Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 3
불가타 성경, 다니엘서, 3장
1
네부카드네자르 임금은 높이가 예순 암마, 너비가 여섯 암마 되는 금 상을 만들어, 바빌론 지방의 두라 평야에 세웠다.
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
sta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
|
|
statuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 설립하다, 설치하다, 배치하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
campo 남성 단수 탈격 평지, 평야, 평평한 공간, 바다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
2
그러고 나서 네부카드네자르 임금은 사람들을 보내어, 총독들, 태수들, 지방관들, 고문관들, 재무관들, 재판관들, 행정관들, 그리고 지방의 모든 관리를 모아서, 자기가 세운 상의 봉헌식에 참석하게 하였다.
Itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
erexerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다 |
|
|
3
그리하여 총독들, 태수들, 지방관들, 고문관들, 재무관들, 재판관들, 행정관들, 그리고 지방의 모든 관리가 네부카드네자르 임금이 세운 상의 봉헌식에 모여들었다. 네부카드네자르가 세운 상 앞에 그들이 서자,
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
erexerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다 |
|
|
Stabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
4
전령이 큰 소리로 외쳤다. “민족들과 나라들, 언어가 다른 사람들이여, 그대들에게 내리는 명령이오.
|
praeco 남성 단수 주격 사자, 전령, 정리, 포고인 |
clamabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
valenter 부사 강하게, 세게, 폭력적으로, 필사적으로, 강력하게, 힘차게 |
|
dicitur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
tribus 여성 복수 주격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
5
뿔 나팔, 피리, 비파, 삼각금, 수금, 풍적 등 모든 악기 소리가 나거든 엎드려, 네부카드네자르 임금님께서 세우신 금 상에 절하시오.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
citharae 여성 단수 속격 키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기) |
|
|
|
|
adorate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
6
누구든지 엎드려 절하지 않으면, 곧바로 타오르는 불가마 속으로 던져질 것이오.”
|
|
|
|
|
adoraverit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
mittetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
7
그리하여 뿔 나팔, 피리, 비파, 삼각금, 수금 등 모든 악기 소리가 나자마자, 민족들과 나라들, 언어가 다른 사람들이 모두 네부카드네자르 임금이 세운 금 상에 절하였다.
Post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
|
|
citharae 여성 단수 속격 키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기) |
|
|
|
|
|
|
tribus 여성 복수 주격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
8
그때에 어떤 칼데아인들이 나서서 악의로 유다인들을 고발하였다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
9
그들이 네부카드네자르 임금에게 말하였다. “임금님께서 만수무강하시기를 빕니다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vive 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 살다 |
10
임금님, 임금님께서는 칙령을 내리시어, 뿔 나팔, 피리, 비파, 삼각금, 수금, 풍적 등 모든 악기 소리가 나면, 누구나 엎드려 금 상에 절하라고 하셨고,
|
|
audierit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
citharae 여성 단수 속격 키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기) |
|
|
|
|
|
|
adoret 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
11
또 누구든지 엎드려 절하지 않으면, 타오르는 불가마 속으로 던져질 것이라고 하셨습니다.
|
|
|
|
|
adoraverit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
mittetur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
12
그런데 임금님께서 바빌론 지방의 일을 맡도록 임명하신 유다 사람들이 있습니다. 곧 사드락, 메삭, 아벳 느고입니다. 임금님, 이 사람들은 임금님께 경의를 표하지도 않고 임금님의 신들을 섬기지도 않으며, 임금님께서 세우신 금 상에 절을 하지도 않습니다.”
Sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
|
|
honorant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 기리다, 존경하다, 존중하다 |
|
|
|
colunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 갈다, 경작하다 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
erexisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다 |
|
adorant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
13
그러자 네부카드네자르는 몹시 화가 나서, 사드락과 메삭과 아벳 느고를 끌어 오라고 분부하였다. 이 사람들이 임금 앞으로 끌려오자,
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
furore 남성 단수 탈격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adducti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 이끌다, 데려가다, 나르다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
14
네부카드네자르가 그들에게 물었다. “사드락, 메삭, 아벳 느고! 너희가 나의 신들을 섬기지도 않고 또 내가 세운 금 상에 절하지도 않는다니, 그것이 사실이냐?
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
colitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 갈다, 경작하다 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
constitui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 설치하다, 꾸리다, 설립하다 |
|
adoratis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
15
이제라도 뿔 나팔, 피리, 비파, 삼각금, 수금, 풍적 등 모든 악기 소리가 날 때에 너희가 엎드려, 내가 만든 상에 절할 준비가 되어 있다면 몰라도, 그렇지 않으면 곧바로 타오르는 불가마 속으로 던져질 것이다. 그러면 어느 신이 너희를 내 손에서 구해 낼 수 있겠느냐?”
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
parati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 준비하다, 마련하다 |
|
|
|
|
|
|
citharae 여성 복수 주격 키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기) |
|
|
|
|
adorare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
feci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
mittemini 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
16
사드락과 메삭과 아벳 느고가 네부카드네자르 임금에게 대답하였다. “이 일을 두고 저희는 임금님께 응답할 필요가 없습니다.
|
|
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
oportet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
17
임금님, 저희가 섬기는 하느님께서 저희를 구해 내실 수 있다면, 그분께서는 타오르는 불가마와 임금님의 손에서 저희를 구해 내실 것입니다.
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
colimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 갈다, 경작하다 |
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
liberabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 자유롭게 하다, 해방시키다 |
18
임금님, 그렇게 되지 않더라도, 저희는 임금님의 신들을 섬기지도 않고, 임금님께서 세우신 금 상에 절하지도 않을 터이니 그리 아시기 바랍니다.”
|
|
noluerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
colimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 갈다, 경작하다 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
erexisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다 |
|
adoramus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
19
그러자 네부카드네자르는 노기로 가득 찼다. 그리고 사드락과 메삭과 아벳 느고를 보며 얼굴 표정이 일그러지더니, 가마를 여느 때에 달구는 것보다 일곱 배나 더 달구라고 분부하였다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
furore 남성 단수 탈격 분노, 광기, 열광, 광란 |
|
|
faciei 여성 단수 속격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
immutatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
succendi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 불을 붙이다, 점화하다 |
consueverat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다 |
20
또 군사들 가운데에서 힘센 장정 몇 사람에게, 사드락과 메삭과 아벳 느고를 묶어 타오르는 불가마 속으로 던지라고 분부하였다.
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
iussit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
ligarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 묶다, 얽다, 매다 |
|
|
|
|
|
mitterent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
21
그리하여 그 세 사람은 겉옷과 바지와 쓰개와 그 밖의 옷을 입은 채로 묶여서, 타오르는 불가마 속으로 던져졌다.
|
|
|
|
vincti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 묶다, 속박하다 |
|
bracis 여성 복수 탈격 바지, 반바지 (로마인들이 입지는 않았던) |
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
vestibus 여성 복수 탈격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
missi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medium 중성 단수 대격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
22
그런데 임금의 명령이 급박한 데다가 가마가 매우 뜨거웠으므로, 사드락과 메삭과 아벳 느고를 들어 올렸던 사람들이 불꽃에 타 죽고 말았다.
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
urgebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 누르다, 밀다, 압박하다, 주장하다 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
miserant 직설법 과거 완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
23
사드락과 메삭과 아벳 느고, 세 사람은 묶인 채로 타오르는 불가마 속으로 떨어졌다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
repperi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
24
그러나 그들은 하느님을 찬송하고 주님을 찬미하며 불길 한가운데를 거닐었다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
25
그리고 아자르야는 불 한가운데에 우뚝 서서 입을 열어 이렇게 기도하였다.
Stans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
oravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
26
“주 저희 조상들의 하느님, 찬미받으소서, 칭송받으소서. 당신의 이름은 영원히 영광 받으소서.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
27
저희에게 하신 모든 일마다 당신께서는 의로우시고 당신께서 하신 일은 모두 진실하며 당신의 길은 다 올바릅니다. 당신의 판결은 모두 진실입니다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
vera 중성 복수 주격 진실한, 실제의, 사실의 |
|
|
|
rectae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 풀다, 느슨하게 하다 |
|
28
그 모든 것을 저희에게, 저희 조상들의 거룩한 도성 예루살렘에 내리실 적에 당신께서는 진실하게 판정하셨습니다. 저희의 죄를 보시고 당신께서는 진실히 판결하시어 그 모든 것을 내리셨습니다.
|
|
vera 중성 복수 대격 진실한, 실제의, 사실의 |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
induxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
sanctam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
induxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
29
저희는 당신에게서 멀어져 죄를 짓고 법을 어겼습니다. 정녕 저희는 모든 일에서 큰 죄를 지었고 당신의 계명들에 순종하지 않았습니다.
Peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
|
|
egimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
recedentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
30
저희는 그것들을 따르지도 않고 잘되라고 저희에게 명령하신 대로 하지도 않았습니다.
|
|
fecimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
31
그러므로 저희에게 내리신 그 모든 것, 저희에게 하신 그 모든 것을 당신께서는 진실한 판결에 따라 행하셨습니다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
induxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
vero 중성 단수 탈격 진실한, 실제의, 사실의 |
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
32
당신께서는 저희를 무도한 원수들, 가장 가증스러운 반역자들, 불의한 임금, 온 세상에서 가장 사악한 임금에게 넘기셨습니다.
|
tradidisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
iniusto 남성 단수 여격 불공평한, 정의에 어긋나는, 부당한 |
|
pessimo 남성 단수 탈격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
|
33
이제 저희는 입을 열 수도 없습니다. 당신의 종들과 당신을 경배하는 이들에게는 수치와 치욕뿐입니다.
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
colunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 갈다, 경작하다 |
|
34
당신의 이름을 생각하시어 저희를 끝까지 저버리지 마시고 당신의 계약을 폐기하지 마소서.
|
|
tradas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
dissipes 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
35
당신의 벗 아브라함 당신의 종 이사악 당신의 거룩한 사람 이스라엘을 보시어 저희에게서 당신의 자비를 거두지 마소서.
|
auferas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
36
당신께서는 그들의 자손들을 하늘의 별처럼, 바닷가의 모래처럼 많게 해 주시겠다고 약속하셨습니다.
|
dixisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
37
주님, 저희는 모든 민족들 가운데에서 가장 작은 민족이 되었습니다. 저희의 죄 때문에 저희는 오늘 온 세상에서 가장 보잘것없는 백성이 되고 말았습니다.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
imminuti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 줄이다, 작게 하다, 적게 하다 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
plus 중성 단수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
|
humiles 여성 복수 주격 낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
38
지금 저희에게는 제후도 예언자도 지도자도 없고 번제물도 희생 제물도 예물도 분향도 없으며 당신께 제물을 바쳐 자비를 얻을 곳도 없습니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
39
그렇지만 저희의 부서진 영혼과 겸손해진 정신을 보시어 저희를 숫양과 황소의 번제물로, 수만 마리의 살진 양으로 받아 주소서.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
40
이것이 오늘 저희가 당신께 바치는 희생 제물이 되어 당신을 온전히 따를 수 있게 하소서. 정녕 당신을 신뢰하는 이들은 수치를 당하지 않습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
pinguium 남성 복수 속격 뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한 |
|
fiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되다, 만들어지다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
perfice 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
41
이제 저희는 마음을 다하여 당신을 따르렵니다. 당신을 경외하고 당신의 얼굴을 찾으렵니다. 저희가 수치를 당하지 않게 해 주소서.
|
|
sequimur 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 따르다, 따라가다, 좇다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
toto 중성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
timemus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
42
당신의 호의에 따라, 당신의 크신 자비에 따라 저희를 대해 주소서.
|
confundas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
|
|
43
당신의 놀라운 업적에 따라 저희를 구하시어 주님, 당신의 이름을 영광스럽게 하소서.
|
erue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
44
당신의 종들에게 악행을 저지른 자들은 부끄러운 일을 당하고 모든 권세와 세력을 빼앗긴 채, 권력이 꺾인 채 수치를 당하게 하소서.
|
|
|
|
ostendunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
45
그리하여 당신께서 주님이심을, 하나뿐인 하느님이심을, 온 세상에서 영광스러운 분이심을 그들이 알게 하소서.”
Sciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
orbem 남성 단수 대격 원, 동그라미, 고리 |
|
46
세 젊은이를 가마 속으로 던진 임금의 종들은, 석뇌유와 송진과 삼 부스러기와 나뭇가지로 끊임없이 가마에 불을 때었다.
stuppa 여성 단수 탈격 거친 아마포, 삼 부스러기 |
|
|
|
|
47
그래서 불길이 가마 위로 마흔아홉 암마나 치솟아 오르고,
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
48
또 옆으로도 퍼져 나와 가마 둘레에 있던 칼데아인들을 태워 버렸다.
|
|
|
incendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
repperit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
49
그때에 주님의 천사가 가마 속 아자르야와 그의 동료들 곁으로 내려와서, 불길을 가마 밖으로 내몰고,
|
sociis 남성 복수 탈격 공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
50
가마 복판을 이슬 머금은 바람이 부는 것처럼 만들었다. 그렇게 하여 그들은 불에 닿지도 않고 아프거나 괴롭지도 않았다.
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
flantem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 불다, 숨쉬다, 호흡하다 |
|
|
tetigit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
|
contristavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다 |
|
|
|
intulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다 |
51
그러자 세 젊은이가 가마 속에서 한목소리로 하느님을 찬송하고 영광을 드리며 찬미하였다.
|
laudabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
dicentes 분사 현재 능동 여성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
52
“주님, 저희 조상들의 하느님, 찬미받으소서. 당신은 칭송과 드높은 찬양을 영원히 받으실 분이십니다. 당신의 영광스럽고 거룩하신 이름은 찬미받으소서. 당신의 이름은 드높은 칭송과 드높은 찬양을 영원히 받으실 이름입니다.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
53
당신의 거룩한 영광의 성전에서 찬미받으소서. 당신은 드높은 찬송과 드높은 영광을 영원히 받으실 분이십니다.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
sanctae 분사 과거 수동 여성 단수 속격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
54
당신의 왕좌에서 찬미받으소서. 당신은 드높은 찬송과 드높은 찬양을 영원히 받으실 분이십니다.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
regni 중성 단수 속격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
55
커룹들 위에 좌정하시어 깊은 곳을 내려다보시는 당신께서는 찬미받으소서. 당신은 칭송과 드높은 찬양을 영원히 받으실 분이십니다.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
intueris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라보다, 응시하다, 쳐다보다 |
|
sedens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 앉다, 앉아 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
56
하늘의 궁창에서 찬미받으소서. 당신은 찬송과 영광을 영원히 받으실 분이십니다.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
57
주님의 업적들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
58
주님의 천사들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
59
하늘아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
60
하늘 위 물들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
61
주님의 군대들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
62
해와 달아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
63
하늘의 별들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
64
비와 이슬아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
65
바람아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
66
불과 열아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
67
추위와 더위야, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
frigus 중성 단수 대격 추위, 냉기, 차가움, 오한 |
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
68
이슬과 소나기야, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
69
서리와 추위야, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
frigus 중성 단수 대격 추위, 냉기, 차가움, 오한 |
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
70
얼음과 눈아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
71
밤과 낮들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
72
빛과 어둠아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
73
번개와 구름아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
74
땅아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
laudet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
75
산과 언덕들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
76
땅에서 싹트는 것들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
77
샘들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
78
바다와 강들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
79
용들과 물에서 움직이는 모든 것들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
cete 남성 단수 호격 고래, 상어, 돌고래 등의 거대한 해상 동물 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
moventur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
80
하늘의 새들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
81
들짐승과 집짐승들아, 모두 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
82
사람들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
83
이스라엘아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
Benedic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 칭찬하다, 좋게 말하다 |
Israel 남성 단수 호격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
84
주님의 사제들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
85
주님의 종들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
servi 남성 복수 호격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
86
의인들의 정신과 영혼아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
87
거룩한 이들과 마음이 겸손한 이들아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라.
|
sancti 남성 복수 주격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
humiles 남성 복수 주격 낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은 |
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
88
하난야와 아자르야와 미사엘아, 주님을 찬미하여라. 영원히 그분을 찬송하고 드높이 찬양하여라. 그분께서 우리를 저승에서 구해 주시고 죽음의 손아귀에서 구원하셨으며 불길이 타오르는 가마에서 건져 내시고 불 속에서 건져 내셨다.
|
|
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
eruit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
salvos 남성 복수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
eruit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
89
주님께 감사하여라. 그분께서는 선하시고 그 자비는 영원하시다.
|
|
|
bonus 남성 단수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
90
주님을 경배하는 이들아, 모두 신들의 신을 찬미하여라. 그분을 찬송하고 그분께 감사하여라. 그분의 자비는 영원하시다.”
|
|
|
timetis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
laudate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
habetur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
91
그때에 네부카드네자르 임금이 깜짝 놀라 급히 일어서서 자문관들에게 물었다. "우리가 묶어서 불 속으로 던진 사람은 세 명이 아니더냐?" 그들이 "그렇습니다, 임금님." 하고 대답하자,
|
|
|
|
|
surrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
|
misimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medium 중성 단수 대격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
compeditos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 수갑을 채우다, 족쇄를 채우다, 구속하다 |
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
92
임금이 말을 이었다. "그런데 내가 보기에는 네 사람이 결박이 풀렸을 뿐만 아니라, 다친 곳 하나 없이 불 속을 거닐고 있다. 그리고 넷째 사람의 모습은 신의 아들 같구나."
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
video 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
93
그러고 나서 네부카드네자르는 타오르는 불가마 어귀로 다가가서 말하였다. "가장 높으신 하느님의 종 사드락과 메삭과 아벳 느고야, 이리 나와라." 그러자 사드락과 메삭과 아벳 느고가 불 속에서 나왔다.
|
accessit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
|
excelsi 남성 단수 속격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
|
|
venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
|
egressi 분사 과거 능동 남성 복수 주격 밖으로 가다, 전진하다, 나가다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
94
총독들과 태수들과 지방관들과 임금의 자문관들이 모여 와서는, 불도 그 사람들의 몸을 어찌하지 못하여, 머리카락 하나 그을리지 않고 겉옷도 아무렇지 않을뿐더러, 불길에 닿은 냄새조차 나지 않음을 보았다.
|
|
|
contemplabantur 직설법 과거 미완료 수동 3인칭 복수 조사하다, 바라보다, 둘러보다, 관찰하다, 응시하다, 눈여겨보다, 주의 깊게 관찰하다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
adustus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 점화하다, 불 붙이다, 불지르다 |
|
|
|
|
|
immutata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다 |
|
|
|
95
네부카드네자르가 말하였다. "사드락과 메삭과 아벳 느고의 하느님께서는 찬미받으소서. 그분께서는 당신의 천사를 보내시어, 자기들의 하느님을 신뢰하여 몸을 바치면서까지 임금의 명령을 어기고, 자기들의 하느님 말고는 다른 어떠한 신도 섬기거나 절하지 않은 당신의 종들을 구해 내셨다.
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
eruit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
tradiderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
adorarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
excepto 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 꺼내다, 가져가다 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
96
이제 나는 칙령을 내린다. 어떠한 민족이나 나라나 언어권에서든, 사드락과 메삭과 아벳 느고의 하느님께 욕되는 말을 하는 자는 사지가 찢겨 나가고 그의 집은 쓰레기 더미가 될 것이다. 이처럼 구원을 베푸실 수 있는 신은 다시 없다."
A 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
tribus 여성 단수 주격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
|
|
locuta 분사 과거 능동 여성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
frusta 중성 복수 대격 소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트 |
concidatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
fiat 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
possit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
97
그러고 나서 임금은 사드락과 메삭과 아벳 느고에게 바빌론 지방에서 높은 벼슬을 내렸다.
|
|
promovit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 이동하다, 전진시키다, 밀다, 추진하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
98
네부카드네자르 임금이 온 세상에 사는 모든 민족들과 나라들, 언어가 다른 모든 사람들에게 고한다. 그대들이 큰 평화를 누리기 바란다.
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habitant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
99
가장 높으신 하느님께서 나를 위하여 베푸신 표징들과 기적들을 이야기하는 것이 좋다고 여겨진다.
Signa 중성 복수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
|
placuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
|
|
100
그분의 표징들은 얼마나 위대한가! 그분의 기적들은 얼마나 강력한가! 그분의 나라는 영원한 나라이고 그분의 통치는 대대로 이어지리라.
Signa 중성 복수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.