Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 5

불가타 성경, 이사야서, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

내 친구를 위하여 나는 노래하리라, 내 애인이 자기 포도밭을 두고 부른 노래를. 내 친구에게는 기름진 산등성이에 포도밭이 하나 있었네.

Cantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 읊다

dilecto

분사 과거 수동
남성 단수 여격

존경하다, 사랑하다

meo

남성 단수 여격

나의, 내

canticum

중성 단수 대격

노래

amici

남성 단수 속격

친한, 우호적인, 우정어린

mei

남성 단수 속격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vinea

여성 단수 탈격

포도원, 포도농장

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Vinea

여성 단수 주격

포도원, 포도농장

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dilecto

분사 과거 수동
남성 단수 여격

존경하다, 사랑하다

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

colle

남성 단수 탈격

언덕

pingui

남성 단수 탈격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

2

땅을 일구고 돌을 골라내어 좋은 포도나무를 심었네. 그 가운데에 탑을 세우고 포도 확도 만들었네. 그러고는 좋은 포도가 맺기를 바랐는데 들포도를 맺었다네.

et

접속사

그리고, ~와

saepivit

여성 단수 대격

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

plantavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

심다 (식물 등을)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

vites

여성 복수 주격

덩굴, 포도나무

electas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

뽑다, 추출하다

et

접속사

그리고, ~와

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

turrim

여성 단수 대격

탑, 타워

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

torcular

중성 단수 주격

와인 짜기

exstruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

exspectavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기다리다, 대기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

uvas

여성 복수 대격

포도

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

labruscas

여성 복수 대격

야생 포도나무

3

자 이제, 예루살렘 주민들아 유다 사람들아 나와 내 포도밭 사이에 시비를 가려 다오!

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

habitator

남성 단수 주격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Iudae

남성 단수 주격

iudicate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

meam

여성 단수 대격

나의, 내

4

내 포도밭을 위하여 내가 무엇을 더 해야 했더란 말이냐? 내가 해 주지 않은 것이 무엇이란 말이냐? 나는 좋은 포도가 맺기를 바랐는데 어찌하여 들포도를 맺었느냐?

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

접속사

~는데

debui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

~할 의무가 있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

vineae

여성 단수 여격

포도원, 포도농장

meae

여성 단수 여격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

exspectavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기다리다, 대기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

uvas

여성 복수 대격

포도

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

labruscas

여성 복수 대격

야생 포도나무

5

이제 내가 내 포도밭에 무슨 일을 하려는지 너희에게 알려 주리라. 울타리를 걷어치워 뜯어 먹히게 하고 담을 허물어 짓밟히게 하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

vobis

복수 여격

너희

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

ego

단수 주격

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

vineae

여성 단수 여격

포도원, 포도농장

meae

여성 단수 여격

나의, 내

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

saepem

여성 단수 대격

울타리, 담, 울짱, 목책, 펜스

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

direptionem

여성 단수 대격

도둑질, 약탈, 강탈

diruam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 헐다, 허물다, 파멸시키다

maceriam

여성 단수 대격

벽돌담, 진흙벽

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conculcationem

여성 단수 대격

짓밟기, 쿵쿵거리며 걷기

6

그것을 황폐하게 내버려 두어 가지치기도 못 하고 김매기도 못 하게 하여 가시덤불과 엉겅퀴가 올라오게 하리라. 또 구름에게 명령하여 그 위에 비를 내리지 못하게 하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

desertam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

non

부사

아닌

putabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fodietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

파다, 발굴하다, 채굴하다

et

접속사

그리고, ~와

ascendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

vepres

여성 복수 대격

브라이어, 가시나무, 검은딸기, 나무딸기속, 가시덤불

et

접속사

그리고, ~와

spinae

여성 복수 주격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

et

접속사

그리고, ~와

nubibus

여성 복수 탈격

구름

mandabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

ne

실로, 참으로, 정말, 설마, 저런

pluant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

비가 내리다 (비인칭으로)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eam

여성 단수 대격

그, 그것

imbrem

남성 단수 대격

비, 폭풍우

7

만군의 주님의 포도밭은 이스라엘 집안이요 유다 사람들은 그분께서 좋아하시는 나무라네. 그분께서는 공정을 바라셨는데 피 흘림이 웬 말이냐? 정의를 바라셨는데 울부짖음이 웬 말이냐?

Vinea

여성 단수 주격

포도원, 포도농장

enim

접속사

사실은

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Iudae

남성 단수 주격

germen

중성 단수 주격

싹, 봉오리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

delectabile

중성 단수 주격

즐길 수 있는, 즐거운, 유쾌한, 재미있는

et

접속사

그리고, ~와

exspectavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기다리다, 대기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

iniquitas

여성 단수 주격

불공평, 불평등

et

접속사

그리고, ~와

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nequitia

여성 단수 주격

부도덕, 악행

8

불행하여라, 빈 터 하나 남지 않을 때까지 집에 집을 더해 가고 밭에 밭을 늘려 가는 자들! 너희만 이 땅 한가운데에서 살려 하는구나.

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

coniungunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

잇다, 연결하다

domum

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

agro

남성 단수 여격

밭, 토지, 농장

copulant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terminum

남성 단수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

Numquid

부사

가능한지?

habitabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

vos

복수 대격

너희

soli

남성 복수 주격

유일한, 혼자의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

9

만군의 주님께서 나의 귀에다 말씀하셨다. “정녕 수많은 집들이 폐허가 되어 크고 좋은 집들에도 사는 사람이 없으리라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Certe

부사

확실히, 분명히

domus

여성 단수 주격

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

desertae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

grandes

여성 복수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

et

접속사

그리고, ~와

pulchrae

여성 복수 주격

아름다운, 예쁜, 매력적인

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

habitatore

남성 단수 탈격

거주자, 주민

10

열흘 갈이 포도밭이 포도주 한 밧밖에 내지 못하고 한 호메르의 씨앗이 곡식 한 에파밖에 내지 못하리라.”

Decem

열, 십, 10

enim

접속사

사실은

iugera

중성 복수 대격

유게룸 (로마의 토지 측량 단위)

vinearum

여성 복수 속격

포도원, 포도농장

facient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

lagunculam

여성 단수 대격

작은 병

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

triginta

서른, 삼십, 30

modii

남성 복수 주격

펙 (건량의 단위), 말

sementis

여성 단수 속격

씨 뿌리기, 심기

facient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

modios

남성 복수 대격

펙 (건량의 단위), 말

tres

남성 복수 대격

셋, 3

11

불행하여라, 아침 일찍부터 독한 술을 찾아다니고 저녁 늦게까지 술로 달아오르는 자들!

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

consurgunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

mane

부사

새벽에, 아침에

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ebrietatem

여성 단수 대격

취기, 취한 상태

sectandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

출석하다, 참석하다, 시중들다, 들어가다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

potandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

마시다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperam

여성 단수 대격

저녁, 밤, 황혼

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

inflammet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

점화하다, 불 내다, 불을 붙이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

12

그들은 비파와 수금, 손북과 피리 소리와 더불어 술을 마셔 대면서 주님의 업적에는 관심도 기울이지 않고 주님의 손이 이루신 일에는 눈도 돌리지 않는다.

Cithara

여성 단수 주격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

et

접속사

그리고, ~와

lyra

여성 단수 주격

리라, 수금, 류트

et

접속사

그리고, ~와

tympanum

중성 단수 주격

북, 드럼, 탬버린

et

접속사

그리고, ~와

tibia

여성 단수 주격

정강이뼈, 경골

et

접속사

그리고, ~와

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conviviis

중성 복수 탈격

연회, 축제

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

non

부사

아닌

respiciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뒤돌아 보다, 둘러보다

nec

접속사

~또한 아니다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

considerant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

13

그러므로 나의 백성은 지각이 없어 포로로 끌려가리라. 귀족들은 굶주리고 평민들은 갈증으로 목이 타리라.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

captivus

남성 단수 주격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

ductus

남성 단수 주격

지도, 안내, 지휘, 선도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

scientiam

여성 단수 대격

지식

et

접속사

그리고, ~와

nobiles

여성 복수 주격

고귀한, 귀족의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

interierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

eius

여성 단수 속격

그, 그것

siti

여성 단수 탈격

갈증, 갈망

exaruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말리다, 마르다

14

그리하여 저승이 목구멍을 한껏 벌리고 그 입을 한없이 열어젖히면 그들의 영화와 법석거림이, 떠들썩하게 기뻐 뛰던 자들이 그곳으로 빠져 들리라.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

dilatavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

infernus

남성 단수 주격

지하의, 지옥의, 황천의

fauces

여성 복수 대격

목구멍, 목, 식도

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

ullo

남성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

termino

남성 단수 탈격

경계, 테두리, 한계, 끝

et

접속사

그리고, ~와

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

fortes

남성 복수 주격

강한, 힘센

Ierusalem

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sublimes

남성 복수 주격

향상된, 고양된, 높은

et

접속사

그리고, ~와

tripudiantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

추다, 춤추다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

15

인간이 비천해지고 사람이 낮아지리라. 거만한 자들의 눈도 낮아지리라.

Et

접속사

그리고, ~와

incurvabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

숙이다, 구부리다, 인사하다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

humiliabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

oculi

남성 복수 주격

sublimium

남성 복수 속격

향상된, 고양된, 높은

deprimentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

늘어뜨리다, 우울하게 하다

16

그러나 만군의 주님께서는 공정으로 드높으시고 거룩하신 하느님께서는 정의로 거룩하심을 드러내시리라.

et

접속사

그리고, ~와

exaltabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

sanctificabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

17

어린 양들은 그곳에서 제 목장인 양 풀을 뜯고 살진 새끼 염소들은 그 폐허에서 풀을 뜯어 먹으리라.

et

접속사

그리고, ~와

pascentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

agni

남성 복수 주격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

ordinem

남성 단수 대격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prato

중성 단수 탈격

목초지, 초원

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

alieni

남성 복수 주격

외국의, 외계의, 외지의

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ruinis

여성 복수 탈격

붕괴, 폐허, 파괴

pinguium

여성 복수 속격

뚱뚱한, 살찐, 포동포동한, 살집이 좋은, 풍만한

18

불행하여라, 거짓의 끈으로 죄를 끌어당기고 수레의 줄을 당기듯 죄악을 끌어당기는 자들!

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

trahunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

끄집다, 앞으로 잡아채다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

funiculis

남성 복수 탈격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

vanitatis

여성 단수 속격

공백, 공허, 텅 빔

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vinculum

중성 단수 대격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

plaustri

중성 단수 속격

마차, 짐마차, 수레

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

19

“우리가 볼 수 있게 그분께서 당신 일을 빨리 서둘러 해 보시라지. 우리가 알 수 있게 이스라엘의 거룩하신 분의 뜻이 드러나 이루어져 보라지.” 하고 말하는 자들!

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Festinet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

급히 가다, 서두르다

et

접속사

그리고, ~와

cito

부사

빠르게

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

appropiet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 다가오다

et

접속사

그리고, ~와

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

consilium

중성 단수 주격

계획

Sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

sciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

20

불행하여라, 좋은 것을 나쁘다 하고 나쁜 것을 좋다 하는 자들! 어둠을 빛으로 만들고 빛을 어둠으로 만드는 자들! 쓴 것을 단 것으로 만들고 단 것을 쓴 것으로 만드는 자들!

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ponentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

놓다, 두다

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lucem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

lucem

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

ponentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

놓다, 두다

amarum

남성 단수 대격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dulce

중성 단수 대격

달콤한, 단

et

접속사

그리고, ~와

dulce

중성 단수 대격

달콤한, 단

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

amarum

남성 단수 대격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

21

불행하여라, 스스로 지혜롭다 하는 자들 자신을 슬기롭다 여기는 자들!

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sapientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

prudentes

남성 복수 주격

현명한, 신중한, 분별있는

22

불행하여라, 술 마시는 데에는 용사들이요 독한 술을 섞는 데에는 대장부인 자들!

Vae

에휴, 으아, 아우

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

potentes

남성 복수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bibendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

마시다

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fortes

남성 복수 주격

강한, 힘센

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

miscendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

섞다, 혼합하다

ebrietatem

여성 단수 대격

취기, 취한 상태

23

뇌물 때문에 죄인을 죄 없다 하고 죄 없는 이들의 권리를 빼앗는 자들!

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

absolvunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

풀다, 떼다, 분리하다

impium

남성 단수 대격

불성실한, 불충실한

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

muneribus

중성 복수 탈격

고용, 직무, 일

et

접속사

그리고, ~와

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

iusti

남성 단수 속격

공정한, 바른, 정당한

auferunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

24

그러므로 불길이 지푸라기를 삼키듯 검불이 불꽃에 스러지듯 그들의 뿌리는 썩고 그들의 꽃은 먼지처럼 날아가리라. 그들은 만군의 주님의 가르침을 업신여기고 이스라엘의 거룩하신 분의 말씀을 경멸하였다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

sicut

부사

~처럼, ~같이

devorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

stipulam

여성 단수 대격

줄기

lingua

여성 단수 주격

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

palea

여성 단수 주격

여물, 왕겨

flamma

여성 단수 탈격

화염, 불

consumitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

sic

부사

그렇게, 그리

radix

여성 단수 주격

뿌리

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

tabes

여성 단수 주격

부패, 소비, 악덕, 타락, 썩음, 부패 작용

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

flos

남성 단수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

putredo

여성 단수 주격

부패, 부패 작용, 썩음

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

abiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 패대기치다

enim

접속사

사실은

legem

여성 단수 대격

법, 법률

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

eloquium

중성 단수 주격

웅변, 달변

Sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

blasphemaverunt

남성 단수 주격

25

그러므로 주님의 분노가 당신 백성 위에 타올라 당신 손을 뻗치시어 그들을 치시니 산들이 뒤흔들리고 그들의 주검들이 오물처럼 거리 한가운데에 널려 있다. 이 모든 것에도 그분의 분노는 풀리지 않아 그분의 손은 여전히 뻗쳐 있다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

exarsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

extendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

conturbati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

montes

남성 복수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

morticina

중성 복수 주격

썩은, 부패한, 죽은

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

stercus

중성 단수 주격

똥, 거름, 배설물, 대변

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

platearum

여성 복수 속격

거리

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

여성 복수 탈격

이, 이것

omnibus

여성 복수 탈격

모든

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aversus

남성 단수 주격

향하는

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

manus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

extenta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

뻗다, 내밀다

26

그분께서는 먼 곳의 민족에게 깃발을 올리시고 휘파람을 부시어 그들을 땅 끝에서 불러오신다. 보라, 그들이 서둘러 날쌔게 달려온다.

Et

접속사

그리고, ~와

levabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

nationibus

여성 복수 여격

출생, 탄생, 출산

procul

부사

멀리, 떨어져

et

접속사

그리고, ~와

sibilabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

finibus

남성 복수 탈격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

festinus

남성 단수 주격

빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는

velociter

부사

재빠르게, 급속히

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

27

그들 가운데에는 지친 자도 없고 비틀거리는 자도 없으며 아무도 졸지 않고 잠들지 않는다. 허리띠가 풀린 자도 신발 끈이 끊어진 자도 없다.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

deficiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

neque

접속사

~또한 아니다

laborans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

애쓰다, 일하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

non

부사

아닌

dormitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

neque

접속사

~또한 아니다

dormiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

neque

접속사

~또한 아니다

solvetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

cingulum

중성 단수 주격

벨트, 허리띠, 거들, 혁대

renum

남성 복수 속격

신장, 콩팥

eius

남성 단수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

rumpetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부수다, 찢다, 꺾다, 박살내다, 터뜨리다, 부러지다, 파내다, 꺾어지다

corrigia

여성 단수 주격

구두끈

calceamenti

중성 단수 속격

구두, 단화

eius

남성 단수 속격

그, 그것

28

그들의 화살은 날카롭고 활시위는 모두 당겨져 있다. 그들의 말발굽은 차돌과 같고 병거의 바퀴들은 폭풍과 같다.

Sagittae

여성 복수 주격

화살, 나사못

eius

여성 단수 속격

그, 그것

acutae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 주격

모든

arcus

남성 복수 주격

호, 아치 모양

eius

남성 단수 속격

그, 그것

extenti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뻗다, 내밀다

ungulae

여성 복수 주격

발굽, 발톱

equorum

남성 복수 속격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

silex

남성 단수 주격

자갈, 돌, 조약돌, 돌멩이

reputantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

rotae

여성 복수 주격

바퀴

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

impetus

남성 단수 주격

공격

tempestatis

여성 단수 속격

폭풍, 폭풍우

29

그들은 암사자처럼 포효하고 힘센 사자들처럼 함성을 지른다. 으르렁거리다 먹이를 잡아채 끌어가면 아무도 빼내지 못한다.

Rugitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

짖다, 으르렁대다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

leonis

남성 단수 속격

사자

rugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

짖다, 으르렁대다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

catuli

남성 복수 주격

동물의 새끼

leonum

남성 복수 속격

사자

et

접속사

그리고, ~와

frendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

빻다, 갈다, 가루로 만들다

et

접속사

그리고, ~와

arripiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거머쥐다, 잡다, 장악하다

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tuto

남성 단수 탈격

신중한, 분별 있는, 안전한, 위험이 없는

collocabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eruat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

30

그날 그들은 노호하는 바다처럼 이 백성에게 으르렁거리리라. 땅을 바라보면 암흑과 고난뿐 빛마저 구름으로 어두워지리라.

Et

접속사

그리고, ~와

sonabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

울리다, 메아리치다, 반향하다, 떠들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

sicut

부사

~처럼, ~같이

sonitus

남성 단수 주격

소리, 음

maris

남성 단수 속격

남성의, 남자다운, 남성적인

Aspiciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

tenebrae

여성 복수 주격

암흑, 어둠

tribulationis

여성 단수 속격

고통, 고난, 곤란, 시련

et

접속사

그리고, ~와

lux

여성 단수 주격

obtenebrata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

검어지다, 어두워지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caligine

여성 단수 탈격

안개, 연무, 증기

eius

여성 단수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION