Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31

불가타 성경, 창세기, 31장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

야곱은 라반의 아들들이 “야곱이 우리 아버지 것을 모조리 가로채고, 우리 아버지 것으로 그 모든 재산을 이루었다.” 하고 말하는 것을 듣게 되었다.

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

autem

접속사

그러나, 하지만

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

filiorum

남성 복수 속격

아들

Laban

남성 단수 속격

dicen

여성 단수 대격

tium

여성 단수 대격

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

Iacob

남성 단수 주격

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

patris

남성 단수 속격

아버지

nostri

남성 단수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

patris

남성 단수 속격

아버지

nostri

남성 단수 속격

우리의

facultate

여성 단수 탈격

능력, 기술, 재능

acquisivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

취득하다, 입수하다, 얻다, 습득하다

has

여성 복수 대격

이, 이것

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

2

야곱이 라반의 얼굴을 살펴보니, 자기를 대하는 태도가 예전 같지 않았다.

animadvertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

집중하다, 주의를 기울이다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Laban

중성 단수 대격

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

erga

전치사

(대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여

se

단수 대격

그 자신

sicut

부사

~처럼, ~같이

heri

부사

어제

et

접속사

그리고, ~와

nudiustertius

남성 단수 대격

3

그때 주님께서 야곱에게 말씀하셨다. “네 조상들의 땅으로, 네 친족에게 돌아가거라. 내가 너와 함께 있겠다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iacob

남성 단수 대격

Revertere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

patrum

남성 복수 속격

아버지

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cognationem

여성 단수 대격

일족, 동족, 친척

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

eroque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

4

그래서 야곱은 라헬과 레아에게 사람을 보내어, 자기 가축 떼가 있는 들로 불러내고는,

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Iacob

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Rachel

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Liam

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

pascebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

5

그들에게 말하였다. “내가 당신네 아버지의 얼굴을 살펴보니 나를 대하는 것이 예전 같지 않소. 그러나 내 아버지의 하느님께서는 나와 함께 계셔 주셨소.

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Video

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

patris

남성 단수 속격

아버지

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

erga

전치사

(대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여

me

단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

heri

부사

어제

et

접속사

그리고, ~와

nudiustertius

남성 단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

autem

접속사

그러나, 하지만

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

mecum

부사

나와 함께

6

내가 힘을 다하여 당신네 아버지의 일을 해 준 것을 당신들도 잘 알고 있을 것이오.

et

접속사

그리고, ~와

ipsae

여성 복수 주격

바로 그

nostis

여성 복수 주격

quod

접속사

~는데

totis

여성 복수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

viribus

여성 복수 탈격

힘, 능력, 권력

meis

여성 복수 여격

나의, 내

servierim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

patri

남성 단수 여격

아버지

vestro

남성 단수 여격

너희의, 너희들의

7

그런데도 당신네 아버지는 나를 속이면서 내 품값을 열 번이나 바꿔 쳤소. 그렇지만 하느님께서는 나에게 해를 입히지 못하게 하셨소.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

circumvenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

둘러싸다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mutavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

움직이다, 치우다

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

meam

여성 단수 대격

나의, 내

decem

열, 십, 10

vicibus

여성 복수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

et

접속사

그리고, ~와

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

non

부사

아닌

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

noceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

mihi

단수 여격

8

장인이 ‘얼룩진 것들이 자네 품삯이네.’ 하면, 양들과 염소들이 모두 얼룩진 새끼들만 낳고, ‘줄쳐진 것들이 자네 품삯이네.’ 하면, 양들과 염소들이 모두 줄쳐진 새끼들만 낳았소.

Si

접속사

만약, 만일

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Variae

여성 복수 주격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mercedes

여성 복수 주격

비용, 임금, 보상

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

pariebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

낳다

omnes

남성 복수 대격

모든

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

varios

남성 복수 대격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

fetus

남성 복수 대격

탄생, 출산, 출생, 결실

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

contrario

남성 단수 탈격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Striata

여성 단수 주격

quaeque

여성 복수 주격

각각, 모두, 하나씩

accipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

mercede

여성 단수 탈격

비용, 임금, 보상

omnes

남성 복수 주격

모든

greges

남성 복수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

striata

남성 복수 주격

pepererunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

낳다

9

하느님께서는 이처럼 당신네 아버지의 가축을 거두어 나에게 주셨소.

Tulitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

patris

남성 단수 속격

아버지

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

10

양들과 염소들이 끼리끼리 짝짓기 하는 시기에, 내가 꿈속에서 눈을 들어 보니, 암컷들과 교미하고 있는 수컷들이 줄쳐진 것, 얼룩진 것, 반점이 있는 것뿐이었소.

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

enim

접속사

사실은

conceptus

남성 단수 속격

개념, 관념

gregis

남성 단수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

advenerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 도달하다, 오다

levavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

oculos

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

somnis

남성 복수 탈격

ascendentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

오르다, 등산하다, 등반하다

mares

남성 복수 대격

남성의, 남자다운, 남성적인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

feminas

여성 복수 대격

여성, 부인

striatos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

varios

남성 복수 대격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

et

접속사

그리고, ~와

respersos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

11

그 꿈속에서 하느님의 천사가 ‘야곱아!’ 하고 부르시기에, 내가 ‘여기 있습니다.’ 하고 대답하였더니,

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

angelus

남성 단수 주격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

somnis

남성 복수 탈격

Iacob

남성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

respondi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

대답하다, 응답하다

Adsum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

존재하다, 현존하다

12

그분이 말씀하시기를 ‘눈을 들어 보아라. 암컷들과 교미하고 있는 수컷들이 모두 줄쳐진 것, 얼룩진 것, 반점이 있는 것뿐이다. 라반이 너에게 어떻게 하는지 내가 다 보았다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Leva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

oculos

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

masculos

남성 복수 대격

남성의, 남자의, 사내다운, 씩씩한

ascendentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

feminas

여성 복수 대격

여성, 부인

striatos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

varios

남성 복수 대격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

respersos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

Vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

enim

접속사

사실은

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

Laban

중성 단수 주격

13

나는 네가 기념 기둥에 기름을 붓고 나에게 서원을 한 베텔의 하느님이다. 이제 일어나서 이 땅을 떠나 네 본고장으로 돌아가거라.’ 하셨소.”

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Bethel

남성 단수 주격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

unxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

votum

중성 단수 대격

약속, 봉납, 맹세

vovisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다

mihi

단수 여격

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

egredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

revertens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

nativitatis

여성 단수 속격

탄생, 태어남

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

14

그러자 라헬과 레아가 그에게 대답하였다. “아버지의 집에서 우리가 얻을 몫과 유산이 또 있기나 합니까?

Responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

Rachel

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Lia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

광내다, 평평하게 만들다

Numquid

부사

가능한지?

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

et

접속사

그리고, ~와

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

nostri

남성 단수 속격

우리의

15

우리는 아버지에게 이방인이나 마찬가지 아닙니까? 아버지는 우리를 팔아넘기시고, 우리에게 올 돈도 다 써 버리셨습니다.

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

alienas

여성 복수 대격

외국의, 외계의, 외지의

reputavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

vendidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

nos

복수 대격

우리

comeditque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

pretium

중성 단수 대격

가격, 가치

nostrum

중성 단수 대격

우리의

16

하느님께서 우리 아버지에게서 거두신 재물은 모두 우리와 우리 아들들의 것입니다. 그러니 이제 하느님께서 당신께 분부하신 대로 다 하십시오.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

omnes

여성 복수 대격

모든

opes

여성 복수 대격

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patri

남성 단수 여격

아버지

nostro

남성 단수 여격

우리의

nobis

복수 여격

우리

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

filiis

남성 복수 탈격

아들

nostris

남성 복수 탈격

우리의

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

17

그리하여 야곱은 일어나 자식들과 아내들을 낙타에 나누어 태우고,

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Iacob

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

liberos

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

coniuges

남성 복수 대격

배우자, 아내, 부인

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

camelos

남성 복수 대격

낙타

18

자기의 모든 가축과 그동안 모은 재산, 곧 파딴 아람에서 모아 자기 소유가 된 가축을 몰고, 가나안 땅에 있는 아버지 이사악에게 돌아가기로 하였다.

Tulitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

omnes

남성 복수 대격

모든

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quidquid

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Paddanaram

여성 단수 탈격

acquisierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

취득하다, 입수하다, 얻다, 습득하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Isaac

남성 단수 대격

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

19

라반이 마침 양털을 깎으러 간 틈을 타서, 라헬은 아버지 집안의 수호신들을 훔쳐 냈다.

Eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

Laban

남성 단수 주격

ierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tondendas

분사 미래 수동
여성 복수 대격

면도하다, 깎다, 밀다, 자르다

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

Rachel

여성 단수 대격

furata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

theraphim

여성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

야곱은 아람 사람 라반을 속여, 달아날 낌새를 보이지 않고 있다가,

Iacob

중성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

decepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

cor

중성 단수 대격

심장

Laban

중성 단수 대격

non

부사

아닌

indicans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

ei

중성 단수 여격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fugeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다

21

자기의 모든 재산을 거두어 도망쳤다. 그는 길을 떠나 강을 건너 길앗 산악 지방으로 향하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

fugisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

남성 복수 탈격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

possidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

et

접속사

그리고, ~와

amne

남성 단수 탈격

강, 개울, 액체, 바다, 하천, 해양, 시내, 내, 넓은 접시, 시냇물

transmisso

남성 단수 탈격

pergeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Galaad

남성 단수 대격

22

야곱이 달아났다는 소식이 사흘 만에 라반에게 전해졌다.

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Laban

중성 단수 여격

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tertio

중성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

quod

접속사

~는데

fugisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

Iacob

남성 단수 주격

23

그는 친족을 이끌고 야곱의 뒤를 쫓아 이레 길을 달려가, 길앗 산악 지방에서 그를 따라잡게 되었다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

assumptis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

persecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

septem

일곱, 칠, 7

et

접속사

그리고, ~와

comprehendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Galaad

남성 단수 탈격

24

그날 밤 꿈에 하느님께서 아람 사람 라반에게 나타나 말씀하셨다. “좋은 말이든 나쁜 말이든 야곱에게 아무 말도 하지 않도록 조심하여라.”

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Laban

여성 단수 대격

Aramaeum

여성 단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

somnium

중성 단수 대격

꿈, 환상, 몽상

noctis

여성 단수 속격

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

quidquam

중성 단수 주격

누구나, 누구든지

loquaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iacob

중성 단수 대격

25

라반이 야곱에게 다다랐을 때, 야곱이 산악 지방에 천막을 쳤으므로, 라반도 자기 친족과 함께 길앗 산악 지방에 천막을 쳤다.

Iamque

부사

이미

Iacob

여성 단수 대격

extenderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

cum

접속사

~때

Laban

남성 단수 주격

consecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Galaad

남성 단수 대격

fixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 고정하다, 잠그다

tentorium

중성 단수 주격

천막, 텐트

26

라반이 야곱에게 말하였다. “자네가 나를 속이고 내 딸들을 전쟁 포로처럼 끌고 가다니, 어찌 이럴 수가 있는가?

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iacob

남성 단수 대격

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

ita

부사

그렇게, 이렇게

egisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

decepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

cor

중성 단수 대격

심장

meum

중성 단수 대격

나의, 내

abigens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

쫓아내다, 몰아내다

filias

여성 복수 대격

meas

여성 복수 대격

나의, 내

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

captivas

여성 복수 대격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

27

어째서 나를 속이고 몰래 달아났는가? 왜 나에게 알리지 않았나? 그랬다면 내가 손북과 비파로 노래 부르며 기쁘게 자네를 떠나보내지 않았겠나?

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

clam

전치사

(대격 지배) ~에 대해 모르게, 아는 것 없이

fugisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

decepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

me

단수 대격

non

부사

아닌

indicans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

prosequerer

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

호위하다, 인도하다, 우회시키다

te

단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

canticis

중성 복수 탈격

노래

et

접속사

그리고, ~와

tympanis

중성 복수 탈격

북, 드럼, 탬버린

et

접속사

그리고, ~와

citharis

여성 복수 탈격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

28

왜 내 손자들과 딸들에게 입 맞추게 해 주지도 않았는가? 자네가 한 짓은 어리석기만 하네.

Non

부사

아닌

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

passus

남성 단수 주격

걸음, 계단, 일보

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

oscularer

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

뽀뽀하다, 키스하다

filios

남성 복수 대격

아들

meos

남성 복수 대격

나의, 내

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

filias

여성 복수 대격

stulte

부사

어리석게, 멍청하게, 바보같이

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

29

나는 자네들을 해칠 수도 있지만, 어젯밤 자네들 아버지의 하느님께서 나에게 ‘좋은 말이든 나쁜 말이든 야곱에게 아무 말도 하지 않도록 조심하여라.’ 하셨네.

valet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

quidem

부사

실로, 실제로

manus

여성 단수 주격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

reddere

부정사 미완료 능동

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

tibi

단수 여격

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

heri

부사

어제

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Cave

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조심하다, 경계하다, 피하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

loquaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iacob

중성 단수 대격

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

30

그런데 자네는 아버지의 집이 그토록 그리워 떠났다고는 하지만, 내 신들은 어째서 훔쳤나?”

Esto

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

desiderio

중성 단수 탈격

열망, 바람, 소망

tibi

단수 여격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

cur

부사

왜, 무슨 이유로

furatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

meos

남성 복수 대격

나의, 내

31

야곱이 라반에게 대답하였다. “장인어른께서 제 아내들을 빼앗아 가지나 않을까 하는 생각에 두려웠기 때문입니다.

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Iacob

남성 단수 여격

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

timui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

violenter

부사

거센, 맹렬한

auferres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

filias

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

32

그러나 장인어른께서 저희 가운데 누구에게서든 어른의 신들을 발견하신다면, 그자는 죽어 마땅합니다. 제 짐 속에 장인어른의 것이 있는지, 저희 친족들이 보는 앞에서 찾아내어 가져가십시오.” 야곱은 라헬이 그것들을 훔쳤다는 사실을 모르고 있었던 것이다.

Apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

quemcumque

남성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

inveneris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

vivat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

fratribus

남성 복수 탈격

형제

nostris

남성 복수 탈격

우리의

scrutare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

찾다, 조사하다, 뒤지다, 탐색하다, 시험하다, 살펴보다

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

tuorum

중성 복수 속격

너의, 네

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

me

단수 대격

inveneris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

aufer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

Ignorabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

enim

접속사

사실은

Iacob

중성 단수 주격

quod

접속사

~는데

Rachel

중성 단수 주격

furata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

theraphim

중성 단수 주격

33

라반은 야곱의 천막과 레아의 천막, 그리고 두 여종의 천막에 들어가 보았지만 찾아내지 못하였다. 그는 레아의 천막에서 나와 라헬의 천막으로 들어갔다.

Ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Laban

중성 단수 대격

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

Iacob

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Liae

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

utriusque

중성 단수 속격

각각, 모두

famulae

여성 단수 속격

봉사하는, 시중드는, 노예의

non

부사

아닌

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

Egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tentorio

중성 단수 탈격

천막, 텐트

Liae

중성 단수 탈격

intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

tentorium

중성 단수 주격

천막, 텐트

Rachelis

중성 단수 주격

34

라헬은 그 수호신들을 가져다 낙타 안장 속에 넣고는 그 위에 앉아 있었다. 라반은 천막 안을 샅샅이 뒤졌으나 찾아내지 못하였다.

Illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

absconderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

theraphim

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

stramento

중성 단수 탈격

지푸라기, 짚, 빨대

cameli

남성 단수 속격

낙타

et

접속사

그리고, ~와

sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

desuper

부사

위로부터

Scrutantique

분사 현재 능동
남성 단수 여격

찾다, 조사하다, 뒤지다, 탐색하다, 시험하다, 살펴보다

omne

중성 단수 대격

모든

tentorium

중성 단수 대격

천막, 텐트

et

접속사

그리고, ~와

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

invenienti

분사 현재 능동
중성 단수 여격

찾다

35

라헬이 자기 아버지에게 말하였다. “아버지께서는 노여워하지 마십시오. 저는 지금 몸이 있어, 아버지 앞에서 일어설 수가 없답니다.” 라반은 두루 찾아 보았지만 수호신들을 찾아내지 못하였다.

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ne

접속사

~하지 않기 위해

irascatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

assurgere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오르다, 서다

nequeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

무능하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

consuetudinem

여성 단수 대격

습관화, 익숙해짐

feminarum

여성 복수 속격

여성, 부인

nunc

부사

지금, 현재, 당장

accidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

mihi

단수 여격

Quaesivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

theraphim

중성 단수 대격

36

그러자 야곱이 화를 내며 라반에게 따졌다. 야곱이 라반에게 다그쳤다. “제가 무엇을 잘못했습니까? 제가 무슨 죄를 지었기에, 이렇게 악착스레 쫓아오셨습니까?

Tumensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부풀다, 과장되다, 팽창되다

Iacob

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

iurgio

중성 단수 탈격

말다툼, 언쟁, 싸움, 반목, 불화, 독설, 욕설

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

culpam

여성 단수 대격

잘못, 결점, 실수, 탓

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

quod

접속사

~는데

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

meum

중성 단수 대격

나의, 내

sic

부사

그렇게, 그리

persecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

me

단수 대격

37

제 물건을 샅샅이 뒤지셨는데, 장인어른 집안의 기물 가운데 무엇이라도 찾아내셨습니까? 여기 저의 친족과 장인어른의 친족이 보는 앞에서 그것을 내놓으십시오. 그들이 우리 사이의 시비를 가리게 하십시다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

scrutatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다, 조사하다, 뒤지다, 탐색하다, 시험하다, 살펴보다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

omnem

여성 단수 대격

모든

supellectilem

여성 단수 대격

가구, 비품, 세간, 기구, 가정 용품

meam

여성 단수 대격

나의, 내

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

invenisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cuncta

여성 단수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

substantia

여성 단수 탈격

물질, 정수, 재료, 내용물

domus

여성 단수 속격

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

Pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

fratribus

남성 복수 탈격

형제

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

fratribus

남성 복수 탈격

형제

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

iudicent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

38

저는 이 이십 년을 장인어른과 함께 지냈습니다. 그동안 장인어른의 암양들과 암염소들은 유산한 일이 없고, 저는 어른의 양 떼에서 숫양들을 잡아먹은 적이 없습니다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

viginti

스물, 이십, 20

annis

남성 복수 탈격

해, 년

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

Oves

여성 복수 주격

양, 양떼

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

caprae

여성 복수 주격

암염소

non

부사

아닌

abortiverunt

여성 복수 대격

arietes

남성 복수 주격

공성 망치

gregis

남성 단수 속격

떼, 무리 (동물 등의)

tui

남성 복수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

comedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

39

들짐승에게 찢긴 것은 장인께 가져가지 않고 제가 물어냈습니다. 낮에 도둑을 맞든 밤에 도둑을 맞든 장인께서는 그것을 저에게 물리셨습니다.

nec

접속사

~또한 아니다

dilaceratum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

산산히 흩뜨리다, 부수다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

bestia

여성 단수 탈격

짐승, 야수

ostendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

tibi

단수 여격

ego

단수 주격

damnum

중성 단수 대격

손해, 손상, 상처

omne

중성 단수 대격

모든

reddebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

noctuque

여성 단수 탈격

furto

중성 단수 탈격

도둑질, 절도

perierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

exigebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

추방하다, 쫓아내다, 쫓다

40

낮에는 더위가, 밤에는 추위가 저를 괴롭혀, 눈도 제대로 붙이지 못했습니다.

Die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

aestu

남성 단수 탈격

열, 온기

consumebar

직설법 과거 미완료
수동 1인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

et

접속사

그리고, ~와

nocte

여성 단수 탈격

gelu

중성 단수 탈격

결빙, 결상, 서리

fugiebatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다

somnus

남성 단수 주격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oculis

남성 복수 탈격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

41

이 이십 년을 저는 장인어른 댁에서 지냈습니다. 그 가운데 십사 년은 어른의 두 딸을 얻으려고, 그리고 육 년은 어른의 가축을 얻으려고 일을 해 드렸습니다. 그런데 장인어른께서는 저의 품값을 열 번이나 바꿔 치셨습니다.

Sic

부사

그렇게, 그리

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viginti

스물, 이십, 20

annos

남성 복수 대격

해, 년

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

servivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

tibi

단수 여격

quattuordecim

열넷, 십사, 14

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

filiabus

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

sex

여섯, 육, 6

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

gregibus

남성 복수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

immutasti

남성 복수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

meam

여성 단수 대격

나의, 내

decem

열, 십, 10

vicibus

여성 복수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

42

제 아버지의 하느님, 아브라함의 하느님, 이사악의 두려우신 분께서 제 편이 되어 주지 않으셨다면, 장인어른께서는 저를 틀림없이 빈손으로 보내셨을 것입니다. 그러나 하느님께서는 저의 고통과 제 손의 고생을 보시고, 어젯밤에 시비를 가려 주신 것입니다.”

Nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

Timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

Isaac

남성 단수 주격

affuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

mihi

단수 여격

certemodo

남성 단수 주격

nudum

남성 단수 대격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

me

단수 대격

dimisisses

종속법 과거 완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

afflictionem

여성 단수 대격

고통, 고뇌, 괴로움

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

laborem

남성 단수 대격

manuum

여성 복수 속격

mearum

여성 복수 속격

나의, 내

respexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

heri

부사

어제

43

라반이 야곱에게 대답하였다. “이 여자들은 내 딸들이고 이 아이들은 내 손자들이며, 이 가축 떼도 내 가축 떼일세. 자네가 보고 있는 것들이 모두 내 것이네. 그렇지만 오늘에 와서 내가 여기 있는 내 딸들이나 그 애들이 낳은 아이들을 어찌하겠는가?

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

Laban

남성 단수 주격

Filiae

여성 단수 속격

filiae

여성 단수 속격

meae

여성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 단수 속격

아들

filii

남성 단수 속격

아들

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

greges

남성 복수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

greges

남성 복수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cernis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가르다, 나누다, 걸러내다

mea

중성 복수 주격

나의, 내

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

filiabus

여성 복수 탈격

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

hodie

부사

오늘

et

접속사

그리고, ~와

filiis

여성 복수 탈격

earum

여성 복수 속격

그, 그것

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

genuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

낳다, 출산하다

44

그러니 이제 이리 와서 자네와 내가 계약을 맺어, 그것이 나와 자네 사이에 증인이 되게 하세.”

Veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

ineamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

들어가다, 입장하다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

45

그래서 야곱이 돌 하나를 가져다 기념 기둥으로 세웠다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Iacob

남성 단수 대격

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

erexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

titulum

남성 단수 대격

제목, 표제

46

그리고 야곱이 친족들에게 “돌을 모아 오십시오.” 하자, 그들이 돌들을 가져다 돌무더기를 만들었다. 그들은 그 돌무더기 위에서 음식을 먹었다.

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Afferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

congregantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

떼로 모이다

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

tumulum

남성 단수 대격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

comederuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

ibi

부사

거기에, 그곳에

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

47

라반은 그 돌무더기를 여가르 사하두타라 불렀고, 야곱은 갈엣이라 불렀다.

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Laban

여성 단수 대격

Iegarsahadutha

여성 단수 대격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Tumulus

남성 단수 주격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

testimonii

중성 단수 속격

증언, 증거

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

중성 단수 주격

Galed

중성 단수 주격

uterque

남성 단수 주격

각각, 모두

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

proprietatem

여성 단수 대격

소유물, 품질, 질, 성질

linguae

여성 단수 속격

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

48

그런 다음 라반이 말하였다. “오늘 이 돌무더기가 나와 자네 사이의 증인일세.” 그리하여 그 이름을 갈엣이라 하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Laban

남성 단수 주격

Tumulus

남성 단수 주격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

iste

남성 단수 주격

그, 그것

testis

남성 단수 주격

목격, 입증

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

hodie

부사

오늘

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

appellatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

호명하다, 부르다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Galed

중성 단수 주격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Tumulus

남성 단수 주격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

testis

남성 단수 속격

목격, 입증

49

그곳은 또 미츠파라고도 하는데, 그것은 그가 이렇게 말하였기 때문이다. “우리가 서로 볼 수 없는 동안 주님께서 우리를 살피시기를 바라네.

et

접속사

그리고, ~와

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Maspha

중성 단수 주격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Specula

여성 단수 주격

망루, 망대

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Speculetur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

관찰하다, 감시하다, 살피다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

absconditi

남성 복수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

erimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

invicem

부사

번갈아, 교대로

50

자네가 내 딸들을 구박하거나 내 딸들을 두고 다른 아내들을 맞아들일 경우, 우리 곁에 아무도 없다 하더라도, 하느님께서 나와 자네 사이의 증인이심을 명심하게.”

Si

접속사

만약, 만일

afflixeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

filias

여성 복수 대격

meas

여성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

introduxeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

alias

여성 복수 대격

다른, 별개의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eas

여성 복수 대격

그, 그것

cum

접속사

~때

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

nobiscum

부사

우리와 함께

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

testis

남성 단수 주격

목격, 입증

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

51

라반이 야곱에게 다시 말하였다. “이 돌무더기를 보게. 그리고 내가 나와 자네 사이에 세워 놓은 이 기념 기둥을 보게.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Laban

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iacob

남성 단수 대격

En

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

tumulus

남성 단수 주격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

hic

남성 단수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

erexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

52

내가 이 돌무더기를 넘어 자네 쪽으로 건너가지 않고, 자네가 나쁜 뜻을 품고 이 돌무더기와 이 기념 기둥을 넘어오지 않는다는 것에 대해서 이 돌무더기가 증인이고 이 기념 기둥이 증인일세.

Testis

남성 단수 주격

목격, 입증

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tumulus

남성 단수 주격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

iste

남성 단수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

quod

접속사

~는데

ego

단수 주격

non

부사

아닌

transibo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

tumulum

남성 단수 대격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

pergens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

neque

접속사

~또한 아니다

tu

단수 주격

transibis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

tumulum

남성 단수 대격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

53

아브라함의 하느님과 나호르의 하느님께서 우리 사이의 심판자가 되어 주시기를 바라네.” 그래서 야곱은 자기 아버지 이사악의 두려우신 분을 두고 맹세하였다.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Nachor

남성 복수 주격

iudicent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

nos

복수 대격

우리

Iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

Iacob

남성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Isaac

남성 단수 대격

54

야곱은 그 산악 지방에서 제사를 지내고, 자기 친족들에게 음식을 함께 나누자고 청하였다. 그들은 음식을 함께 나누고 그 산악 지방에서 밤을 지냈다.

immolatisque

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

victimis

여성 복수 탈격

제물, 희생 제물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

게우다, 내보내다, 던지다, 쏟다, 퍼붓다

panem

남성 단수 대격

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

comedissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

pernoctaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

밤을 새다, 밤을 보내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION