고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: agrestis(어간)
형태분석: agrestis(어간)
기본형: agrestis, agreste
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | agrestis 거센 (이)가 | agrestēs 거센 (이)들이 | agreste 거센 (것)가 | agrestia 거센 (것)들이 |
속격 | agrestis 거센 (이)의 | agrestium 거센 (이)들의 | agrestis 거센 (것)의 | agrestium 거센 (것)들의 |
여격 | agrestī 거센 (이)에게 | agrestibus 거센 (이)들에게 | agrestī 거센 (것)에게 | agrestibus 거센 (것)들에게 |
대격 | agrestem 거센 (이)를 | agrestēs 거센 (이)들을 | agreste 거센 (것)를 | agrestia 거센 (것)들을 |
탈격 | agrestī 거센 (이)로 | agrestibus 거센 (이)들로 | agrestī 거센 (것)로 | agrestibus 거센 (것)들로 |
호격 | agrestis 거센 (이)야 | agrestēs 거센 (이)들아 | agreste 거센 (것)야 | agrestia 거센 (것)들아 |
원급 | 비교급 | |
---|---|---|
형용사 | agrestis 거센 (이)가 | agrestior 더 거센 (이)가 |
부사 | agrestiter | agrestius |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Quibus adultis, factus est Esau vir gnarus venandi et homo agrestis; Iacob autem vir compositus et habitans in tabernaculis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 25 25:27)
이 아이들이 자라서, 에사우는 솜씨 좋은 사냥꾼 곧 들사람이 되고, 야곱은 온순한 사람으로 천막에서 살았다. (불가타 성경, 창세기, 25장 25:27)
eo genitus Marsyas cum in artificio patrissaret tibicinii, Phryx cetera et barbarus, uultu ferino, trux, hispidus, inlutibarbus, spinis et pilis obsitus fertur - pro nefas - cum Apolline certauisse, taeter cum decoro, agrestis cum erudito, belua cum deo. (Apuleius, Florida 3:8)
(아풀레이우스, 플로리다 3:8)
velut hic agrestis est adulescens, qui hic habet, nimis pol mortalis lepidus nimisque probus dator. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 2, scene 1 1:34)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:34)
ita est agrestis. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 2, scene 1 1:38)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:38)
Tunc agrestis, verecundus alioquin, avaritia divitis iam spoliatus, ut suo saltem sepulchro paternum retineret solum, amicos plurimos ad de- monstiationem finium trepidans eximie corrogarat: (Apuleius, Metamorphoses, book 9 32:7)
(아풀레이우스, 변신, 9권 32:7)
1. Rus (ἄροτον) denotes the country, in opp. to the town or city, the village with what belongs to it; whereas ager (ἀγρός) the country, in opp. to the district in general, the open country or fields. Cels. Med. 1. Sanum oportet . . . modo ruri esse, modo in urbe, sæpiusque in agro. 2. Rusticus denotes, like ἀγροῖκος, merely residing in the country; agrestis, like ἄγριος, growing wild in the fields, like ferus, but as a milder expression, for ferus (φῆρες) denotes wildness as an inward nature; agrestis, merely as a mark of the place of residence, or of extraction. 3. In a spiritual sense, rusticus denotes more an intellectual, agrestis more a moral roughness; rusticus, like countrified, has a reference to bashfulness and uncouthness; in its best sense, it is allied to innocence; in its worst, to awkwardness; whereas agrestis, like boorish, has a reference to shamelessness and vulgarity, is never used in a good sense, but borders on feritas, and answers to the German word Flegelei, ‘churlishness.’ The rusticus, in opp. to urbanus, violates only the conventional laws of decorum; the agrestis, in opp. to humanus, the natural laws of decorum also. 4. When Cicero wishes to give to rusticus a still milder sense, and secure it from ambiguity, he adopts the word rusticanus; so that, according to him, rusticus is one who actually lives in a country-village, rusticanus, one who resembles those who live in country-villages; hence among the rusticani the municipes may be reckoned, as rusticorum similes.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0064%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용