Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 6

불가타 성경, 마르코 복음서, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수님께서 그곳을 떠나 고향으로 가셨는데 제자들도 그분을 따라갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patriam

여성 단수 대격

국가, 지방, 시골

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

il

남성 단수 대격

lum

남성 단수 대격

discipuli

남성 단수 속격

학생, 제자

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

안식일이 되자 예수님께서는 회당에서 가르치기 시작하셨다. 많은 이가 듣고는 놀라서 이렇게 말하였다. “저 사람이 어디서 저 모든 것을 얻었을까? 저런 지혜를 어디서 받았을까? 그의 손에서 저런 기적들이 일어나다니!

Et

접속사

그리고, ~와

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagoga

여성 단수 탈격

유대 민족, 유대 민족의 집회

docere

부정사 미완료 능동

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

et

접속사

그리고, ~와

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

admirabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 공경하다

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

huic

여성 단수 여격

이, 이것

haec

여성 단수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

virtutes

여성 복수 주격

남자다움, 씩씩함

tales

여성 복수 주격

그런, 그러한

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manus

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

efficiuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다

3

저 사람은 목수로서 마리아의 아들이며, 야고보, 요세, 유다, 시몬과 형제간이 아닌가? 그의 누이들도 우리와 함께 여기에 살고 있지 않는가?" 그러면서 그들은 그분을 못마땅하게 여겼다.

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

faber

남성 단수 주격

장인, 숙련공

filius

남성 단수 주격

아들

Mariae

여성 단수 속격

마리아(사람 이름)

et

접속사

그리고, ~와

frater

남성 단수 주격

형제

Iacobi

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iosetis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iudae

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Simonis

남성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

sorores

여성 복수 주격

자매, 여동생, 언니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

hic

남성 단수 주격

이, 이것

nobiscum

부사

우리와 함께

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

scandalizabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

4

그러자 예수님께서 그들에게 이르셨다. “예언자는 어디에서나 존경받지만 고향과 친척과 집안에서만은 존경받지 못한다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patria

여성 단수 탈격

아버지의, 아버지다운, 아버지 같은

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cognatione

여성 단수 탈격

일족, 동족, 친척

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

5

그리하여 예수님께서는 그곳에서 몇몇 병자에게 손을 얹어서 병을 고쳐 주시는 것밖에는 아무런 기적도 일으키실 수 없었다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

ullam

여성 단수 대격

아무, 어느, 어떤

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

paucos

남성 복수 대격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

infirmos

남성 복수 대격

약한, 무른, 미약한

impositis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

위에 놓다, 올리다

manibus

여성 복수 탈격

curavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

6

그리고 그들이 믿지 않는 것에 놀라셨다. 예수님께서는 여러 마을을 두루 돌아다니며 가르치셨다.

et

접속사

그리고, ~와

mirabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

incredulitatem

여성 단수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

circumibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

돌다, 순환하다

castella

중성 복수 대격

성, 요새, 저택

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

docens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

7

그리고 열두 제자를 부르시어 더러운 영들에 대한 권한을 주시고, 둘씩 짝지어 파견하기 시작하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

convocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

Duodecim

열둘, 십이, 12

et

접속사

그리고, ~와

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

mittere

부정사 미완료 능동

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

binos

남성 복수 대격

2배의, 갑절의, 두 부분의, 이중의

et

접속사

그리고, ~와

dabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spiritus

남성 복수 대격

숨, 호흡, 숨결

immundos

남성 복수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

8

그러면서 길을 떠날 때에 지팡이 외에는 아무것도, 빵도 여행 보따리도 전대에 돈도 가져가지 말라고 명령하시고,

et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

tollerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

virgam

여성 단수 대격

가지

tantum

중성 단수 대격

대단한, 큰

non

부사

아닌

panem

남성 단수 대격

non

부사

아닌

peram

여성 단수 대격

손가방

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

zona

여성 단수 탈격

띠, 벨트

aes

중성 단수 대격

돈, 금액, 요금, 비용

9

신발은 신되 옷도 두 벌은 껴입지 말라고 이르셨다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

calcearentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

신을 신기다

sandaliis

중성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

induerentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

입다 (옷 등을)

duabus

여성 복수 탈격

둘, 2

tunicis

여성 복수 탈격

투닉

10

그리고 그들에게 말씀하셨다. “어디에서나 어떤 집에 들어가거든 그 고장을 떠날 때까지 그 집에 머물러라.

Et

접속사

그리고, ~와

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Quocumque

남성 단수 탈격

누구든지, 무엇이든지

introieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

manete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

머무르다, 남다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

exeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나가다, 떠나다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

11

또한 어느 곳이든 너희를 받아들이지 않고 너희 말도 듣지 않으면, 그곳을 떠날 때에 그들에게 보이는 증거로 너희 발밑의 먼지를 털어 버려라.”

Et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

non

부사

아닌

receperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되찾다

vos

복수 대격

너희

nec

접속사

~또한 아니다

audierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vos

복수 대격

너희

exeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

나가다, 떠나다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

excutite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쫓아내다

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pedibus

남성 복수 탈격

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

12

그리하여 제자들은 떠나가서, 회개하라고 선포하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

exeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

나가다, 떠나다

praedicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

agerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

13

그리고 많은 마귀를 쫓아내고 많은 병자에게 기름을 부어 병을 고쳐 주었다.

et

접속사

그리고, ~와

daemonia

중성 복수 대격

악마, 악귀, 귀신

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

eiciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

et

접속사

그리고, ~와

ungebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

aegrotos

남성 복수 대격

아픈, 편찮은, 병든, 병에 걸린, 고통받는

et

접속사

그리고, ~와

sanabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

14

예수님의 이름이 널리 알려져 마침내 헤로데 임금도 소문을 듣게 되었다. 사람들은 “세례자 요한이 죽은 이들 가운데에서 되살아난 것이다. 그러니 그에게서 그런 기적의 힘이 일어나지.” 하고 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Herodes

중성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

manifestum

중성 단수 주격

명백한, 분명한, 뚜렷한

enim

접속사

사실은

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

dicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ioannes

남성 단수 주격

요한, 존

Baptista

남성 단수 주격

침례교도

resurrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다시 일어나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

et

접속사

그리고, ~와

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

inoperantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

유발시키다, 영향을 미치다, 성취하다

virtutes

여성 복수 대격

남자다움, 씩씩함

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

15

그러나 어떤 이들은 “그는 엘리야다.” 하는가 하면, 또 어떤 이들은 “옛 예언자들과 같은 예언자다.” 하였다.

Alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

autem

접속사

그러나, 하지만

dicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Elias

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

dicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

prophetis

남성 복수 탈격

예언가, 점쟁이

16

헤로데는 이러한 소문을 듣고, “내가 목을 벤 그 요한이 되살아났구나.” 하고 말하였다.

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

audito

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Herodes

남성 단수 주격

aiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quem

남성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

ego

단수 주격

decollavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

목을 자르다, 참수하다

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

hic

남성 단수 주격

이, 이것

resurrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다시 일어나다

17

이 헤로데는 사람을 보내어 요한을 붙잡아 감옥에 묶어 둔 일이 있었다. 그의 동생 필리포스의 아내 헤로디아 때문이었는데, 헤로데가 이 여자와 혼인하였던 것이다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

Herodes

남성 단수 대격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

tenuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

et

접속사

그리고, ~와

vinxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묶다, 속박하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

Herodiadem

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

Philippi

남성 단수 속격

필립포스, 빌립

fratris

남성 단수 속격

형제

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

duxerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

18

그래서 요한은 헤로데에게, “동생의 아내를 차지하는 것은 옳지 않습니다.” 하고 여러 차례 말하였다.

Dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

Ioannes

남성 단수 주격

요한, 존

Herodi

남성 단수 속격

황새

Non

부사

아닌

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

tibi

단수 여격

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

fratris

남성 단수 속격

형제

tui

남성 단수 속격

너의, 네

19

헤로디아는 요한에게 앙심을 품고 그를 죽이려고 하였으나 뜻을 이루지 못하였다.

Herodias

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

insidiabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

volebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

occidere

부정사 미완료 능동

떨어지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

20

헤로데가 요한을 의롭고 거룩한 사람으로 알고 그를 두려워하며 보호해 주었을 뿐만 아니라, 그의 말을 들을 때에 몹시 당황해하면서도 기꺼이 듣곤 하였기 때문이다.

Herodes

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

metuebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

sciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

custodiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

audito

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

haesitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

남아있다, 멈춰있다, 머물러 있다

et

접속사

그리고, ~와

libenter

부사

기꺼이, 열정적으로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

audiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

21

그런데 좋은 기회가 왔다. 헤로데가 자기 생일에 고관들과 무관들과 갈릴래아의 유지들을 청하여 잔치를 베풀었다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

opportunus

남성 단수 주격

적합한, 알맞은, 어울리는, 적당한

accidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

Herodes

남성 단수 주격

natali

남성 단수 탈격

탄생의, 타고난, 출생의

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cenam

여성 단수 대격

저녁 식사

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

tribunis

남성 복수 탈격

족장, 부족장, 추장

et

접속사

그리고, ~와

primis

남성 복수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

Galilaeae

여성 단수 속격

갈릴리 사람의

22

그 자리에 헤로디아의 딸이 들어가 춤을 추어, 헤로데와 그의 손님들을 즐겁게 하였다. 그래서 임금은 그 소녀에게, “무엇이든 원하는 것을 나에게 청하여라. 너에게 주겠다.” 하고 말할 뿐만 아니라,

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

introisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

filia

여성 단수 주격

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

Herodiadis

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

saltasset

여성 단수 주격

placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

Herodi

남성 단수 호격

황새

simulque

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

recumbentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

눕다, 기대다, 누워 있다

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

puellae

여성 복수 주격

소녀, 여자아이

Pete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

quod

접속사

~는데

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

23

“네가 청하는 것은 무엇이든, 내 왕국의 절반이라도 너에게 주겠다.” 하고 굳게 맹세까지 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

multum

남성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

Quidquid

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

petieris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dimidium

중성 단수 대격

반, 절반

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

mei

남성 단수 속격

나의, 내

24

소녀가 나가서 자기 어머니에게 “무엇을 청할까요?” 하자, 그 여자는 “세례자 요한의 머리를 요구하여라.” 하고 일렀다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

exisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

matri

여성 단수 여격

어머니

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

petam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

At

접속사

하지만, 그러나

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Caput

중성 단수 대격

머리

Ioannis

남성 단수 속격

요한, 존

Baptistae

남성 단수 속격

침례교도

25

소녀는 곧 서둘러 임금에게 가서, “당장 세례자 요한의 머리를 쟁반에 담아 저에게 주시기를 바랍니다.” 하고 청하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

introisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

statim

부사

즉시, 바로

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

festinatione

여성 단수 탈격

속도, 파견, 급파, 파병

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

petivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

protinus

부사

즉시, 곧, 당장

des

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

disco

남성 단수 탈격

원반, 쇠고리

caput

중성 단수 대격

머리

Ioannis

남성 단수 속격

요한, 존

Baptistae

남성 단수 속격

침례교도

26

임금은 몹시 괴로웠지만, 맹세까지 하였고 또 손님들 앞이라 그의 청을 물리치고 싶지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

contristatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

iusiurandum

중성 단수 대격

선서, 맹세

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

recumbentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

눕다, 기대다, 누워 있다

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

decipere

부정사 미완료 능동

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

27

그래서 임금은 곧 경비병을 보내며, 요한의 머리를 가져오라고 명령하였다. 경비병이 물러가 감옥에서 요한의 목을 베어,

et

접속사

그리고, ~와

statim

부사

즉시, 바로

misso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

spiculatore

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

afferri

부정사 미완료 수동

가져오다, 나오다, 행동하다

caput

중성 단수 대격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

abiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

떠나가다, 출발하다

decollavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

목을 자르다, 참수하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

28

머리를 쟁반에 담아다가 소녀에게 주자, 소녀는 그것을 자기 어머니에게 주었다.

et

접속사

그리고, ~와

attulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

caput

중성 단수 대격

머리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

disco

남성 단수 탈격

원반, 쇠고리

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

puellae

여성 단수 여격

소녀, 여자아이

et

접속사

그리고, ~와

puella

여성 단수 주격

소녀, 여자아이

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

matri

여성 단수 여격

어머니

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

29

그 뒤에 요한의 제자들이 소문을 듣고 가서, 그의 주검을 거두어 무덤에 모셨다.

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

audito

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monumento

중성 단수 탈격

기념품

30

사도들이 예수님께 모여 와, 자기들이 한 일과 가르친 것을 다 보고하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

convenientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

소집하다, 모으다, 불러 모으다

apostoli

남성 복수 주격

상위 법정에 보내는 통지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iesum

남성 단수 대격

예수

renuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보고하다, 알리다, 고하다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

egerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

docuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

31

그러자 예수님께서 그들에게, “너희는 따로 외딴곳으로 가서 좀 쉬어라.” 하고 말씀하셨다. 오고 가는 사람들이 너무 많아 음식을 먹을 겨를조차 없었던 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

vos

복수 대격

너희

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

et

접속사

그리고, ~와

requiescite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쉬다, 휴식하다

pusillum

남성 단수 대격

매우 작은, 미미한

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

veniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

redibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

nec

접속사

~또한 아니다

manducandi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

씹다, 분쇄하다

spatium

중성 단수 대격

공간, 방, 넓이, 너비

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

32

그래서 그들은 따로 배를 타고 외딴곳으로 떠나갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

navi

여성 단수 탈격

배, 선박

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

33

그러자 많은 사람이 그들이 떠나는 것을 보고, 모든 고을에서 나와 육로로 함께 달려가 그들보다 먼저 그곳에 다다랐다.

Et

접속사

그리고, ~와

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

abeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

pedestre

중성 단수 주격

발의, 평범한, 일상의, 보통의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

여성 복수 탈격

모든

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

concurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

함께 달리다

illuc

중성 단수 대격

저, 저기, 저쪽의

et

접속사

그리고, ~와

praevenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기대하다, 고대하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

34

예수님께서는 배에서 내리시어 많은 군중을 보시고 가엾은 마음이 드셨다. 그들이 목자 없는 양들 같았기 때문이다. 그래서 그들에게 많은 것을 가르쳐 주기 시작하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

exiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나가다, 떠나다

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

multam

여성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

turbam

여성 단수 대격

소동, 동요, 혼란

et

접속사

그리고, ~와

misertus

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

oves

여성 복수 주격

양, 양떼

non

부사

아닌

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

pastorem

남성 단수 대격

양치기, 목자

et

접속사

그리고, ~와

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

docere

부정사 미완료 능동

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

35

어느덧 늦은 시간이 되자 제자들이 예수님께 다가와 말하였다. “여기는 외딴곳이고 시간도 이미 늦었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

iam

부사

이미

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

multa

여성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

accesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Desertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

hic

남성 단수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

iam

부사

이미

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

multa

여성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

36

그러니 저들을 돌려보내시어, 주변 촌락이나 마을로 가서 스스로 먹을 것을 사게 하십시오.”

dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

euntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

villas

여성 복수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

et

접속사

그리고, ~와

vicos

남성 복수 대격

길, 구역, 블럭

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

emant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

사다, 구매하다

sibi

복수 여격

그 자신

quod

접속사

~는데

manducent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

37

예수님께서 “너희가 그들에게 먹을 것을 주어라.” 하고 이르시니, 제자들은 “그러면 저희가 가서 빵을 이백 데나리온어치나 사다가 그들을 먹이라는 말씀입니까?” 하고 물었다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

vos

복수 대격

너희

manducare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

씹다, 분쇄하다

Et

접속사

그리고, ~와

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Euntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가다

emamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

사다, 구매하다

denariis

남성 복수 탈격

데나리우스; 고대 로마의 은화

ducentis

남성 복수 탈격

이백, 200

panes

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

38

예수님께서 그들에게, “너희에게 빵이 몇 개나 있느냐? 가서 보아라.” 하고 이르셨다. 그들이 알아보고서, “빵 다섯 개, 그리고 물고기 두 마리가 있습니다.” 하고 대답하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Quot

몇, 얼마나 많이

panes

남성 복수 대격

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

cognovissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quinque

다섯, 오, 5

et

접속사

그리고, ~와

duos

남성 복수 대격

둘, 2

pisces

남성 복수 대격

물고기, 어류

39

예수님께서는 제자들에게 명령하시어, 모두 푸른 풀밭에 한 무리씩 어울려 자리 잡게 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

accumbere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

기대다, 눕다

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

omnes

남성 복수 대격

모든

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

contubernia

중성 복수 대격

같은 천막에 묵는 병사

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

viride

중성 단수 대격

녹색의, 초록색의

fenum

중성 단수 주격

건초

40

그래서 사람들은 백 명씩 또는 쉰 명씩 떼를 지어 자리를 잡았다.

Et

접속사

그리고, ~와

discubuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

드러눕다. 눕다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

areas

여성 복수 대격

열린 공간

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

centenos

남성 복수 대격

100의, 백 개의

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quinquagenos

남성 복수 대격

각각 쉰 개씩, 오십 번씩

41

예수님께서는 빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 손에 들고 하늘을 우러러 찬미를 드리신 다음 빵을 떼어 제자들에게 주시며, 사람들에게 나누어 주도록 하셨다. 물고기 두 마리도 모든 사람에게 나누어 주셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

acceptis

중성 복수 탈격

quinque

다섯, 오, 5

panibus

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

piscibus

남성 복수 탈격

물고기, 어류

intuens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

응시하다, 주시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

fregit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

panes

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

discipulis

남성 복수 여격

학생, 제자

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ponerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

duos

남성 복수 대격

둘, 2

pisces

남성 복수 대격

물고기, 어류

divisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

omnibus

남성 복수 여격

모든

42

사람들은 모두 배불리 먹었다.

Et

접속사

그리고, ~와

manducaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

omnes

남성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

saturati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

43

그리고 남은 빵 조각과 물고기를 모으니 열두 광주리에 가득 찼다.

et

접속사

그리고, ~와

sustulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

fragmenta

중성 복수 대격

조각, 부스러기, 파편, 낱

duodecim

열둘, 십이, 12

cophinos

남성 복수 대격

바구니, 광주리

plenos

남성 복수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

piscibus

남성 복수 탈격

물고기, 어류

44

빵을 먹은 사람은 장정만도 오천 명이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

manducaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

panes

남성 복수 대격

quinque

다섯, 오, 5

milia

남성 복수 대격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

45

예수님께서는 곧 제자들을 재촉하시어 배를 타고 건너편 벳사이다로 먼저 가게 하시고, 그동안에 당신께서는 군중을 돌려보내셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

statim

부사

즉시, 바로

coegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다

discipulos

남성 복수 대격

학생, 제자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ascendere

부정사 미완료 능동

오르다, 등산하다, 등반하다

navem

여성 단수 대격

배, 선박

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

praecederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞서다, 선행하다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

fretum

남성 단수 대격

의지하는, 믿는, 기대는, 의존하는

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Bethsaidam

남성 단수 대격

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dimitteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

46

그들과 작별하신 뒤에 예수님께서는 기도하시려고 산에 가셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

dimisisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

orare

부정사 미완료 능동

연설하다, 웅변하다, 말하다

47

저녁이 되었을 때, 배는 호수 한가운데에 있었고 예수님께서는 혼자 뭍에 계셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

sero

부사

늦게, 느리게, 느릿느릿

factum

중성 단수 대격

사실, 행위, 행동

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

navis

여성 단수 주격

배, 선박

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데의, 중간의

mari

남성 단수 탈격

남성의, 남자다운, 남성적인

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

48

마침 맞바람이 불어 노를 젓느라고 애를 쓰는 제자들을 보시고, 예수님께서는 새벽녘에 호수 위를 걸으시어 그들 쪽으로 가셨다. 그분께서는 그들 곁을 지나가려고 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

laborantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

애쓰다, 일하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

remigando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

젓다, 몰다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

contrarius

남성 단수 주격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

eis

남성 복수 여격

그, 그것

circa

부사

주위에; ~에 대해

quartam

여성 단수 대격

네번째의, 넷째의

vigiliam

여성 단수 대격

철야, 불침번

noctis

여성 단수 속격

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ambulans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

횡단하다, 여행하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

volebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

praeterire

부정사 미완료 능동

지나가다, 지나치다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

49

제자들은 예수님께서 호수 위를 걸으시는 것을 보고, 유령인 줄로 생각하여 비명을 질렀다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ambulantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

횡단하다, 여행하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

putaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

phantasma

남성 복수 대격

esse

부정사 미완료 능동

있다

et

접속사

그리고, ~와

exclamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

50

모두 그분을 보고 겁에 질렸던 것이다. 예수님께서는 곧 그들에게 말씀하셨다. “용기를 내어라. 나다. 두려워하지 마라.”

omnes

남성 복수 주격

모든

enim

접속사

사실은

eum

남성 단수 대격

그, 그것

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

conturbati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Statim

부사

즉시, 바로

autem

접속사

그러나, 하지만

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Confidite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

51

그러고 나서 그들이 탄 배에 오르시니 바람이 멎었다. 그들은 너무 놀라 넋을 잃었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

navem

여성 단수 대격

배, 선박

et

접속사

그리고, ~와

cessavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태만하다, 부주의하다

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

Et

접속사

그리고, ~와

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

se

단수 대격

그 자신

stupebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다

52

그들은 빵의 기적을 깨닫지 못하고 오히려 마음이 완고해졌던 것이다.

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

intellexerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

panibus

남성 복수 탈격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

illorum

중성 복수 속격

저, 저것, 그

obcaecatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

눈멀게 하다, 장님으로 만들다

53

그들은 호수를 건너 겐네사렛 땅에 이르러 배를 대었다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

transfretassent

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

pervenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도착하다, 오다

Gennesaret

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

applicuerunt

여성 단수 주격

54

그들이 배에서 내리자 사람들은 곧 예수님을 알아보고,

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

navi

여성 단수 탈격

배, 선박

continuo

부사

지속적으로, 끊임없이

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

55

그 지방을 두루 뛰어다니며 병든 이들을 들것에 눕혀, 그분께서 계시다는 곳마다 데려오기 시작하였다.

et

접속사

그리고, ~와

percurrentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

횡단하다, 가로지르다, 달리다, 뛰다, 운영하다, 뛰어들다

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

grabatis

남성 복수 탈격

간이 침대, 접이식 침대

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

se

복수 대격

그 자신

male

부사

나쁘게

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

circumferre

부정사 미완료 능동

나르다, 운반하다, 들다, 낳다

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

audiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

esse

부정사 미완료 능동

있다

56

그리하여 마을이든 고을이든 촌락이든 예수님께서 들어가기만 하시면, 장터에 병자들을 데려다 놓고 그 옷자락 술에 그들이 손이라도 대게 해 주십사고 청하였다. 과연 그것에 손을 댄 사람마다 구원을 받았다.

Et

접속사

그리고, ~와

quocumque

남성 단수 탈격

누구든지, 무엇이든지

introibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vicos

남성 복수 대격

길, 구역, 블럭

aut

접속사

또는, ~거나

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

villas

여성 복수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

ponebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

infirmos

남성 복수 대격

약한, 무른, 미약한

et

접속사

그리고, ~와

deprecabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

fimbriam

여성 단수 대격

주변, 경계, 모서리, 가장자리

vestimenti

중성 단수 속격

옷, 의류

eius

중성 단수 속격

그, 그것

tangerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

et

접속사

그리고, ~와

tangebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

salvi

남성 복수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

fiebant

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION