Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 3

불가타 성경, 다니엘서, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

네부카드네자르 임금은 높이가 예순 암마, 너비가 여섯 암마 되는 금 상을 만들어, 바빌론 지방의 두라 평야에 세웠다.

Nabuchodonosor

여성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

altitudine

여성 단수 탈격

고도, 높이

cubito

중성 단수 탈격

팔꿈치, 팔

rum

중성 단수 탈격

sexaginta

예순, 육십, 60

latitudine

여성 단수 탈격

폭, 너비, 위도

cubitorum

남성 복수 속격

팔꿈치, 팔

sex

'섹스투스'의 약어

et

접속사

그리고, ~와

statuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campo

남성 단수 탈격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

Dura

여성 단수 탈격

거친, 딱딱한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

provincia

여성 단수 탈격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

Babylonis

단수 속격

2

그러고 나서 네부카드네자르 임금은 사람들을 보내어, 총독들, 태수들, 지방관들, 고문관들, 재무관들, 재판관들, 행정관들, 그리고 지방의 모든 관리를 모아서, 자기가 세운 상의 봉헌식에 참석하게 하였다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Nabuchodonosor

남성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

congregandos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

떼로 모이다

satrapas

남성 복수 대격

지방 총독 (고대 페르시아 제국)

magistratus

남성 복수 대격

장관, 관리, 공무원

et

접속사

그리고, ~와

iudices

남성 복수 대격

판사

duces

남성 복수 대격

지도자

et

접속사

그리고, ~와

tyrannos

남성 복수 대격

통치자, 지배자, 독재자

et

접속사

그리고, ~와

praefectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

지휘하다, 통솔하다

omnesque

남성 복수 대격

모든

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

provinciarum

여성 복수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

convenirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dedicationem

여성 단수 대격

신성화, 봉납, 헌납

statuae

여성 단수 속격

동상, 조각상

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

erexerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

Nabuchodonosor

여성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

3

그리하여 총독들, 태수들, 지방관들, 고문관들, 재무관들, 재판관들, 행정관들, 그리고 지방의 모든 관리가 네부카드네자르 임금이 세운 상의 봉헌식에 모여들었다. 네부카드네자르가 세운 상 앞에 그들이 서자,

Tunc

부사

그때, 그 당시

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

satrapae

남성 복수 주격

지방 총독 (고대 페르시아 제국)

magistratus

남성 복수 대격

장관, 관리, 공무원

et

접속사

그리고, ~와

iudices

남성 복수 대격

판사

duces

남성 복수 대격

지도자

et

접속사

그리고, ~와

tyranni

남성 복수 주격

통치자, 지배자, 독재자

et

접속사

그리고, ~와

optimates

남성 복수 대격

최고의, 가장 좋은

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

potestatibus

여성 복수 탈격

힘, 권력, 능력

constituti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

설치하다, 꾸리다, 설립하다

et

접속사

그리고, ~와

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

provinciarum

여성 복수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dedicationem

여성 단수 대격

신성화, 봉납, 헌납

statuae

여성 단수 속격

동상, 조각상

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

erexerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

Nabuchodonosor

남성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

statuae

여성 단수 속격

동상, 조각상

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

posuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

Nabuchodonosor

남성 단수 대격

4

전령이 큰 소리로 외쳤다. “민족들과 나라들, 언어가 다른 사람들이여, 그대들에게 내리는 명령이오.

et

접속사

그리고, ~와

praeco

남성 단수 주격

사자, 전령, 정리, 포고인

clamabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

valenter

부사

강하게, 세게, 폭력적으로, 필사적으로, 강력하게, 힘차게

Vobis

복수 탈격

너희

dicitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

tribus

여성 복수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

linguae

여성 복수 주격

5

뿔 나팔, 피리, 비파, 삼각금, 수금, 풍적 등 모든 악기 소리가 나거든 엎드려, 네부카드네자르 임금님께서 세우신 금 상에 절하시오.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

audieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sonitum

남성 단수 대격

소리, 음

tubae

여성 단수 속격

튜바, 긴 트럼펫

et

접속사

그리고, ~와

fistulae

여성 단수 속격

관, 파이프, 튜브, 수로

et

접속사

그리고, ~와

citharae

여성 단수 속격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

sambucae

여성 단수 속격

삼부카; 삼각형 모양의 하프

et

접속사

그리고, ~와

psalterii

중성 단수 속격

류트, 프살테륨

et

접속사

그리고, ~와

symphoniae

여성 단수 속격

화음, 교향곡

et

접속사

그리고, ~와

universi

남성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

musicorum

남성 복수 속격

음악가

cadentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

떨어지다, 추락하다

adorate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

statuam

여성 단수 대격

동상, 조각상

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

constituit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

Nabuchodonosor

여성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

6

누구든지 엎드려 절하지 않으면, 곧바로 타오르는 불가마 속으로 던져질 것이오.”

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

prostratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

adoraverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eadem

부사

같은 방법으로

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

mittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornacem

여성 단수 대격

용광로, 화로, 가마

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

불태우다, 소각하다

7

그리하여 뿔 나팔, 피리, 비파, 삼각금, 수금 등 모든 악기 소리가 나자마자, 민족들과 나라들, 언어가 다른 사람들이 모두 네부카드네자르 임금이 세운 금 상에 절하였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

statim

부사

즉시, 바로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

omnes

남성 복수 대격

모든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

sonitum

남성 단수 대격

소리, 음

tubae

여성 단수 속격

튜바, 긴 트럼펫

fistulae

여성 단수 속격

관, 파이프, 튜브, 수로

et

접속사

그리고, ~와

citharae

여성 단수 속격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

sambucae

여성 단수 속격

삼부카; 삼각형 모양의 하프

et

접속사

그리고, ~와

psalterii

중성 단수 속격

류트, 프살테륨

et

접속사

그리고, ~와

symphoniae

여성 단수 속격

화음, 교향곡

et

접속사

그리고, ~와

omnis

중성 단수 속격

모든

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

musicorum

남성 복수 속격

음악가

cadentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

떨어지다, 추락하다

omnes

남성 복수 주격

모든

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

tribus

여성 복수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

linguae

여성 복수 주격

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

statuam

여성 단수 대격

동상, 조각상

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

constituerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

Nabuchodonosor

여성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

8

그때에 어떤 칼데아인들이 나서서 악의로 유다인들을 고발하였다.

Statimque

부사

즉시, 바로

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

accedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Chaldaei

남성 복수 주격

칼데아의, 칼데아 사람의

accusaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

비난하다, 나무라다, 흠을 잡다

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

9

그들이 네부카드네자르 임금에게 말하였다. “임금님께서 만수무강하시기를 빕니다.

dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nabuchodonosor

중성 단수 주격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

vive

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

살다

10

임금님, 임금님께서는 칙령을 내리시어, 뿔 나팔, 피리, 비파, 삼각금, 수금, 풍적 등 모든 악기 소리가 나면, 누구나 엎드려 금 상에 절하라고 하셨고,

Tu

단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

decretum

중성 단수 대격

결정, 규칙, 법령, 규정

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

omnis

남성 단수 주격

모든

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

audierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sonitum

남성 단수 대격

소리, 음

tubae

여성 단수 속격

튜바, 긴 트럼펫

fistulae

여성 단수 속격

관, 파이프, 튜브, 수로

et

접속사

그리고, ~와

citharae

여성 단수 속격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

sambucae

여성 단수 속격

삼부카; 삼각형 모양의 하프

et

접속사

그리고, ~와

psalterii

중성 단수 속격

류트, 프살테륨

et

접속사

그리고, ~와

symphoniae

여성 단수 속격

화음, 교향곡

et

접속사

그리고, ~와

universi

남성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

musicorum

남성 복수 속격

음악가

prosternat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

adoret

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

statuam

여성 단수 대격

동상, 조각상

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

11

또 누구든지 엎드려 절하지 않으면, 타오르는 불가마 속으로 던져질 것이라고 하셨습니다.

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

procidens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

때려눕히다, 떨어뜨리다

adoraverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

mittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornacem

여성 단수 대격

용광로, 화로, 가마

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

불태우다, 소각하다

12

그런데 임금님께서 바빌론 지방의 일을 맡도록 임명하신 유다 사람들이 있습니다. 곧 사드락, 메삭, 아벳 느고입니다. 임금님, 이 사람들은 임금님께 경의를 표하지도 않고 임금님의 신들을 섬기지도 않으며, 임금님께서 세우신 금 상에 절을 하지도 않습니다.”

Sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Iudaei

남성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

constituisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

provinciae

여성 단수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

Babylonis

단수 속격

Sedrac

남성 단수 대격

Misac

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 단수 대격

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

isti

남성 복수 주격

그, 그것

te

단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

non

부사

아닌

honorant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

기리다, 존경하다, 존중하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

colunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

et

접속사

그리고, ~와

statuam

여성 단수 대격

동상, 조각상

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

erexisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

non

부사

아닌

adorant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

13

그러자 네부카드네자르는 몹시 화가 나서, 사드락과 메삭과 아벳 느고를 끌어 오라고 분부하였다. 이 사람들이 임금 앞으로 끌려오자,

Tunc

부사

그때, 그 당시

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adducerentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

Sedrac

남성 단수 주격

Misac

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 단수 대격

tunc

부사

그때, 그 당시

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

adducti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

이끌다, 데려가다, 나르다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

14

네부카드네자르가 그들에게 물었다. “사드락, 메삭, 아벳 느고! 너희가 나의 신들을 섬기지도 않고 또 내가 세운 금 상에 절하지도 않는다니, 그것이 사실이냐?

Pronuntiansque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

공표하다, 선언하다, 포고하다, 알리다

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Verene

부사

진정, 정말, 진실로

Sedrac

남성 단수 주격

Misac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 단수 주격

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

meos

남성 복수 대격

나의, 내

non

부사

아닌

colitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

갈다, 경작하다

et

접속사

그리고, ~와

statuam

여성 단수 대격

동상, 조각상

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

constitui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

non

부사

아닌

adoratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

15

이제라도 뿔 나팔, 피리, 비파, 삼각금, 수금, 풍적 등 모든 악기 소리가 날 때에 너희가 엎드려, 내가 만든 상에 절할 준비가 되어 있다면 몰라도, 그렇지 않으면 곧바로 타오르는 불가마 속으로 던져질 것이다. 그러면 어느 신이 너희를 내 손에서 구해 낼 수 있겠느냐?”

Numquid

부사

가능한지?

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

quacumque

부사

하는 곳에서는 어디나, 도대체 어디서

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

audieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sonitum

남성 단수 대격

소리, 음

tubae

여성 단수 속격

튜바, 긴 트럼펫

fistulae

여성 단수 속격

관, 파이프, 튜브, 수로

citharae

여성 복수 주격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

sambucae

여성 복수 주격

삼부카; 삼각형 모양의 하프

psalterii

중성 단수 속격

류트, 프살테륨

et

접속사

그리고, ~와

symphoniae

여성 단수 속격

화음, 교향곡

omnisque

중성 단수 속격

모든

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

musicorum

남성 복수 속격

음악가

prosternere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

adorare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

statuam

여성 단수 대격

동상, 조각상

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

adoraveritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eadem

부사

같은 방법으로

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

mittemini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornacem

여성 단수 대격

용광로, 화로, 가마

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

불태우다, 소각하다

et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eripiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구조하다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

16

사드락과 메삭과 아벳 느고가 네부카드네자르 임금에게 대답하였다. “이 일을 두고 저희는 임금님께 응답할 필요가 없습니다.

Respondentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

대답하다, 응답하다

Sedrac

남성 복수 대격

Misac

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 복수 대격

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Nabuchodonosor

남성 단수 여격

Non

부사

아닌

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

re

전치사

~에 대해, ~에 관하여

respondere

부정사 미완료 능동

대답하다, 응답하다

tibi

단수 여격

17

임금님, 저희가 섬기는 하느님께서 저희를 구해 내실 수 있다면, 그분께서는 타오르는 불가마와 임금님의 손에서 저희를 구해 내실 것입니다.

Si

접속사

만약, 만일

enim

접속사

사실은

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

colimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

갈다, 경작하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

eripere

부정사 미완료 능동

구조하다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

camino

남성 단수 탈격

용광로, 대장간

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

불태우다, 소각하다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

rex

남성 단수 호격

왕, 통치자

liberabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

18

임금님, 그렇게 되지 않더라도, 저희는 임금님의 신들을 섬기지도 않고, 임금님께서 세우신 금 상에 절하지도 않을 터이니 그리 아시기 바랍니다.”

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

noluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

notum

남성 단수 대격

남풍

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

colimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

갈다, 경작하다

et

접속사

그리고, ~와

statuam

여성 단수 대격

동상, 조각상

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

erexisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

non

부사

아닌

adoramus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

19

그러자 네부카드네자르는 노기로 가득 찼다. 그리고 사드락과 메삭과 아벳 느고를 보며 얼굴 표정이 일그러지더니, 가마를 여느 때에 달구는 것보다 일곱 배나 더 달구라고 분부하였다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

repletus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

다시 채우다, 보충하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

et

접속사

그리고, ~와

aspectus

남성 단수 주격

보기, 광경, 시야

faciei

여성 단수 속격

모양, 형태, 외모, 외관

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

immutatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Sedrac

남성 단수 대격

Misac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

succenderetur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

fornax

여성 단수 주격

용광로, 화로, 가마

septuplum

중성 단수 주격

7배, 7겹

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

succendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

consueverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

20

또 군사들 가운데에서 힘센 장정 몇 사람에게, 사드락과 메삭과 아벳 느고를 묶어 타오르는 불가마 속으로 던지라고 분부하였다.

et

접속사

그리고, ~와

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

fortissimis

남성 복수 탈격
최상급

강한, 힘센

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ligarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묶다, 얽다, 매다

Sedrac

남성 복수 대격

Misac

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mitterent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornacem

여성 단수 대격

용광로, 화로, 가마

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

불태우다, 소각하다

21

그리하여 그 세 사람은 겉옷과 바지와 쓰개와 그 밖의 옷을 입은 채로 묶여서, 타오르는 불가마 속으로 던져졌다.

et

접속사

그리고, ~와

confestim

부사

즉시, 갑자기

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

vincti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

묶다, 속박하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

bracis

여성 복수 탈격

바지, 반바지 (로마인들이 입지는 않았던)

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

tiaris

여성 복수 탈격

터번

et

접속사

그리고, ~와

calceamentis

중성 복수 탈격

구두, 단화

et

접속사

그리고, ~와

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

fornacis

여성 단수 속격

용광로, 화로, 가마

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

불태우다, 소각하다

22

그런데 임금의 명령이 급박한 데다가 가마가 매우 뜨거웠으므로, 사드락과 메삭과 아벳 느고를 들어 올렸던 사람들이 불꽃에 타 죽고 말았다.

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iussio

여성 단수 주격

명령, 지시, 칙령

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

urgebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

누르다, 밀다, 압박하다, 주장하다

et

접속사

그리고, ~와

fornax

여성 단수 주격

용광로, 화로, 가마

succensa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

불을 붙이다, 점화하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

miserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Sedrac

남성 복수 대격

Misac

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 복수 대격

interfecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

flamma

여성 단수 주격

화염, 불

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

23

사드락과 메삭과 아벳 느고, 세 사람은 묶인 채로 타오르는 불가마 속으로 떨어졌다.

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

autem

접속사

그러나, 하지만

tres

남성 복수 주격

셋, 3

Sedrac

남성 복수 대격

Misac

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 복수 대격

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

남성 단수 탈격

가운데의, 중간의

camino

남성 단수 탈격

용광로, 대장간

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

불태우다, 소각하다

colligati

남성 단수 대격

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebraeis

남성 복수 탈격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

voluminibus

중성 복수 탈격

책, 권, 두루마리

non

부사

아닌

repperi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

24

그러나 그들은 하느님을 찬송하고 주님을 찬미하며 불길 한가운데를 거닐었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ambulabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

flammae

여성 단수 속격

화염, 불

laudantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

benedicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

칭찬하다, 좋게 말하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

25

그리고 아자르야는 불 한가운데에 우뚝 서서 입을 열어 이렇게 기도하였다.

Stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Azarias

남성 단수 주격

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

sic

부사

그렇게, 그리

aperiensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

26

“주 저희 조상들의 하느님, 찬미받으소서, 칭송받으소서. 당신의 이름은 영원히 영광 받으소서.

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

laudabilis

남성 단수 주격

칭찬할 만한, 기특한, 갸륵한

et

접속사

그리고, ~와

gloriosum

남성 단수 대격

영광스러운, 화려한

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

27

저희에게 하신 모든 일마다 당신께서는 의로우시고 당신께서 하신 일은 모두 진실하며 당신의 길은 다 올바릅니다. 당신의 판결은 모두 진실입니다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

tua

중성 복수 주격

너의, 네

vera

중성 복수 주격

진실한, 실제의, 사실의

et

접속사

그리고, ~와

viae

여성 복수 주격

길, 도로

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

rectae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

풀다, 느슨하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

iudicia

중성 복수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

tua

중성 복수 주격

너의, 네

veritas

여성 단수 주격

진리, 진실

28

그 모든 것을 저희에게, 저희 조상들의 거룩한 도성 예루살렘에 내리실 적에 당신께서는 진실하게 판정하셨습니다. 저희의 죄를 보시고 당신께서는 진실히 판결하시어 그 모든 것을 내리셨습니다.

Iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

enim

접속사

사실은

vera

중성 복수 대격

진실한, 실제의, 사실의

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

induxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

Ierusalem

남성 복수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

induxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

omnia

중성 복수 대격

모든

haec

중성 복수 대격

이, 이것

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nostra

중성 복수 대격

우리의

29

저희는 당신에게서 멀어져 죄를 짓고 법을 어겼습니다. 정녕 저희는 모든 일에서 큰 죄를 지었고 당신의 계명들에 순종하지 않았습니다.

Peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

inique

부사

egimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

recedentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

deliquimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

불이행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

30

저희는 그것들을 따르지도 않고 잘되라고 저희에게 명령하신 대로 하지도 않았습니다.

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

tua

중성 복수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

nec

접속사

~또한 아니다

observavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

nec

접속사

~또한 아니다

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperas

직설법 과거 완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

nobis

복수 여격

우리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

bene

부사

nobis

복수 여격

우리

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

31

그러므로 저희에게 내리신 그 모든 것, 저희에게 하신 그 모든 것을 당신께서는 진실한 판결에 따라 행하셨습니다.

Omnia

중성 복수 대격

모든

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

induxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nobis

복수 여격

우리

vero

중성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

32

당신께서는 저희를 무도한 원수들, 가장 가증스러운 반역자들, 불의한 임금, 온 세상에서 가장 사악한 임금에게 넘기셨습니다.

et

접속사

그리고, ~와

tradidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

iniquorum

남성 복수 속격

부당한, 불공평한

et

접속사

그리고, ~와

pessimorum

남성 복수 속격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

praevaricatorumque

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

iniusto

남성 단수 여격

불공평한, 정의에 어긋나는, 부당한

et

접속사

그리고, ~와

pessimo

남성 단수 탈격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

omnem

남성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

33

이제 저희는 입을 열 수도 없습니다. 당신의 종들과 당신을 경배하는 이들에게는 수치와 치욕뿐입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

non

부사

아닌

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

aperire

부정사 미완료 능동

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

confusio

여성 단수 주격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

et

접속사

그리고, ~와

opprobrium

중성 단수 주격

비난, 비웃음, 비꼼

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

servis

남성 복수 여격

종, 하인

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

colunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

te

단수 대격

34

당신의 이름을 생각하시어 저희를 끝까지 저버리지 마시고 당신의 계약을 폐기하지 마소서.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

quaesumus

남성 단수 대격

tradas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

중성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

dissipes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

35

당신의 벗 아브라함 당신의 종 이사악 당신의 거룩한 사람 이스라엘을 보시어 저희에게서 당신의 자비를 거두지 마소서.

neque

접속사

~또한 아니다

auferas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

dilectum

남성 단수 대격

징수, 징병

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

Isaac

남성 단수 대격

servum

남성 단수 대격

종, 하인

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

36

당신께서는 그들의 자손들을 하늘의 별처럼, 바닷가의 모래처럼 많게 해 주시겠다고 약속하셨습니다.

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

multiplicares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

stellas

여성 복수 대격

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

arenam

여성 단수 대격

모래

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

litore

중성 단수 탈격

해안, 바닷가

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

37

주님, 저희는 모든 민족들 가운데에서 가장 작은 민족이 되었습니다. 저희의 죄 때문에 저희는 오늘 온 세상에서 가장 보잘것없는 백성이 되고 말았습니다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

imminuti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

줄이다, 작게 하다, 적게 하다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

omnes

여성 복수 주격

모든

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

sumusque

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

humiles

여성 복수 주격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

hodie

부사

오늘

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nostra

중성 복수 대격

우리의

38

지금 저희에게는 제후도 예언자도 지도자도 없고 번제물도 희생 제물도 예물도 분향도 없으며 당신께 제물을 바쳐 자비를 얻을 곳도 없습니다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

et

접속사

그리고, ~와

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

dux

남성 단수 주격

지도자

neque

접속사

~또한 아니다

holocaustum

중성 단수 주격

번제, 구워 바치는 제물

neque

접속사

~또한 아니다

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

neque

접속사

~또한 아니다

oblatio

여성 단수 주격

공물, 제물, 선물

neque

접속사

~또한 아니다

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

neque

접속사

~또한 아니다

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

primitiarum

여성 복수 속격

첫 수확, 맏물

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

invenire

부정사 미완료 능동

찾다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

39

그렇지만 저희의 부서진 영혼과 겸손해진 정신을 보시어 저희를 숫양과 황소의 번제물로, 수만 마리의 살진 양으로 받아 주소서.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anima

여성 단수 탈격

영혼

contrita

여성 단수 탈격

뉘우치는, 회개한

et

접속사

그리고, ~와

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

humilitatis

여성 단수 속격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

suscipiamur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocausto

중성 단수 탈격

번제, 구워 바치는 제물

arietum

남성 복수 속격

공성 망치

et

접속사

그리고, ~와

taurorum

남성 복수 속격

수소, 황소

40

이것이 오늘 저희가 당신께 바치는 희생 제물이 되어 당신을 온전히 따를 수 있게 하소서. 정녕 당신을 신뢰하는 이들은 수치를 당하지 않습니다.

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

milibus

남성 복수 탈격

천, 1000

agnorum

남성 복수 속격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

pinguium

남성 복수 속격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

sic

부사

그렇게, 그리

fiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

nostrum

중성 단수 주격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

hodie

부사

오늘

et

접속사

그리고, ~와

perfice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

subsequentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

뒤따라가다, 뒤좇아가다, 잇따라 일어나다, 계승하다

te

단수 대격

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

confusio

여성 단수 주격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

confidentibus

분사 현재 능동
여성 복수 여격

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

41

이제 저희는 마음을 다하여 당신을 따르렵니다. 당신을 경외하고 당신의 얼굴을 찾으렵니다. 저희가 수치를 당하지 않게 해 주소서.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

sequimur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

et

접속사

그리고, ~와

timemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quaerimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

찾다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

42

당신의 호의에 따라, 당신의 크신 자비에 따라 저희를 대해 주소서.

ne

접속사

~하지 않기 위해

confundas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

nos

복수 대격

우리

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nobiscum

부사

우리와 함께

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

mansuetudinem

여성 단수 대격

지루, 무미건조

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

43

당신의 놀라운 업적에 따라 저희를 구하시어 주님, 당신의 이름을 영광스럽게 하소서.

et

접속사

그리고, ~와

erue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mirabilibus

중성 복수 탈격

놀라운, 경이로운, 비범한

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

44

당신의 종들에게 악행을 저지른 자들은 부끄러운 일을 당하고 모든 권세와 세력을 빼앗긴 채, 권력이 꺾인 채 수치를 당하게 하소서.

Et

접속사

그리고, ~와

confundantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ostendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

servis

남성 복수 여격

종, 하인

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

mala

중성 복수 대격

악, 불행, 재난

confundantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

ulla

여성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

potentia

여성 단수 탈격

힘, 능력

et

접속사

그리고, ~와

robur

중성 단수 주격

참나무의 일종

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

conteratur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

45

그리하여 당신께서 주님이심을, 하나뿐인 하느님이심을, 온 세상에서 영광스러운 분이심을 그들이 알게 하소서.”

Sciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

et

접속사

그리고, ~와

gloriosus

남성 단수 주격

영광스러운, 화려한

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

46

세 젊은이를 가마 속으로 던진 임금의 종들은, 석뇌유와 송진과 삼 부스러기와 나뭇가지로 끊임없이 가마에 불을 때었다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cessabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

태만하다, 부주의하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

immiserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

안에 넣다, 안으로 보내다

eos

새벽

ministri

남성 복수 주격

승무원, 종업원, 종

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

succendere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

fornacem

여성 단수 대격

용광로, 화로, 가마

naphta

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

stuppa

여성 단수 탈격

거친 아마포, 삼 부스러기

et

접속사

그리고, ~와

pice

여성 단수 탈격

피치, 타르, 수지

et

접속사

그리고, ~와

malleolis

남성 복수 탈격

작은 망치

47

그래서 불길이 가마 위로 마흔아홉 암마나 치솟아 오르고,

et

접속사

그리고, ~와

effundebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

flamma

여성 단수 주격

화염, 불

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

fornacem

여성 단수 대격

용광로, 화로, 가마

cubitis

남성 복수 탈격

팔꿈치, 팔

quadraginta

마흔, 사십, 40

novem

아홉, 구, 9

48

또 옆으로도 퍼져 나와 가마 둘레에 있던 칼데아인들을 태워 버렸다.

et

접속사

그리고, ~와

erupit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나다

et

접속사

그리고, ~와

incendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

repperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

fornacem

여성 단수 대격

용광로, 화로, 가마

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Chaldaeis

남성 복수 탈격

칼데아의, 칼데아 사람의

49

그때에 주님의 천사가 가마 속 아자르야와 그의 동료들 곁으로 내려와서, 불길을 가마 밖으로 내몰고,

Angelus

남성 단수 주격

천사

autem

접속사

그러나, 하지만

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Azaria

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

sociis

남성 복수 탈격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornacem

여성 단수 대격

용광로, 화로, 가마

et

접속사

그리고, ~와

excussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다

flammam

여성 단수 대격

화염, 불

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fornace

여성 단수 탈격

용광로, 화로, 가마

50

가마 복판을 이슬 머금은 바람이 부는 것처럼 만들었다. 그렇게 하여 그들은 불에 닿지도 않고 아프거나 괴롭지도 않았다.

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

medium

남성 단수 대격

가운데의, 중간의

fornacis

여성 단수 속격

용광로, 화로, 가마

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

roris

남성 단수 속격

이슬

flantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

불다, 숨쉬다, 호흡하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

eos

새벽

omnino

부사

전체적으로, 모두 함께, 전적으로

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

neque

접속사

~또한 아니다

contristavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

nec

접속사

~또한 아니다

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

molestiae

여성 단수 속격

문제, 말썽, 곤란

intulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

51

그러자 세 젊은이가 가마 속에서 한목소리로 하느님을 찬송하고 영광을 드리며 찬미하였다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

hi

남성 복수 주격

이, 이것

tres

남성 복수 주격

셋, 3

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

ore

중성 단수 탈격

laudabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

glorificabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

et

접속사

그리고, ~와

benedicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornace

여성 단수 탈격

용광로, 화로, 가마

dicentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

52

“주님, 저희 조상들의 하느님, 찬미받으소서. 당신은 칭송과 드높은 찬양을 영원히 받으실 분이십니다. 당신의 영광스럽고 거룩하신 이름은 찬미받으소서. 당신의 이름은 드높은 칭송과 드높은 찬양을 영원히 받으실 이름입니다.

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

laudabilis

남성 단수 주격

칭찬할 만한, 기특한, 갸륵한

et

접속사

그리고, ~와

superexaltatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

benedictum

남성 단수 대격

축복 받은 사람, 복자

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

superlaudabile

중성 단수 대격

매우 칭찬할 만한, 아주 칭찬해야 할

et

접속사

그리고, ~와

superexaltatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

53

당신의 거룩한 영광의 성전에서 찬미받으소서. 당신은 드높은 찬송과 드높은 영광을 영원히 받으실 분이십니다.

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

sanctae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

superlaudabilis

여성 단수 주격

매우 칭찬할 만한, 아주 칭찬해야 할

et

접속사

그리고, ~와

supergloriosus

남성 단수 주격

대단히 영광스러운, 영예로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

54

당신의 왕좌에서 찬미받으소서. 당신은 드높은 찬송과 드높은 찬양을 영원히 받으실 분이십니다.

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

throno

남성 단수 탈격

왕위, 왕좌

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

superlaudabilis

남성 단수 주격

매우 칭찬할 만한, 아주 칭찬해야 할

et

접속사

그리고, ~와

superexaltatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

55

커룹들 위에 좌정하시어 깊은 곳을 내려다보시는 당신께서는 찬미받으소서. 당신은 칭송과 드높은 찬양을 영원히 받으실 분이십니다.

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

intueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

abyssos

여성 복수 대격

심해, 심연, 밑바닥

sedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cherubim

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

laudabilis

남성 단수 주격

칭찬할 만한, 기특한, 갸륵한

et

접속사

그리고, ~와

superexaltatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

56

하늘의 궁창에서 찬미받으소서. 당신은 찬송과 영광을 영원히 받으실 분이십니다.

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

firmamento

중성 단수 탈격

강화, 지지, 받침

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

laudabilis

남성 단수 주격

칭찬할 만한, 기특한, 갸륵한

et

접속사

그리고, ~와

gloriosus

남성 단수 주격

영광스러운, 화려한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

57

주님의 업적들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

omnia

중성 복수 대격

모든

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

58

주님의 천사들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

59

하늘아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

angeli

남성 복수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

60

하늘 위 물들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

aquae

여성 복수 주격

omnes

여성 복수 주격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

61

주님의 군대들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

omnis

남성 단수 주격

모든

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

62

해와 달아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

sol

남성 단수 주격

해, 태양

et

접속사

그리고, ~와

luna

여성 단수 주격

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

63

하늘의 별들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

stellae

여성 복수 주격

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

64

비와 이슬아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

omnis

남성 단수 주격

모든

imber

남성 단수 주격

비, 폭풍우

et

접속사

그리고, ~와

ros

남성 단수 주격

이슬

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

65

바람아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

omnes

남성 복수 대격

모든

venti

남성 복수 주격

바람, 강풍

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

66

불과 열아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

ignis

남성 단수 호격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

aestus

남성 단수 주격

열, 온기

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

67

추위와 더위야, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

frigus

중성 단수 대격

추위, 냉기, 차가움, 오한

et

접속사

그리고, ~와

aestus

남성 복수 대격

열, 온기

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

68

이슬과 소나기야, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

rores

남성 복수 대격

이슬

et

접속사

그리고, ~와

pruina

여성 단수 호격

서리

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

69

서리와 추위야, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

gelu

중성 단수 대격

결빙, 결상, 서리

et

접속사

그리고, ~와

frigus

중성 단수 대격

추위, 냉기, 차가움, 오한

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

70

얼음과 눈아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

glacies

여성 복수 대격

얼음, 빙하

et

접속사

그리고, ~와

nives

여성 복수 대격

눈, 눈보라

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

71

밤과 낮들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

noctes

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

72

빛과 어둠아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

lux

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

tenebrae

여성 복수 주격

암흑, 어둠

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

73

번개와 구름아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

fulgura

중성 복수 대격

번개, 번갯불, 섬광

et

접속사

그리고, ~와

nubes

여성 복수 대격

구름

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

74

땅아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

laudet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

75

산과 언덕들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

montes

남성 복수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

colles

남성 복수 대격

언덕

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

76

땅에서 싹트는 것들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

germinantia

중성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

77

샘들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

maria

중성 복수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

flumina

중성 복수 대격

강, 하천

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

78

바다와 강들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

fontes

남성 복수 대격

샘, 분수

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

79

용들과 물에서 움직이는 모든 것들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

cete

남성 단수 호격

고래, 상어, 돌고래 등의 거대한 해상 동물

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

moventur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquis

여성 복수 탈격

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

80

하늘의 새들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

omnes

여성 복수 주격

모든

volucres

여성 복수 주격

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

81

들짐승과 집짐승들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

omnes

여성 복수 대격

모든

bestiae

여성 복수 주격

짐승, 야수

et

접속사

그리고, ~와

pecora

중성 복수 대격

소떼

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

82

사람들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

filii

남성 복수 주격

아들

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

83

이스라엘아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Israel

남성 단수 호격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

84

주님의 사제들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

85

주님의 종들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

servi

남성 복수 호격

노예의, 노예 근성의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

86

의인들의 정신과 영혼아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

spiritus

남성 복수 주격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

animae

여성 복수 주격

영혼

iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

87

거룩한 이들과 마음이 겸손한 이들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

sancti

남성 복수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

humiles

남성 복수 주격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

corde

남성 단수 호격

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

88

하난야와 아자르야와 미사엘아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라. 그분께서 우리를 저승에서 구해 주시고 죽음의 손아귀에서 구원하셨으며 불길이 타오르는 가마에서 건져 내시고 불 속에서 건져 내셨다.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

Anania

여성 복수 대격

Azaria

여성 복수 대격

Misael

여성 복수 대격

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

superexaltate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

eruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

inferno

남성 단수 탈격

지하의, 지옥의, 황천의

et

접속사

그리고, ~와

salvos

남성 복수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

fornacis

여성 단수 속격

용광로, 화로, 가마

ardentis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

불태우다, 소각하다

flammae

여성 단수 속격

화염, 불

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

eruit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

nos

복수 대격

우리

89

주님께 감사하여라. 그분께서는 선하시고 그 자비는 영원하시다.

Confitemini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

남성 단수 속격

그, 그것

90

주님을 경배하는 이들아, 모두 신들의 신을 찬미하여라. 그분을 찬송하고 그분께 감사하여라. 그분의 자비는 영원하시다.”

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

timetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

laudate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

et

접속사

그리고, ~와

confitemini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Hucusque

부사

여기까지, 지금까지

non

부사

아닌

habetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebraeo

남성 단수 탈격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

posuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

놓다, 두다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Theodotionis

여성 단수 탈격

editione

여성 단수 탈격

translata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

수송하다, 나르다, 옮기다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

91

그때에 네부카드네자르 임금이 깜짝 놀라 급히 일어서서 자문관들에게 물었다. "우리가 묶어서 불 속으로 던진 사람은 세 명이 아니더냐?" 그들이 "그렇습니다, 임금님." 하고 대답하자,

Tunc

부사

그때, 그 당시

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

obstupuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

propere

부사

빠르게, 신속히, 신속하게

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

optimatibus

남성 복수 여격

최고의, 가장 좋은

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

tres

남성 복수 주격

셋, 3

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

misimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

compeditos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

수갑을 채우다, 족쇄를 채우다, 구속하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

대답하다, 응답하다

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Vere

부사

진정, 정말, 진실로

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

92

임금이 말을 이었다. "그런데 내가 보기에는 네 사람이 결박이 풀렸을 뿐만 아니라, 다친 곳 하나 없이 불 속을 거닐고 있다. 그리고 넷째 사람의 모습은 신의 아들 같구나."

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

video

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

quattuor

넷, 사, 4

solutos

남성 복수 대격

매지 않은, 속박에서 풀려나온

et

접속사

그리고, ~와

ambulantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

corruptionis

여성 단수 속격

타락, 부패

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

species

여성 단수 주격

봄, 시야

quarti

남성 단수 속격

네번째의, 넷째의

similis

남성 단수 속격

비슷한, 유사한, 닮은

filio

남성 단수 여격

아들

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

93

그러고 나서 네부카드네자르는 타오르는 불가마 어귀로 다가가서 말하였다. "가장 높으신 하느님의 종 사드락과 메삭과 아벳 느고야, 이리 나와라." 그러자 사드락과 메삭과 아벳 느고가 불 속에서 나왔다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

accessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ostium

중성 단수 대격

fornacis

여성 단수 속격

용광로, 화로, 가마

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

불태우다, 소각하다

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Sedrac

중성 단수 주격

Misac

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

중성 단수 주격

servi

남성 복수 주격

종, 하인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

excelsi

남성 단수 속격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

egredimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

et

접속사

그리고, ~와

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

Statimque

부사

즉시, 바로

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Sedrac

남성 복수 주격

Misac

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 복수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

94

총독들과 태수들과 지방관들과 임금의 자문관들이 모여 와서는, 불도 그 사람들의 몸을 어찌하지 못하여, 머리카락 하나 그을리지 않고 겉옷도 아무렇지 않을뿐더러, 불길에 닿은 냄새조차 나지 않음을 보았다.

Et

접속사

그리고, ~와

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

satrapae

남성 복수 주격

지방 총독 (고대 페르시아 제국)

magistratus

남성 복수 주격

장관, 관리, 공무원

et

접속사

그리고, ~와

iudices

남성 복수 주격

판사

et

접속사

그리고, ~와

potentes

남성 복수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

contemplabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

조사하다, 바라보다, 둘러보다, 관찰하다, 응시하다, 눈여겨보다, 주의 깊게 관찰하다

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

potestatis

여성 단수 속격

힘, 권력, 능력

habuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corporibus

중성 복수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

capillus

남성 단수 주격

털, 털 한 가닥

capitis

중성 단수 속격

머리

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adustus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

점화하다, 불 붙이다, 불지르다

et

접속사

그리고, ~와

sarabara

중성 복수 주격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

fuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

immutata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

et

접속사

그리고, ~와

odor

남성 단수 주격

냄새, 향기, 악취

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

non

부사

아닌

transisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eos

새벽

95

네부카드네자르가 말하였다. "사드락과 메삭과 아벳 느고의 하느님께서는 찬미받으소서. 그분께서는 당신의 천사를 보내시어, 자기들의 하느님을 신뢰하여 몸을 바치면서까지 임금의 명령을 어기고, 자기들의 하느님 말고는 다른 어떠한 신도 섬기거나 절하지 않은 당신의 종들을 구해 내셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

erumpens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나다

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Sedrac

남성 단수 주격

Misac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

angelum

남성 단수 대격

천사

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

eruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

immutaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

et

접속사

그리고, ~와

tradiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

corpora

중성 복수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ne

접속사

~하지 않기 위해

servirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

et

접속사

그리고, ~와

ne

부사

아닌 (부정의 의미)

adorarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

omnem

남성 단수 대격

모든

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

excepto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꺼내다, 가져가다

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

96

이제 나는 칙령을 내린다. 어떠한 민족이나 나라나 언어권에서든, 사드락과 메삭과 아벳 느고의 하느님께 욕되는 말을 하는 자는 사지가 찢겨 나가고 그의 집은 쓰레기 더미가 될 것이다. 이처럼 구원을 베푸실 수 있는 신은 다시 없다."

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

ergo

부사

정확히, 정밀하게

positum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

decretum

중성 단수 주격

결정, 규칙, 법령, 규정

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

lingua

여성 단수 주격

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

blasphemiam

여성 단수 대격

모독

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Sedrac

남성 단수 대격

Misac

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

frusta

중성 복수 대격

소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트

concidatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sterquilinium

중성 단수 대격

똥더미

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

salvare

부정사 미완료 능동

구출하다, 구하다

97

그러고 나서 임금은 사드락과 메삭과 아벳 느고에게 바빌론 지방에서 높은 벼슬을 내렸다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

promovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 이동하다, 전진시키다, 밀다, 추진하다

Sedrac

남성 단수 주격

Misac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abdenago

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

provincia

여성 단수 탈격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

Babylonis

단수 속격

98

네부카드네자르 임금이 온 세상에 사는 모든 민족들과 나라들, 언어가 다른 모든 사람들에게 고한다. 그대들이 큰 평화를 누리기 바란다.

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

omnibus

남성 복수 탈격

모든

populis

남성 복수 탈격

백성, 사람, 대중

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

linguis

여성 복수 탈격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Pax

여성 단수 주격

평화

vobis

복수 여격

너희

multiplicetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

99

가장 높으신 하느님께서 나를 위하여 베푸신 표징들과 기적들을 이야기하는 것이 좋다고 여겨진다.

Signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

et

접속사

그리고, ~와

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

me

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

excelsus

남성 단수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

mihi

단수 여격

praedicare

부정사 미완료 능동

공표하다, 선언하다, 발표하다

100

그분의 표징들은 얼마나 위대한가! 그분의 기적들은 얼마나 강력한가! 그분의 나라는 영원한 나라이고 그분의 통치는 대대로 이어지리라.

Signa

중성 복수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

magna

중성 복수 주격

큰, 커다란

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

mirabilia

중성 복수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

fortia

중성 복수 주격

강한, 힘센

Et

접속사

그리고, ~와

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

중성 단수 속격

그, 그것

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

sempiternum

중성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

et

접속사

그리고, ~와

potestas

여성 단수 주격

힘, 권력, 능력

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationem

여성 단수 대격

세대

et

접속사

그리고, ~와

generationem

여성 단수 대격

세대

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)

SEARCH

MENU NAVIGATION