고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: asinus, asina, asinum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | asinus 당나귀의 (이)가 | asinī 당나귀의 (이)들이 | asina 당나귀의 (이)가 | asinae 당나귀의 (이)들이 | asinum 당나귀의 (것)가 | asina 당나귀의 (것)들이 |
속격 | asinī 당나귀의 (이)의 | asinōrum 당나귀의 (이)들의 | asinae 당나귀의 (이)의 | asinārum 당나귀의 (이)들의 | asinī 당나귀의 (것)의 | asinōrum 당나귀의 (것)들의 |
여격 | asinō 당나귀의 (이)에게 | asinīs 당나귀의 (이)들에게 | asinae 당나귀의 (이)에게 | asinīs 당나귀의 (이)들에게 | asinō 당나귀의 (것)에게 | asinīs 당나귀의 (것)들에게 |
대격 | asinum 당나귀의 (이)를 | asinōs 당나귀의 (이)들을 | asinam 당나귀의 (이)를 | asinās 당나귀의 (이)들을 | asinum 당나귀의 (것)를 | asina 당나귀의 (것)들을 |
탈격 | asinō 당나귀의 (이)로 | asinīs 당나귀의 (이)들로 | asinā 당나귀의 (이)로 | asinīs 당나귀의 (이)들로 | asinō 당나귀의 (것)로 | asinīs 당나귀의 (것)들로 |
호격 | asine 당나귀의 (이)야 | asinī 당나귀의 (이)들아 | asina 당나귀의 (이)야 | asinae 당나귀의 (이)들아 | asinum 당나귀의 (것)야 | asina 당나귀의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | asinus 당나귀의 (이)가 | asinior 더 당나귀의 (이)가 | asinissimus 가장 당나귀의 (이)가 |
부사 | asinē | asinius | asinissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Cui angelus Domini: " Cur, inquit, tertio verberas asinam tuam? Ego veni, ut adversarer tibi, quia perversa est via tua mihique contraria. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 22 22:32)
주님의 천사가 그에게 말하였다. “너는 어찌하여 너의 나귀를 이렇게 세 번씩이나 때렸느냐? 네가 내 앞에서 나쁜 길을 걷기에, 내가 막으려고 나왔다. (불가타 성경, 민수기, 22장 22:32)
vocavit virum suum et ait: "Mitte mecum, obsecro, unum de pueris et asinam, ut excurram usque ad hominem Dei et revertar ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 4 4:22)
그러고 나서 자기 남편을 불러 말하였다. “종 한 사람과 암나귀 한 마리를 보내 주십시오. 하느님의 사람에게 얼른 다녀와야 하겠습니다.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 4장 4:22)
Stravitque asinam et praecepit puero: " Mina et propera, ne mihi moram facias in eundo, nisi praecepero tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 4 4:24)
나귀에 안장을 얹고 나서 종에게 일렀다. “고삐를 잡고 출발하여라. 내가 말하기 전에는 멈추지 말고 몰아라.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 4장 4:24)
dicens eis: " Ite in castellum, quod contra vos est, et statim invenietis asinam alligatam et pullum cum ea; solvite et adducite mihi. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 21 21:2)
말씀하셨다. “너희 맞은쪽 동네로 가거라. 매여 있는 암나귀와 그 곁의 어린 나귀를 곧바로 보게 될 것이다. 그것들을 풀어 나에게 끌고 오너라. (불가타 성경, 마태오 복음서, 21장 21:2)
" Dicite filiae Sion: Ecce Rex tuus venit tibi, mansuetus et sedens super asinam et super pullum filium subiugalis ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 21 21:5)
“딸 시온에게 말하여라. 보라, 너의 임금님이 너에게 오신다. 그분은 겸손하시어 암나귀를, 짐바리 짐승의 새끼, 어린 나귀를 타고 오신다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 21장 21:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0048%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용