Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 20

불가타 성경, 역대기 하권, 20장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 뒤에 모압 자손들과 암몬 자손들이 므운 사람들과 함께 여호사팟에게 싸움을 걸어왔다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Moab

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Meunitis

남성 복수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosaphat

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pugnarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

2

전령들이 와서 여호사팟에게 보고하였다. “큰 무리가 바다 건너 에돔에서 임금님을 치러 오고 있습니다. 그들은 지금 하차촌 타마르, 곧 엔 게디에 있습니다.”

Veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

nuntii

남성 복수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

et

접속사

그리고, ~와

indicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

Iosaphat

남성 복수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

te

단수 대격

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

남성 복수 탈격

이, 이것

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Edom

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

consistunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

멈추다, 정지하다, 그만두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Asasonthamar

중성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Engaddi

남성 단수 주격

3

여호사팟은 두려워서 주님께 문의하기로 작정한 다음, 온 유다에 단식을 선포하였다.

Iosaphat

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

perterritus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

매우 겁주다, 무섭게 하다

totum

남성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

se

단수 대격

그 자신

contulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

rogandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

묻다, 문의하다, 조사하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

praedicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

ieiunium

중성 단수 대격

단식, 단식일, 금식

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

Iudae

남성 단수 탈격

4

그러자 유다 백성이 주님께 도움을 구하려고 모여들었다. 유다의 모든 성읍에서 주님을 찾으려고 온 것이다.

Congregatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

떼로 모이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iuda

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

precandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

애원하다, 간청하다, 탄원하다, 빌다, 요청하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

여성 복수 탈격

모든

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

obsecrandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

간청하다, 청하다, 탄원하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

5

여호사팟은 주님의 집 새 뜰 앞에 모인 유다와 예루살렘 회중 가운데에 서서,

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

stetisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

Iosaphat

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

남성 단수 탈격

가운데의, 중간의

coetu

남성 단수 탈격

연합, 회의, 집회

Iudae

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

atrium

중성 단수 대격

로비, 접대실

novum

중성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

6

이렇게 말하였다. “주 저희 조상들의 하느님, 당신은 하늘에 계신 하느님이 아니십니까? 또 당신은 민족들의 모든 나라를 다스리시는 분이 아니십니까? 당신의 손에 힘과 권능이 있기에 아무도 당신께 맞서지 못합니다.

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

dominaris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

cunctis

여성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regnis

중성 복수 여격

권력, 통제력, 왕국, 통치

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

et

접속사

그리고, ~와

potentia

여성 단수 주격

힘, 능력

nec

접속사

~또한 아니다

quisquam

여성 단수 주격

누구나, 누구든지

tibi

단수 여격

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

resistere

부정사 미완료 능동

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

7

저희의 하느님, 당신께서는 이 땅의 주민들을 당신 백성 이스라엘 앞에서 쫓아내시고, 당신의 벗 아브라함의 후손들에게 이곳을 영원히 주지 않으셨습니까?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

tu

단수 주격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

expulisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

huius

여성 단수 속격

이, 이것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

semini

중성 단수 여격

씨앗, 씨

Abraham

남성 단수 탈격

아브라함

amici

남성 단수 속격

친한, 우호적인, 우정어린

tui

남성 단수 속격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

8

그리하여 그들은 이곳에 살면서 주님의 이름을 위한 성소를 당신께 지어 바치고 이렇게 말하였습니다.

Habitaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

exstruxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

sanctuarium

중성 단수 주격

성소, 성역, 성지

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

9

‘저희에게 심판의 칼이나 흑사병이나 기근과 같은 재앙이 닥친다 하더라도, 저희는 이 집과 당신 앞에 서겠습니다. 이 집에 당신의 이름이 있기 때문입니다. 그래서 저희가 곤경 속에서 당신께 부르짖으면, 당신께서 들으시고 구원해 주실 것입니다.’

Si

접속사

만약, 만일

irruerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

mala

중성 복수 대격

악, 불행, 재난

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

iudicii

중성 단수 속격

판단, 심판, 판결, 결정

pestilentia

여성 단수 주격

전염병, 역병

et

접속사

그리고, ~와

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

stabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

domo

여성 단수 탈격

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

clamabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulationibus

여성 복수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

nostris

여성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

exaudies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

salvosque

남성 복수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

10

이제 저 암몬 자손들과 모압과 세이르 산 주민들을 보십시오. 당신께서는 이스라엘이 이집트 땅에서 나올 때에 그들에게 쳐들어가지 못하게 하셨습니다. 그래서 이스라엘은 그들을 멸망시키지 않고 비켜 갔습니다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Moab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

mons

남성 단수 주격

산, 산악

Seir

남성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

concessisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떠나가다, 가다, 물러나다, 철수시키다

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

egrediebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

declinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

interfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

11

그런데 보십시오, 그들은 당신께서 저희에게 상속 재산으로 주신 당신의 소유지에서 저희를 쫓아내려고 왔습니다. 저희에게 앙갚음하려는 것입니다.

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

contrario

남성 단수 탈격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

agunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

nituntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

견뎌내다, 견디다, 기대다, 지지하다, 버티다, ~에 기반하다

eicere

부정사 미완료 능동

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

possessione

여성 단수 탈격

소유, 포획, 획득

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tradidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

nobis

복수 여격

우리

12

그러니 저희 하느님, 그들을 심판해 주지 않으시렵니까? 저희를 치러 온 저 큰 무리를 대적할 힘이 저희에게는 없습니다. 저희는 어찌할 바를 몰라 당신만 바라볼 뿐입니다.”

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

non

부사

아닌

iudicabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

eos

새벽

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

quidem

부사

실로, 실제로

non

부사

아닌

tanta

여성 단수 주격

대단한, 큰

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

huic

여성 단수 여격

이, 이것

multitudini

여성 단수 여격

큰 수, 다수

resistere

부정사 미완료 능동

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

irruit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

cum

접속사

~때

ignoremus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

agere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

debeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

~할 의무가 있다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

solum

중성 단수 대격

유일한, 혼자의

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

residui

남성 복수 주격

남은, 나머지의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

oculos

남성 복수 대격

nostros

남성 복수 대격

우리의

dirigamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

13

온 유다 백성은 어린아이들과 아내와 자녀들과 함께 주님 앞에 서 있었다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Iuda

남성 단수 주격

stabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

parvulis

남성 복수 탈격

작은, 사소한, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

uxoribus

여성 복수 탈격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

liberis

여성 복수 탈격

자유로운, 제한없는

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

그때에 회중 가운데에 있는 야하지엘에게 주님의 영이 내렸다. 그의 아버지는 즈카르야이고 할아버지는 브나야이며, 증조부는 여이엘이고 고조부는 레위인으로 아삽의 자손인 마탄야이다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iahaziel

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Zachariae

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Banaiae

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Iehiel

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Matthaniae

남성 단수 속격

Levites

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Asaph

남성 단수 속격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

congregationis

여성 단수 속격

사회, 연합, 협회, 단체

15

야하지엘이 말하였다. “온 유다 백성과 예루살렘 주민들과 여호사팟 임금님, 제 말을 들으십시오. 주님께서 여러분에게 이렇게 말씀하십니다. ‘저 큰 무리 앞에서 두려워하지도 당황하지도 마라. 이 전쟁은 너희의 것이 아니라, 하느님의 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

omnis

남성 단수 주격

모든

Iuda

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

Ierusalem

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iosaphat

남성 단수 주격

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vobis

복수 여격

너희

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

nec

접속사

~또한 아니다

paveatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

pugna

여성 단수 주격

싸움, 전투

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

16

내일 그들과 맞서러 내려가라. 그들이 치츠 오르막길로 올라오면 너희는 여루엘 광야 맞은쪽 마른내 끝에서 그들을 만날 것이다.

Cras

부사

내일

descendetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

내려가다, 내려오다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ascensuri

분사 미래 능동
남성 복수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

enim

접속사

사실은

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

clivum

남성 단수 대격

언덕, 경사, 오르막

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Sis

부사

원한다면, 선호한다면, 바란다면

et

접속사

그리고, ~와

invenietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

summitate

여성 단수 탈격

꼭대기, 정상, 높이, 봉우리, 고도

torrentis

여성 단수 속격

급류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

Ieruel

여성 단수 대격

17

이 전쟁에서는 너희가 싸울 것이 없다. 제자리를 지키고 서서, 주님이 너희에게 승리를 가져다주는 것을 보기만 하여라. 유다와 예루살렘아, 두려워하지도 당황하지도 마라. 내일 그들에게 맞서러 나가라. 주님이 너희와 함께 있을 것이다.”

Non

부사

아닌

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

vos

복수 대격

너희

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dimicabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tantummodo

부사

오직, 단지, 그저

confidenter

부사

대담하게, 용맹하게

state

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

videbitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

o

(호격을 이끄는 감탄사)

Iuda

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 단수 대격

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

nec

접속사

~또한 아니다

paveatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 겁먹다; 벌벌 떨다

cras

부사

내일

egredimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

18

여호사팟이 얼굴을 땅에 대고 절하니, 온 유다와 예루살렘 주민들도 주님 앞에 엎드려 주님을 경배하였다.

Iosaphat

남성 단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

inclinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

se

단수 대격

그 자신

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

Iuda

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Ierusalem

여성 단수 주격

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

19

그러자 크핫 자손과 코라 자손 레위인들이 일어나, 아주 큰 소리로 주 이스라엘의 하느님을 찬양하였다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Levitae

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Caath

남성 단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Core

여성 단수 탈격

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

laudabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelsum

남성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

20

그들은 다음 날 아침 일찍 일어나 트코아 광야로 나갔다. 그들이 나갈 때에 여호사팟이 일어나 말하였다. “유다와 예루살렘 주민들이여, 내 말을 들으시오. 주 여러분의 하느님을 믿으시오. 그러면 굳건해질 것이오. 그분의 예언자들을 믿으시오. 그러면 성공할 것이오.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

mane

부사

새벽에, 아침에

surrexissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Thecue

남성 단수 대격

profectisque

분사 과거 능동
남성 복수 탈격

출발하다, 떠나다

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

Iosaphat

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

Iuda

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 대격

Credite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

permanebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

credite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

prophetis

남성 복수 여격

예언가, 점쟁이

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

evenient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

발생하다, 일어나다

vobis

복수 여격

너희

prospera

중성 복수 주격

번영하는, 성공한, 성공적인

21

그러고 나서 여호사팟은 백성과 의논한 다음, 거룩한 예복을 입고 주님께 노래와 찬양을 드릴 이들을 내세웠다. 그리하여 이들이 군대 앞에 서서 나가며 노래하게 하였다. “주님을 찬송하여라. 주님의 자애는 영원하시다.”

Habuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

consilium

중성 단수 대격

계획

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

statuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

cantores

남성 복수 주격

가수

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

laudarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ornatu

남성 단수 탈격

비치 가구, 비품, 세간, 공급 

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

antecederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞서다, 선행하다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

voce

여성 단수 탈격

목소리

consona

여성 단수 주격

의좋은, 평화로운, 안녕한

dicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Confitemini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

여성 단수 속격

그, 그것

22

그들이 이렇게 환호와 찬양의 노래를 시작하였을 때, 주님께서 유다를 치러 온 암몬 자손들과 모압과 세이르 산 주민들에게 복병을 보내시니, 그들이 패배하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

coepissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

laudes

여성 복수 대격

찬사, 칭찬, 영광

canere

부정사 미완료 능동

노래하다, 암송하다, 낭송하다

vertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

회전시키다, 돌리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

insidias

여성 복수 대격

매복, 잠복

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Moab

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Seir

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pugnarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iudam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

percussi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

때리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

23

그러자 암몬 자손들과 모압이 세이르 산 주민들에게 맞서 일어나, 그들을 완전히 전멸시켰다. 암몬 자손들과 모압은 세이르 산 주민들을 다 죽인 다음, 이번에는 동료들끼리 서로 쳐 죽였다.

Et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Moab

남성 복수 주격

consurrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

adversum

부사

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

montis

남성 단수 속격

산, 산악

Seir

남성 복수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

interficerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

delerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

perpetrassent

중성 단수 탈격

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semetipsos

남성 복수 대격

바로 그, 그 자신

versi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

mutuis

남성 복수 탈격

빌린, 차용한, 다른 데서 따 온

concidere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

vulneribus

중성 복수 탈격

상처, 외상, 부상, 고통

24

유다 사람들이 광야의 망대에 이르러 무리를 바라보니, 주검들만 땅에 쓰러져 있고 살아남은 자는 하나도 없었다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Iuda

남성 단수 주격

cum

접속사

~때

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

speculam

여성 단수 대격

망루, 망대

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

solitudinem

여성 단수 대격

고독, 쓸쓸함, 외로움

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

procul

부사

멀리, 떨어져

omnem

여성 단수 대격

모든

late

부사

넓게, 널리, 광범위하게

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

plenam

여성 단수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

cadaveribus

중성 복수 여격

시체, 송장, 사체

nec

접속사

~또한 아니다

superesse

부정사 미완료 능동

남다

quemquam

남성 단수 대격

누구나, 누구든지

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

necem

여성 단수 대격

죽음, 사망, 살인, 도살

potuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

evadere

부정사 미완료 능동

도망치다, 밖으로 나가다

25

여호사팟은 백성과 함께 가서 전리품들을 거두었다. 그들은 많은 가축과 물품과 옷과 값비싼 기물을 발견하고서는 옮길 수 없을 만큼 많은 것을 노획하였다. 전리품이 너무 많아 그것들을 거두는 데에 사흘이나 걸렸다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iosaphat

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

detrahenda

분사 미래 수동
중성 복수 대격

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

mortuorum

남성 복수 속격

죽은 사람

inveneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

supellectilem

여성 단수 대격

가구, 비품, 세간, 기구, 가정 용품

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

pretiosissima

중성 복수 대격
최상급

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

et

접속사

그리고, ~와

diripuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

omnia

중성 복수 대격

모든

portare

부정사 미완료 능동

나르다, 운반하다

non

부사

아닌

possent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

tres

남성 복수 대격

셋, 3

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

auferebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

praedae

여성 단수 여격

약탈, 강탈

magnitudine

여성 단수 탈격

위대함, 크기, 용적, 체적, 부피, 정도

26

나흘째 되는 날, 그들은 '브라카 골짜기'에 모였다. 거기에서 그들이 주님을 찬미하였으므로, 오늘날까지 그곳의 이름을 '브라카 골짜기'라고 한다.

Die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

autem

접속사

그러나, 하지만

quarto

남성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Baracha

중성 단수 주격

etenim

접속사

때문에

quoniam

접속사

~때문에

ibi

부사

거기에, 그곳에

benedixerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

vocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

vallis

여성 단수 속격

계곡, 골짜기

Benedictionis

여성 단수 속격

축복

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

27

유다와 예루살렘의 모든 사람이 여호사팟을 앞세우고, 기뻐하며 예루살렘으로 돌아왔다. 주님께서 그들에게 원수들을 이기는 기쁨을 주셨기 때문이다.

Reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Iudae

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iosaphat

남성 단수 주격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

dedisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

gaudium

중성 단수 대격

즐거움, 기쁨, 환희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

28

그들은 수금과 비파와 쇠 나팔을 연주하며 예루살렘에 들어와, 주님의 집으로 나아갔다.

ingressique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Ierusalem

남성 복수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

psalteriis

중성 복수 탈격

류트, 프살테륨

et

접속사

그리고, ~와

citharis

여성 복수 탈격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

et

접속사

그리고, ~와

tubis

여성 복수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

29

세상의 모든 나라가 주님께서 친히 이스라엘의 원수들과 싸우셨다는 소식을 듣고서는 하느님에 대한 두려움에 사로잡혔다.

Irruit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

autem

접속사

그러나, 하지만

pavor

남성 단수 주격

떨림, 흔들림, 두려움

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

audissent

중성 단수 탈격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pugnasset

중성 단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

30

이제 여호사팟의 왕국은 안정되었다. 그의 하느님께서 사방으로부터 평온하게 해 주셨기 때문이다.

Quievitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Iosaphat

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

praebuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제의하다, 제공하다

ei

오, 어, 아니

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pacem

여성 단수 대격

평화

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

31

여호사팟은 이렇게 유다를 다스렸다. 그는 서른다섯 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 스물다섯 해 동안 다스렸다. 그의 어머니 이름은 아주바인데 실히의 딸이었다.

Regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Iosaphat

중성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Iudam

중성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

triginta

서른, 삼십, 30

quinque

다섯, 오, 5

annorum

남성 복수 속격

해, 년

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

viginti

스물, 이십, 20

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

quinque

다섯, 오, 5

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

matris

여성 단수 속격

어머니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Azuba

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

Selachi

여성 단수 속격

32

그는 자기 아버지 아사가 걷던 길에서 벗어나지 않고 그 길을 따라 걸어, 주님의 눈에 드는 옳은 일을 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

nec

접속사

~또한 아니다

declinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

faciens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

rectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

풀다, 느슨하게 하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

33

그러나 산당들은 없애지 않아, 백성은 여전히 자기 조상들의 하느님께 마음을 굳게 두지 않았다.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

excelsa

중성 복수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

non

부사

아닌

ablata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

non

부사

아닌

direxerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

cor

중성 단수 대격

심장

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

34

여호사팟의 나머지 행적은 처음부터 끝까지 이스라엘 임금들의 실록에 실린, 하나니의 아들 예후의 기록에 쓰여 있다.

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Iosaphat

중성 복수 속격

priorum

중성 복수 속격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

et

접속사

그리고, ~와

novissimorum

중성 복수 속격
최상급

새로운, 새, 새것의

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

Iehu

중성 복수 탈격

filii

남성 복수 주격

아들

Hanani

중성 복수 주격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

digesta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

나누다, 분할하다, 분배하다, 분리하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libros

남성 복수 대격

책, 도서

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

35

그 뒤에 유다 임금 여호사팟은 이스라엘 임금 아하즈야와 동맹을 맺었는데, 아하즈야는 악을 저지르는 자였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

iniit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

amicitias

여성 복수 대격

우정, 우애

Iosaphat

여성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Ochozia

남성 단수 탈격

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

impiissima

중성 복수 주격

36

여호사팟은 타르시스로 가는 상선들을 만드는 일에 아하즈야와 동맹을 맺고, 에츠욘 게베르에서 상선들을 만들었다.

et

접속사

그리고, ~와

particeps

남성 단수 주격

공유하는, 함께 가지는

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

naves

여성 복수 대격

배, 선박

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

irent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Tharsis

중성 단수 탈격

feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

classem

여성 단수 대격

무장 세력, 군대, 부대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Asiongaber

여성 단수 대격

37

그러자 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에제르가 여호사팟에게 이렇게 예언하였다. “임금님께서 아하즈야와 동맹을 맺으셨기 때문에, 임금님께서 만드신 것들을 주님께서 파괴하셨습니다.” 그 말대로 상선들이 부서져 타르시스로 갈 수 없게 되었다.

Prophetavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Eliezer

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Dodiae

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Maresa

남성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iosaphat

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

habuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Ochozia

중성 단수 탈격

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

tua

중성 복수 대격

너의, 네

Contritaeque

여성 복수 주격

뉘우치는, 회개한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

naves

여성 복수 주격

배, 선박

nec

접속사

~또한 아니다

potuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

ire

부정사 미완료 능동

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Tharsis

중성 단수 탈격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION