Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 20
불가타 성경, 판관기, 20장
1
그리하여 이스라엘 자손들이 모두 나섰다. 단에서 브에르 세바에 이르기까지, 그리고 길앗 땅에서도 온 공동체가 일제히 미츠파로 주님 앞에 모여들었다.
Egressi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
온 백성 곧 이스라엘 모든 지파의 수장들도 칼로 무장한 보병 사십만 명으로 이루어진 하느님 백성의 회중 가운데에 자리를 잡았다.
|
|
|
|
cunctae 여성 복수 주격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
tribus 여성 복수 주격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
3
벤야민의 자손들은 이스라엘 자손들이 미츠파로 올라왔다는 소식을 들었다. 그때에 이스라엘 자손들이, “이런 악행이 어떻게 일어났는지 말해 보시오.” 하였다.
|
latuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 숨다, 잠복하다, 잠행하다 |
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
4
살해된 여자의 남편인 그 레위인이 대답하였다. “저는 저의 소실과 함께 하룻밤을 묵으려고 벤야민 지파에 속한 기브아로 갔습니다.
|
Veni 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
uxore 여성 단수 탈격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
diverti 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 나누다, 분할하다 |
5
그런데 그날 밤에 기브아의 지주들이 저를 해치려고 나서서, 제가 들어간 집을 둘러쌌습니다. 저를 죽이려고 생각하였던 것입니다. 그러다가 제 소실을 욕보여 죽게 만들었습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
manebam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
|
furore 남성 단수 탈격 분노, 광기, 열광, 광란 |
vexantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
6
그래서 제가 저의 소실을 붙들어 토막을 낸 다음, 이스라엘 상속지 곳곳으로 보냈습니다. 그들이 이스라엘에서 부정하고 추잡한 짓을 저질렀기 때문입니다.
Quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
frusta 중성 복수 대격 소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트 |
concidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 헤어지다, 헤엄치다, 팽창하게 하다, 잘라내다, 자르다 |
misique 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
7
자, 이스라엘 자손 여러분! 여러분 모두 여기에서 토론하고 의논하여 보십시오.”
Adestis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 존재하다, 현존하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
decernite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다 |
|
8
그러자 온 백성이 일제히 일어나 말하였다. “아무도 자기 천막으로 가서는 안 된다. 아무도 자기 집으로 돌아가서는 안 된다.
Stansque 분사 현재 능동 남성 단수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
recedemus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
intrabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
9
이제, 우리가 기브아에 할 일은 이러하다. 제비를 뽑아 그곳을 치러 올라가자.
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
commune 중성 단수 대격 보통의, 평범한, 흔한, 보편적인 |
10
이스라엘의 모든 지파에서 백 명마다 열 명을, 천 명마다 백 명을, 만 명마다 천 명을 뽑자. 그래서 벤야민 땅 기브아 사람들이 이스라엘에서 저지른 그 모든 추잡한 짓에 따라 그들을 응징하러 가는 군사들이 먹을 양식을 가져오게 하자.”
|
tribubus 여성 복수 탈격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
cibaria 중성 복수 대격 음식, 식량, 요금, 영양분, 진지, 식료품, 생활용품 |
|
|
|
|
reddant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
meretur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 벌다, 얻다, 획득하다 |
11
그리하여 이스라엘의 모든 사람이 하나로 뭉쳐서 그 성읍으로 모여들었다.
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
12
이스라엘의 지파들이 온 벤야민 지파로 사람들을 보내어 말하였다. “그대들 사이에서 일어난 이 악행은 어찌 된 것인가?
|
miserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
tribum 여성 단수 대격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
dicerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
repertum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
13
이제 기브아에 있는 그 불량한 사람들을 넘겨서, 우리가 그자들을 죽여 이스라엘에서 악을 치워 버리게 하여라.” 그러나 벤야민의 자손들은 자기들의 동족인 이스라엘 자손들의 말을 들으려 하지 않았다.
Tradite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
auferatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
malum 중성 단수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
14
그리하여 벤야민의 자손들은 이스라엘 자손들과 싸우러 나가려고, 살던 성읍들을 떠나 기브아로 모여들었다.
|
|
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
suae 여성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
ferrent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 나르다, 낳다 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
dimicarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다 |
15
그날에 자기들이 살던 성읍을 떠나 사열을 받은 벤야민의 자손들은, 기브아 주민들 외에, 칼로 무장한 사람이 이만 육천 명이었다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
16
이 무리 가운데에는 왼손잡이 정병 칠백 명이 있었다. 그들은 모두 머리카락 하나 빗나가지 않게 맞히는 돌팔매꾼이었다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
electi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 뽑다, 추출하다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
utebantur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 사용하다, 쓰다, 고용하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
possent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
alteram 여성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
ictus 남성 단수 속격 충격, 공격, 상해 |
|
deferretur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다 |
17
이스라엘 사람들도 벤야민 지파를 빼고 사열을 받으니, 칼로 무장한 사람이 사십만 명이었는데, 그들은 모두 전사들이었다.
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
18
이 이스라엘 자손들은 일어나 베텔로 올라가서 하느님께 여쭈어 보았다. “저희 가운데 누가 먼저 올라가서 벤야민의 자손들과 싸워야 합니까?” 그러자 주님께서 “유다가 먼저 가거라.” 하고 대답하셨다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
|
ascendet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
primus 남성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
19
다음 날 아침에 이스라엘 자손들은 일어나 기브아로 가서 진을 쳤다.
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
20
이스라엘 사람들은 벤야민 지파와 싸우려고 나가서, 기브아를 마주 보고 전투 대열을 갖추었다.
|
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
aciem 여성 단수 대격 날카로운 모서리, 첨점 |
direxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
21
그러자 벤야민의 자손들이 기브아에서 나와, 그날에 이스라엘 사람들 가운데 이만 이천 명을 땅에 쓰러뜨렸다. 23 이스라엘 자손들은 올라가서 저녁때까지 주님 앞에서 통곡하였다. 그러고 나서 주님께 여쭈어 보았다. “저희가 저희 동족인 벤야민의 자손들과 다시 싸우러 가야 합니까?” 주님께서 “그들을 치러 올라가거라.” 하고 대답하셨다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
22
그래서 이스라엘 사람들의 군대는 용기를 내어, 전날에 전열을 갖추었던 곳에 다시 전투 대열을 갖추었다. 24 그 둘째 날에 이스라엘 자손들은 벤야민의 자손들에게 다가갔다. 25 그런데 이 둘째 날에도 벤야민 지파가 기브아에서 마주 나와, 다시 이스라엘 자손들 가운데 만 팔천 명을 땅에 쓰러뜨렸다. 쓰러진 이들은 모두 칼로 무장한 사람이었다. 26 그러자 이스라엘의 모든 자손이, 온 군대가 베텔로 올라가 그곳에서 주님 앞에 앉아 통곡하였다. 그날에 그들은 저녁때까지 단식하고 주님 앞에 번제물과 친교 제물을 바쳤다. 27 그러고 나서 이스라엘 자손들은 주님께 여쭈어 보았다. ― 그 시대에는 하느님의 계약 궤가 그곳에 있었다. 28 그리고 그 시대에는 아론의 손자이며 엘아자르의 아들인 피느하스가 그 궤를 모시고 있었다. ― “저희가 저희 동족인 벤야민의 자손들과 다시 싸우러 나가야 합니까? 아니면 그만두어야 합니까?” 그러자 주님께서 대답하셨다. “올라가거라. 내일 내가 그들을 너희 손에 넘겨주겠다.” 29
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
aciem 여성 단수 대격 날카로운 모서리, 첨점 |
direxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
23
|
tamen 접속사 그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나 |
|
|
|
|
flerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 울다, 눈물을 흘리다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
dicerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Debeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 ~할 의무가 있다 |
|
|
|
dimicandum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
Ascendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
24
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
altero 남성 단수 탈격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
25
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
26
|
ob 전치사 (대격 지배) ~방향으로, ~향하여 |
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
flebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 울다, 눈물을 흘리다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
obtulerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
27
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
statu 남성 단수 탈격 상태, 정부, 사정, 현상 |
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
28
stabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
Consuluerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Exire 부정사 미완료 능동 나가다, 떠나다 |
|
debemus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 ~할 의무가 있다 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
Ascendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
tradam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
29
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
30
|
|
vice 여성 단수 탈격 변화, 전환, 굽이, 거스름돈 |
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
31
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
caedere 부정사 미완료 능동 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
|
|
|
primo 남성 단수 탈격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
terga 중성 복수 대격 뒤, 등, 후방; 표면 |
|
|
|
ferebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 나르다, 낳다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
altera 여성 단수 주격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
campo 남성 단수 탈격 평지, 평야, 평평한 공간, 바다 |
|
|
|
32
|
|
solito 분사 과거 능동 남성 단수 탈격 ~에 익숙하다, 늘 ~하다 |
|
more 남성 단수 탈격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
|
cedere 부정사 미완료 능동 가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다 |
|
fugam 여성 단수 대격 비행, 도망, 탈출 |
simulaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다, 베끼다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
|
perducerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다 |
33
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
tetenderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다 |
aciem 여성 단수 대격 날카로운 모서리, 첨점 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vocatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
34
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
35
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
36
|
|
coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
37
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
totam 여성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
38
Signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
captam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
|
39
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
terga 중성 복수 대격 뒤, 등, 후방; 표면 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
putantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
priore 중성 단수 탈격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
|
coeperant 직설법 과거 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
caedere 부정사 미완료 능동 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
|
fere 부사 꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히 |
|
40
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
coepisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
|
|
|
aspiciens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다 |
cerneret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가르다, 나누다, 걸러내다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
41
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
versa 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
conturbatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
malo 남성 단수 탈격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
42
|
|
|
deserti 중성 단수 속격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
illuc 중성 단수 주격 저, 저기, 저쪽의 |
|
|
|
persequentibus 분사 현재 능동 남성 복수 탈격 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
|
43
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
44
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
45
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
pergebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
|
|
cuius 여성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
racemos 남성 복수 대격 포도송이, 과일송이 (포도나 베리와 유사한) |
colligentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
persequerentur 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
|
|
46
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
47
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
|
fugere 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 도망가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
petra 여성 단수 탈격 돌멩이, 돌, 바위 |
|
mensibus 남성 복수 탈격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
48
Regressi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 되돌아가다, 되돌아오다; 반환하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
iumenta 중성 복수 대격 짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
poterat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
vorax 여성 단수 주격 대식하는, 식욕이 왕성한, 걸신들린, 대식하는 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.