은 무서운 일입니다.

Horrendum

중성 단수 주격

무서운, 끔찍한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

incidere

부정사 미완료 능동

떨어뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 단수 주격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

viventis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

살다

32

예전에 여러분이 빛을 받은 뒤에 많은 고난의 싸움을 견디어 낸 때를 기억해 보십시오.

Rememoramini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

autem

접속사

그러나, 하지만

pristinos

남성 복수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

illuminati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

밝히다, 밝게 하다, 비추다

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

certamen

중성 단수 대격

분쟁, 투쟁, 경연

sustinuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

passionum

여성 복수 속격

고통, 고생, 고난

33

어떤 때에는 공공연히 모욕과 환난을 당하기도 하고, 어떤 때에는 그러한 처지에 빠진 이들에게 동무가 되어 주기도 하였습니다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altero

남성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

quidem

부사

실로, 실제로

opprobriis

중성 복수 탈격

비난, 비웃음, 비꼼

et

접속사

그리고, ~와

tribulationibus

여성 복수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

spectaculum

중성 단수 주격

광경, 전시, 쇼

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altero

남성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

autem

접속사

그러나, 하지만

socii

남성 단수 속격

동료, 친구, 동무, 상대, 녀석, 동지, 친한 친구

taliter

부사

그렇게, 그리, 이렇게

conversantium

남성 단수 탈격

effecti

분사 과거 수동
남성 단수 속격

작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다

34

여러분은 또한 감옥에 갇힌 이들과 고통을 함께 나누었고, 재산을 빼앗기는 일도 기쁘게 받아들였습니다. 그보다 더 좋고 또 길이 남는 재산을 가지고 있다는 것을 알고 있었기 때문입니다.

nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

vinctis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

묶다, 속박하다

compassi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

동정하다, 연민하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

rapinam

여성 단수 대격

도둑질, 강탈, 약탈

bonorum

중성 복수 속격

선, 도덕적 선, 선행

vestrorum

중성 복수 속격

너희의, 너희들의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

suscepistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

cognoscentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

배우다, 알게 되다, 인식하다

vos

복수 대격

너희

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

meliorem

여성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

et

접속사

그리고, ~와

manentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

머무르다, 남다

35

그러니 여러분의 그 확신을 버리지 마십시오. 그것은 큰 상을 가져다줍니다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

abicere

부정사 미완료 능동

던지다, 패대기치다

confidentiam

여성 단수 대격

보장, 확신

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

remunerationem

여성 단수 대격

지불, 부채

36

여러분이 하느님의 뜻을 이루어 약속된 것을 얻으려면 인내가 필요합니다.

patientia

여성 단수 주격

고통

enim

접속사

사실은

vobis

복수 여격

너희

necessaria

여성 단수 주격

불가피한, 피할수 없는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

facientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

만들다, 하다

reportetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되나르다, 도로 가져놓다

promissionem

여성 단수 대격

약속, 다짐

37

“조금만 더 있으면 올 이가 오리라. 지체하지 않으리라.

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

enim

접속사

사실은

modicum

남성 단수 대격

온건한

quantulum

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

venturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

오다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

tardabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

저지하다, 억누르다, 억제하다

38

나의 의인은 믿음으로 살리라. 그러나 뒤로 물러서는 자는 내 마음이 기꺼워하지 않는다.”

Iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

autem

접속사

그러나, 하지만

meus

남성 단수 주격

나의, 내

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

subtraxerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끌어당기다, 잡아당기다, 끌어 올리다

se

단수 대격

그 자신

non

부사

아닌

sibi

단수 여격

그 자신

complacet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, ~의 마음에 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

anima

여성 단수 탈격

영혼

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

39

우리는 뒤로 물러나 멸망할 사람이 아니라, 믿어서 생명을 얻을 사람입니다.

Nos

복수 주격

우리

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

subtractionis

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

acquisitionem

여성 단수 대격

취득, 획득, 입수, 습득

animae

여성 단수 속격

영혼

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION