고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: amīcus, amīca, amīcum
| 남/여성 | 중성 | |||
|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 주격 | amīcior 더 친한 (이)가 | amīciōrēs 더 친한 (이)들이 | amīcius 더 친한 (것)가 | amīciōra 더 친한 (것)들이 |
| 속격 | amīciōris 더 친한 (이)의 | amīciōrum 더 친한 (이)들의 | amīciōris 더 친한 (것)의 | amīciōrum 더 친한 (것)들의 |
| 여격 | amīciōrī 더 친한 (이)에게 | amīciōribus 더 친한 (이)들에게 | amīciōrī 더 친한 (것)에게 | amīciōribus 더 친한 (것)들에게 |
| 대격 | amīciōrem 더 친한 (이)를 | amīciōrēs 더 친한 (이)들을 | amīcius 더 친한 (것)를 | amīciōra 더 친한 (것)들을 |
| 탈격 | amīciōre 더 친한 (이)로 | amīciōribus 더 친한 (이)들로 | amīciōre 더 친한 (것)로 | amīciōribus 더 친한 (것)들로 |
| 호격 | amīcior 더 친한 (이)야 | amīciōrēs 더 친한 (이)들아 | amīcius 더 친한 (것)야 | amīciōra 더 친한 (것)들아 |
| 원급 | 비교급 | 최상급 | |
|---|---|---|---|
| 형용사 | amīcus 친한 (이)가 | amīcior 더 친한 (이)가 | amīcissimus 가장 친한 (이)가 |
| 부사 | amīcē 친하게 | amīcius 더 친하게 | amīcissimē 가장 친하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
secundum te nihil est mihi amicius solitudine. (M. Tullius Cicero, Letters to Atticus, LIBER DVODECIMVS AD ATTICVM, letter 15 2:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 아티쿠스에게 보낸 편지들, , 2:3)
tam tuus en ego sum, cuius te munere tristi non potes in Ponto dicere habere nihil, atque utinam possis, et detur amicius arvum, remque tuam ponas in meliore loco! (P. Ovidius Naso, Ex Ponto, book 4, poem 15 15:7)
(푸블리우스 오비디우스 나소, , 4권, 15:7)
Verum haesitanti mihi, omnia quae iam composui vobis exhiberem, an adhuc aliqua differrem, simplicius et amicius visum est omnia, praecipue cum affirmetis intra vos futura, donec placeat emittere. (Pliny the Younger, Letters, book 3, letter 10 4:1)
(소 플리니우스, 편지들, 3권, 4:1)
ibis et una Pergama rapta feres, donec Troiaeque tibique externum patrio contingat amicius arvum. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 15 34:3)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 15권 34:3)
Nihil homini amicost opportuno amicius: (T. Maccius Plautus, Epidicus, act 3, scene 3 3:58)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:58)
1. Socii (from sequi) are bound by common interests to act together, as partners, companions, etc.; sodales and socienni, like ἑταῖροι, are bound only by being pleased with each to the common enjoyment of life, as comrades and good friends; but sodalis (from ἔθοσ, ἠθεῖος) is the more elevated, sociennus, a more comic expression. Socius is generally in construction with an objective genitive, which names the purpose of the sociatio; whereas sodalis only with a subjective genitive, which names the other sodalis; socius periculi, culpæ, but sodalis meus. 2. Sodalis is a good friend, with whom one stands in a sociable, that is to say, a calm state of intercourse; amicus, a friend, with whom one exchanges the sacred feeling of love and respect; familiaris, a confidant, to whom one is bound, as one heart and soul, in mirth and sorrow. 3. The socius rei is considered in the state of a fellow-laborer or fellow-sufferer; the particeps and consors as sharers in an enjoyment or in a possession; the particeps, because he voluntarily takes a part in a thing, in opp. to expers, like μέτοχος; the consors, because, without co-operating, he is entitled to a share, in opp. to exsors. Cic. Balb. 28. Fuit hic multorum illi laborum socius aliquando; est fortasse nunc nonnullorum particeps commodorum. Liv. xxi. 41, and Suet. Aug. 25. The co-regent is socius imperii, so far as he shares in the business of government; consors, so far as the office is merely honorary. (iv. 208.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0381%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용