Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 5

불가타 성경, 마카베오기 상권, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

gen

여성 단수 주격

tes

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

aedificatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

dedicatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

바치다, 헌신하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sanctuarium

중성 단수 주격

성소, 성역, 성지

sicut

부사

~처럼, ~같이

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

iratae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

2

et

접속사

그리고, ~와

cogitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

생각하다

tollere

부정사 미완료 능동

높이다, 들다, 올리다

genus

중성 단수 대격

기원, 탄생, 근원

Iacob

중성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

occidere

부정사 미완료 능동

떨어지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

persequi

부정사 미완료 능동

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

3

Et

접속사

그리고, ~와

bellabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전쟁을 일으키다, 전쟁에서 싸우다

Iudas

남성 단수 대격

adversus

부사

filios

남성 복수 대격

아들

Esau

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Idumaea

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Acrabattane

중성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

circumsedebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

주위에 앉다, 둘러싸다, 에워싸다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

새벽

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

compressit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수확하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

4

Et

접속사

그리고, ~와

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

filiorum

남성 복수 속격

아들

Bean

남성 단수 속격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laqueum

남성 단수 대격

올가미, 구속물

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scandalum

중성 단수 대격

유혹

insidiantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

5

Et

접속사

그리고, ~와

conclusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

turribus

여성 복수 탈격

탑, 타워

et

접속사

그리고, ~와

applicuit

여성 복수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

anathematizavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

저주하다, 마법을 걸다, 질색하다, 악담을 하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

incendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

turres

여성 복수 대격

탑, 타워

eius

여성 단수 속격

그, 그것

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

남성 복수 탈격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

intus

부사

안에, 안쪽에

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

6

Et

접속사

그리고, ~와

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

manum

여성 단수 대격

fortem

여성 단수 대격

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

copiosum

남성 단수 대격

다량의, 풍부하게 산출되는, 풍부한

et

접속사

그리고, ~와

Timotheum

남성 단수 대격

ducem

남성 단수 대격

지도자

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

7

Et

접속사

그리고, ~와

commisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

proelia

중성 복수 주격

전투, 싸움, 갈등

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

contriti

남성 복수 주격

뉘우치는, 회개한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

8

Et

접속사

그리고, ~와

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

Iazer

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iudaeam

여성 단수 대격

유대인의, 유다 사람의

9

Et

접속사

그리고, ~와

congregatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaad

중성 단수 탈격

adversus

부사

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

finibus

남성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tollerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Datheman

여성 단수 대격

munitionem

여성 단수 대격

요새화, 강화, 보호

10

et

접속사

그리고, ~와

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

litteras

여성 복수 대격

문자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iudam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Congregatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

adversum

부사

nos

복수 대격

우리

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nos

복수 대격

우리

auferant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

11

et

접속사

그리고, ~와

parant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

venire

부정사 미완료 능동

오다

et

접속사

그리고, ~와

occupare

부정사 미완료 능동

차지하다, 메우다, 점유하다

munitionem

여성 단수 대격

요새화, 강화, 보호

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

confugimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

Timotheus

중성 복수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dux

남성 단수 주격

지도자

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

12

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

eripe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구조하다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manibus

여성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nobis

복수 탈격

우리

13

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

fratres

남성 복수 주격

형제

nostri

남성 복수 주격

우리의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

Tubin

남성 복수 탈격

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

captivas

여성 복수 대격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

natos

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

sarcinas

여성 복수 대격

소포, 짐

et

접속사

그리고, ~와

peremerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 죽이다, 끄다, 파멸시키다

illic

부사

저기에, 저쪽에

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

mille

남성 단수 주격

천, 1000

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

14

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

epistulae

여성 복수 주격

편지

legebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

nuntii

남성 복수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Galilaea

여성 단수 탈격

갈릴리 사람의

conscissis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

tunicis

여성 복수 탈격

투닉

nuntiantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

알리다, 밝히다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

중성 복수 대격

이, 이것

15

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

convenisse

부정사 완료 능동

소집하다, 모으다, 불러 모으다

adversum

부사

se

단수 대격

그 자신

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Ptolemaida

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Tyro

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Sidone

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

앉다, 마무르다, 잡다, 결말짓다

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

alienigenarum

여성 복수 속격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nos

복수 대격

우리

consumant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

16

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iudas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

sermones

남성 복수 주격

대화, 토론

istos

남성 복수 대격

그, 그것

convenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

ecclesia

여성 단수 주격

교회

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

cogitare

부정사 미완료 능동

생각하다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

expugnabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

공격하다, 습격하다, 기습하다, 시비를 걸다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

17

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iudas

남성 단수 주격

Simoni

남성 단수 대격

fratri

남성 단수 여격

형제

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Elige

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뽑다, 추출하다

tibi

단수 여격

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

libera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

fratres

남성 복수 대격

형제

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaea

여성 단수 탈격

갈릴리 사람의

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

frater

남성 단수 주격

형제

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Ionathas

남성 단수 주격

ibimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaaditim

중성 단수 탈격

18

Et

접속사

그리고, ~와

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

Iosephum

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Zachariae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Azariam

남성 단수 대격

ducem

남성 단수 대격

지도자

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

residuo

남성 단수 탈격

남은, 나머지의

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iudaea

여성 단수 탈격

유대인의, 유다 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

custodiam

여성 단수 대격

보호, 지킴

19

Et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Praeestote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

앞에 있다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

bellum

중성 단수 대격

전쟁

committere

부정사 미완료 능동

위임하다, 맡기다, 위탁하다

adversum

부사

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

revertamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

되돌다

20

Et

접속사

그리고, ~와

partiti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

공유하다, 배분하다; 나누다, 분배하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Simoni

여성 복수 주격

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

tria

중성 복수 주격

셋, 3

milia

남성 복수 주격

천, 1000

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

Iudae

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

octo

여덟, 팔, 8

milia

남성 복수 주격

천, 1000

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaaditim

중성 단수 대격

21

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Simon

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

et

접속사

그리고, ~와

commisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위임하다, 맡기다, 위탁하다

proelia

중성 복수 대격

전투, 싸움, 갈등

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

contritae

여성 복수 주격

뉘우치는, 회개한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

22

et

접속사

그리고, ~와

persecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eos

새벽

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

Ptolemaidis

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

tria

중성 복수 주격

셋, 3

milia

남성 복수 주격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

23

Et

접속사

그리고, ~와

assumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Galilaea

여성 단수 탈격

갈릴리 사람의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Arbattis

중성 단수 탈격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

uxoribus

여성 복수 탈격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

natis

남성 복수 탈격

아들

et

접속사

그리고, ~와

omnibus

여성 복수 탈격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iudaeam

여성 단수 대격

유대인의, 유다 사람의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

24

Et

접속사

그리고, ~와

Iudas

남성 단수 주격

Maccabaeus

남성 단수 주격

마카베

et

접속사

그리고, ~와

Ionathas

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

trium

여성 복수 속격

셋, 3

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

25

et

접속사

그리고, ~와

occurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달려가다, 만나러 가다

Nabathaeis

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

obviaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

저항하다, 견디다, 버티다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

pacifice

부사

평화롭게, 온건하게, 차분히, 평온하게

et

접속사

그리고, ~와

narraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 설명하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

acciderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

fratribus

남성 복수 여격

형제

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaaditide

중성 단수 탈격

26

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

comprehensi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bosora

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Bosor

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Alimis

중성 단수 탈격

Chaspho

남성 복수 대격

Maced

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Carnain

남성 복수 대격

hae

여성 복수 주격

이, 이것

omnes

여성 복수 주격

모든

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

munitae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

에워싸다, 둘러싸다

et

접속사

그리고, ~와

magnae

여성 복수 주격

큰, 커다란

27

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ceteris

여성 복수 탈격

다른, 나머지의

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Galaaditidis

여성 복수 주격

tenentur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

comprehensi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

crastinum

중성 단수 대격

내일의

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

admovere

부정사 미완료 능동

~를 향해 이동시키다, 가져오다, 지도하다, 이끌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

munitiones

여성 복수 대격

요새화, 강화, 보호

et

접속사

그리고, ~와

comprehendere

부정사 미완료 능동

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

et

접속사

그리고, ~와

tollere

부정사 미완료 능동

높이다, 들다, 올리다

omnes

남성 복수 대격

모든

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

28

Et

접속사

그리고, ~와

convertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

Iudas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

viam

여성 단수 대격

길, 도로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Bosora

여성 단수 대격

repente

부사

갑자기, 순식간에

et

접속사

그리고, ~와

occupavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

차지하다, 메우다, 점유하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

omnem

남성 단수 대격

모든

masculum

남성 단수 대격

남성의, 남자의, 사내다운, 씩씩한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

omnia

중성 복수 대격

모든

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

succendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

29

et

접속사

그리고, ~와

profectus

남성 단수 주격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

munitionem

여성 단수 대격

요새화, 강화, 보호

30

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

diluculo

중성 단수 여격

새벽, 밝을녘, 일출

cum

접속사

~때

levassent

중성 단수 주격

oculos

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

multus

남성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

numerus

남성 단수 주격

숫자

portantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

나르다, 운반하다

scalas

여성 복수 대격

사다리

et

접속사

그리고, ~와

machinas

여성 복수 대격

기계

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comprehenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

munitionem

여성 단수 대격

요새화, 강화, 보호

et

접속사

그리고, ~와

expugnabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

공격하다, 습격하다, 기습하다, 시비를 걸다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

31

Et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Iudas

남성 단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

et

접속사

그리고, ~와

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

sicut

부사

~처럼, ~같이

tuba

여성 단수 주격

튜바, 긴 트럼펫

et

접속사

그리고, ~와

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

32

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

viris

남성 복수 여격

남성, 남자

exercitus

남성 복수 대격

군, 군대

Pugnate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

hodie

부사

오늘

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

fratribus

남성 복수 탈격

형제

nostris

남성 복수 탈격

우리의

33

Et

접속사

그리고, ~와

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

ordinibus

남성 복수 탈격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

exclamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

tubis

여성 복수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oratione

여성 단수 탈격

연설, 담화, 말

34

Et

접속사

그리고, ~와

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Timothei

중성 복수 주격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Maccabaeus

남성 단수 주격

마카베

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

refugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망치다, 탈출하다, 달아나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

새벽

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

octo

여덟, 팔, 8

milia

남성 복수 주격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

35

Et

접속사

그리고, ~와

divertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

Iudas

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

expugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

공격하다, 습격하다, 기습하다, 시비를 걸다

et

접속사

그리고, ~와

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

omnem

남성 단수 대격

모든

masculinum

남성 단수 대격

남성의, 남자의, 수컷의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

succendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

36

Inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

perrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

et

접속사

그리고, ~와

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

Chaspho

남성 단수 대격

Maced

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Bosor

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

reliquas

여성 복수 대격

남아있는

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

Galaaditidis

여성 단수 대격

37

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

verba

중성 복수 대격

단어, 말

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

Timotheus

중성 단수 주격

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

alium

남성 단수 대격

다른, 별개의

et

접속사

그리고, ~와

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Raphon

남성 단수 대격

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

torrentem

여성 단수 대격

급류

38

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Iudas

남성 복수 대격

speculari

부정사 미완료 능동

관찰하다, 감시하다, 살피다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

renuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보고하다, 알리다, 고하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnes

남성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

nostro

남성 단수 탈격

우리의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

multus

남성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

39

et

접속사

그리고, ~와

Arabas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

갈다, 경작하다

conduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

sibi

단수 여격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

torrentem

여성 단수 대격

급류

parati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

venire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Iudas

남성 단수 주격

obviam

부사

방해하여

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

40

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Timotheus

남성 단수 주격

principibus

남성 복수 탈격

최고의, 으뜸가는

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Cum

접속사

~때

appropinquaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

Iudas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

torrentem

여성 단수 대격

급류

aquae

여성 단수 속격

si

접속사

만약, 만일

transierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

prior

남성 단수 주격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

non

부사

아닌

poterimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

adversum

부사

nos

복수 대격

우리

41

si

접속사

만약, 만일

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

timuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

et

접속사

그리고, ~와

posuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

flumen

중성 단수 대격

강, 하천

transfretemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

해협을 건너다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

poterimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

adversus

부사

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

42

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

autem

접속사

그러나, 하지만

appropinquavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

Iudas

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

torrentem

여성 단수 대격

급류

aquae

여성 단수 속격

statuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

scribas

남성 복수 대격

서기관, 필경자, 필사자

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

secus

부사

그렇지 않으면, 다른 점에서는

torrentem

여성 단수 대격

급류

et

접속사

그리고, ~와

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Neminem

단수 대격

누구도, 아무도

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

reliqueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

veniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

omnes

남성 복수 대격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

43

Et

접속사

그리고, ~와

transfretavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

해협을 건너다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

prior

남성 단수 주격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

contritae

여성 복수 주격

뉘우치는, 회개한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

여성 복수 주격

모든

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

proiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fanum

중성 단수 대격

신전, 사원, 예배당, 성소, 성역, 성막, 지성소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Carnain

남성 단수 탈격

44

Et

접속사

그리고, ~와

occupaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

차지하다, 메우다, 점유하다

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

fanum

중성 단수 대격

신전, 사원, 예배당, 성소, 성역, 성막, 지성소

succenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

불을 붙이다, 점화하다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

남성 복수 탈격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

oppressa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

억압하다, 누르다, 억제하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Carnain

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Iudae

여성 단수 대격

45

Et

접속사

그리고, ~와

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

Iudas

남성 단수 대격

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaaditide

중성 단수 탈격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

minimo

남성 단수 탈격
최상급

작은, 싼

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maximum

남성 단수 대격
최상급

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

natos

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

sarcinas

여성 복수 대격

소포, 짐

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

venirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 대격

46

Et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Ephron

남성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

haec

여성 단수 주격

이, 이것

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

munita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

에워싸다, 둘러싸다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

declinare

부정사 미완료 능동

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

dextera

여성 단수 탈격

오른손

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

sinistra

여성 단수 탈격

왼쪽의, 좌측의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mediam

여성 단수 대격

가운데의, 중간의

iter

중성 단수 주격

여행, 행군, 여정

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

47

Et

접속사

그리고, ~와

incluserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가두다, 둘러싸다, 제한하다, 국한하다, 에워싸다, 막다

se

복수 대격

그 자신

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

obstruxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

방해하다, 막다

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

lapidibus

남성 복수 여격

돌, 바위

Et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Iudas

남성 복수 대격

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

pacificis

남성 복수 탈격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

48

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Transeamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

nostram

여성 단수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

vobis

복수 여격

너희

nocebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

pedibus

남성 복수 탈격

transibimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

Et

접속사

그리고, ~와

nolebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

aperire

부정사 미완료 능동

벗기다, 들추다, 드러내다

49

Et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Iudas

중성 단수 주격

praedicare

부정사 미완료 능동

공표하다, 선언하다, 발표하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

applicarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

적용하다, 바르다

se

단수 대격

그 자신

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

50

Et

접속사

그리고, ~와

applicuerunt

여성 단수 대격

se

단수 대격

그 자신

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

oppugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

공격하다, 습격하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

tradita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

51

Et

접속사

그리고, ~와

peremit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 죽이다, 끄다, 파멸시키다

omnem

남성 단수 대격

모든

masculinum

남성 단수 대격

남성의, 남자의, 수컷의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

eradicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

interfectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

죽이다, 파괴하다

52

Et

접속사

그리고, ~와

transgressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

넘어서다, 오르다, 넘어가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Iordanem

남성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campum

남성 단수 대격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Bethsan

여성 복수 속격

53

Et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iudas

남성 단수 주격

congregans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

떼로 모이다

extremos

남성 복수 대격

극한의, 극도의, 끝의

et

접속사

그리고, ~와

exhortabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 북돋우다, 돕다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

viam

여성 단수 대격

길, 도로

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

veniret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 대격

54

Et

접속사

그리고, ~와

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Sion

남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

et

접속사

그리고, ~와

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

quod

접속사

~는데

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

cecidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

reverterentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

55

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iudas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ionathas

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Galaad

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Simon

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaea

여성 단수 탈격

갈릴리 사람의

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Ptolemaidis

여성 단수 속격

56

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Iosephus

여성 단수 주격

Zachariae

여성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

et

접속사

그리고, ~와

Azarias

남성 단수 주격

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

res

여성 복수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

bene

부사

gestas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

나르다, 가지고 가다

et

접속사

그리고, ~와

proelia

중성 복수 대격

전투, 싸움, 갈등

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

57

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Faciamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

nobis

복수 탈격

우리

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

et

접속사

그리고, ~와

eamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가다

pugnare

부정사 미완료 능동

싸우다, 다투다, 교전하다

adversus

부사

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

nostro

남성 단수 탈격

우리의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

58

Et

접속사

그리고, ~와

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iamniam

남성 단수 대격

59

Et

접속사

그리고, ~와

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

Gorgias

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

obviam

부사

방해하여

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

60

et

접속사

그리고, ~와

fugati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

도망가다, 쫓아내다, 제거하다, 몰아내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Iosephus

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Azarias

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

impulsi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

밀다, 공격하다, 습격하다, 내밀다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fines

남성 복수 대격

Iudaeae

여성 단수 속격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

duo

중성 복수 대격

둘, 2

milia

남성 복수 주격

천, 1000

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fuga

여성 단수 주격

비행, 도망, 탈출

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

61

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

audie

중성 단수 주격

runt

중성 단수 대격

Iudam

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

existimantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

생각하다, 상상하다, 가정하다

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

se

단수 대격

그 자신

facturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

만들다, 하다

62

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

manum

여성 단수 대격

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

63

Et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Iudas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

magnificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

존경하다, 높이 사다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

omnis

남성 단수 속격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

omnium

여성 복수 속격

모든

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

audiebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

64

et

접속사

그리고, ~와

conveniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

fausta

'파우스투스'의 약어

acclamantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

비명을 지르다, 소리치다, 외치다

65

Et

접속사

그리고, ~와

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

Iudas

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

expugnabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

공격하다, 습격하다, 기습하다, 시비를 걸다

filios

남성 복수 대격

아들

Esau

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

austrum

남성 단수 대격

남풍

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Hebron

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

destruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

munitiones

여성 복수 대격

요새화, 강화, 보호

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

turres

여성 복수 대격

탑, 타워

eius

여성 단수 속격

그, 그것

succendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

66

Et

접속사

그리고, ~와

movit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

alienigenarum

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

perambulabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

Maresam

남성 단수 주격

67

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bello

남성 단수 탈격

아름다운, 예쁜

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

consilio

중성 단수 탈격

계획

exeunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

68

Et

접속사

그리고, ~와

declinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

Iudas

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Azotum

중성 단수 대격

질소

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

alienigenarum

여성 복수 속격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

et

접속사

그리고, ~와

diruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 헐다, 허물다, 파멸시키다

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sculptilia

중성 복수 주격

새겨진, 파인, 조각된

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

succendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

expoliavit

남성 단수 탈격

exuvias

여성 복수 대격

전리품, 탈피, 허물 벗기

civitatum

여성 복수 속격

시민권, 시민 신분

Et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION