고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: agrestis, agreste
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | agrestior 더 거센 (이)가 | agrestiōrēs 더 거센 (이)들이 | agrestius 더 거센 (것)가 | agrestiōra 더 거센 (것)들이 |
속격 | agrestiōris 더 거센 (이)의 | agrestiōrium 더 거센 (이)들의 | agrestiōris 더 거센 (것)의 | agrestiōrium 더 거센 (것)들의 |
여격 | agrestiōrī 더 거센 (이)에게 | agrestiōribus 더 거센 (이)들에게 | agrestiōrī 더 거센 (것)에게 | agrestiōribus 더 거센 (것)들에게 |
대격 | agrestiōrem 더 거센 (이)를 | agrestiōrēs 더 거센 (이)들을 | agrestius 더 거센 (것)를 | agrestiōra 더 거센 (것)들을 |
탈격 | agrestiōre 더 거센 (이)로 | agrestiōribus 더 거센 (이)들로 | agrestiōre 더 거센 (것)로 | agrestiōribus 더 거센 (것)들로 |
호격 | agrestior 더 거센 (이)야 | agrestiōrēs 더 거센 (이)들아 | agrestius 더 거센 (것)야 | agrestiōra 더 거센 (것)들아 |
원급 | 비교급 | |
---|---|---|
형용사 | agrestis 거센 (이)가 | agrestior 더 거센 (이)가 |
부사 | agrestiter | agrestius |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
omnis enim ubertas et quasi silva dicendi ducta ab illis est nec satis tamen instructa ad forensis causas, quas, ut illi ipsi dicere solebant, agrestioribus Musis reliquerunt. (M. Tullius Cicero, ORATOR AD M. BRVTVM, chapter 3 3:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 3장 3:4)
Quibus adultis, factus est Esau vir gnarus venandi et homo agrestis; Iacob autem vir compositus et habitans in tabernaculis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 25 25:27)
이 아이들이 자라서, 에사우는 솜씨 좋은 사냥꾼 곧 들사람이 되고, 야곱은 온순한 사람으로 천막에서 살았다. (불가타 성경, 창세기, 25장 25:27)
in mense secundo quarta decima die mensis ad vesperam; cum azymis et lactucis agrestibus comedent illud, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 9 9:11)
이런 이들은 둘째 달 열나흗날 저녁 어스름에 파스카 축제를 지내라. 누룩 없는 빵과 쓴나물을 곁들여 파스카 제물을 먹어라. (불가타 성경, 민수기, 9장 9:11)
Et egressus est unus in agrum, ut colligeret herbas agrestes; invenitque quasi vitem silvestrem et collegit ex ea colocynthidas agri. Et implevit pallium suum et reversus concidit in ollam pulmenti; nesciebat enim quid esset. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 4 4:39)
어떤 사람이 들에 푸성귀를 뜯으러 나갔다가 들포도나무를 발견하고, 그 열매를 옷자락에 가득 담아 가지고 돌아와서, 무엇인지도 모르고 국 솥에 잘라 넣었다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 4장 4:39)
Agrestia enim in aquatica convertebantur, et, quaecumque erant natantia, in terram transibant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 19 19:19)
실제로 육지 동물들이 수중 동물로 변하고 헤엄치는 동물들이 뭍으로 자리를 옮겼습니다. (불가타 성경, 지혜서, 19장 19:19)
1. Rus (ἄροτον) denotes the country, in opp. to the town or city, the village with what belongs to it; whereas ager (ἀγρός) the country, in opp. to the district in general, the open country or fields. Cels. Med. 1. Sanum oportet . . . modo ruri esse, modo in urbe, sæpiusque in agro. 2. Rusticus denotes, like ἀγροῖκος, merely residing in the country; agrestis, like ἄγριος, growing wild in the fields, like ferus, but as a milder expression, for ferus (φῆρες) denotes wildness as an inward nature; agrestis, merely as a mark of the place of residence, or of extraction. 3. In a spiritual sense, rusticus denotes more an intellectual, agrestis more a moral roughness; rusticus, like countrified, has a reference to bashfulness and uncouthness; in its best sense, it is allied to innocence; in its worst, to awkwardness; whereas agrestis, like boorish, has a reference to shamelessness and vulgarity, is never used in a good sense, but borders on feritas, and answers to the German word Flegelei, ‘churlishness.’ The rusticus, in opp. to urbanus, violates only the conventional laws of decorum; the agrestis, in opp. to humanus, the natural laws of decorum also. 4. When Cicero wishes to give to rusticus a still milder sense, and secure it from ambiguity, he adopts the word rusticanus; so that, according to him, rusticus is one who actually lives in a country-village, rusticanus, one who resembles those who live in country-villages; hence among the rusticani the municipes may be reckoned, as rusticorum similes.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0064%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용