고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: aspiciō, aspicere, aspexī, aspectum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspiciō (나는) 바라본다 |
aspicis (너는) 바라본다 |
aspicit (그는) 바라본다 |
복수 | aspicimus (우리는) 바라본다 |
aspicitis (너희는) 바라본다 |
aspiciunt (그들은) 바라본다 |
|
과거 | 단수 | aspiciēbam (나는) 바라보고 있었다 |
aspiciēbās (너는) 바라보고 있었다 |
aspiciēbat (그는) 바라보고 있었다 |
복수 | aspiciēbāmus (우리는) 바라보고 있었다 |
aspiciēbātis (너희는) 바라보고 있었다 |
aspiciēbant (그들은) 바라보고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aspiciam (나는) 바라보겠다 |
aspiciēs (너는) 바라보겠다 |
aspiciet (그는) 바라보겠다 |
복수 | aspiciēmus (우리는) 바라보겠다 |
aspiciētis (너희는) 바라보겠다 |
aspicient (그들은) 바라보겠다 |
|
완료 | 단수 | aspexī (나는) 바라봤다 |
aspexistī (너는) 바라봤다 |
aspexit (그는) 바라봤다 |
복수 | aspeximus (우리는) 바라봤다 |
aspexistis (너희는) 바라봤다 |
aspexērunt, aspexēre (그들은) 바라봤다 |
|
과거완료 | 단수 | aspexeram (나는) 바라봤었다 |
aspexerās (너는) 바라봤었다 |
aspexerat (그는) 바라봤었다 |
복수 | aspexerāmus (우리는) 바라봤었다 |
aspexerātis (너희는) 바라봤었다 |
aspexerant (그들은) 바라봤었다 |
|
미래완료 | 단수 | aspexerō (나는) 바라봤겠다 |
aspexeris (너는) 바라봤겠다 |
aspexerit (그는) 바라봤겠다 |
복수 | aspexerimus (우리는) 바라봤겠다 |
aspexeritis (너희는) 바라봤겠다 |
aspexerint (그들은) 바라봤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspicior (나는) 바라보여진다 |
aspiceris, aspicere (너는) 바라보여진다 |
aspicitur (그는) 바라보여진다 |
복수 | aspicimur (우리는) 바라보여진다 |
aspiciminī (너희는) 바라보여진다 |
aspiciuntur (그들은) 바라보여진다 |
|
과거 | 단수 | aspiciēbar (나는) 바라보여지고 있었다 |
aspiciēbāris, aspiciēbāre (너는) 바라보여지고 있었다 |
aspiciēbātur (그는) 바라보여지고 있었다 |
복수 | aspiciēbāmur (우리는) 바라보여지고 있었다 |
aspiciēbāminī (너희는) 바라보여지고 있었다 |
aspiciēbantur (그들은) 바라보여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aspiciar (나는) 바라보여지겠다 |
aspiceēris, aspiceēre (너는) 바라보여지겠다 |
aspiciētur (그는) 바라보여지겠다 |
복수 | aspiciēmur (우리는) 바라보여지겠다 |
aspiciēminī (너희는) 바라보여지겠다 |
aspicientur (그들은) 바라보여지겠다 |
|
완료 | 단수 | aspectus sum (나는) 바라보여졌다 |
aspectus es (너는) 바라보여졌다 |
aspectus est (그는) 바라보여졌다 |
복수 | aspectī sumus (우리는) 바라보여졌다 |
aspectī estis (너희는) 바라보여졌다 |
aspectī sunt (그들은) 바라보여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aspectus eram (나는) 바라보여졌었다 |
aspectus erās (너는) 바라보여졌었다 |
aspectus erat (그는) 바라보여졌었다 |
복수 | aspectī erāmus (우리는) 바라보여졌었다 |
aspectī erātis (너희는) 바라보여졌었다 |
aspectī erant (그들은) 바라보여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | aspectus erō (나는) 바라보여졌겠다 |
aspectus eris (너는) 바라보여졌겠다 |
aspectus erit (그는) 바라보여졌겠다 |
복수 | aspectī erimus (우리는) 바라보여졌겠다 |
aspectī eritis (너희는) 바라보여졌겠다 |
aspectī erunt (그들은) 바라보여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspiciam (나는) 바라보자 |
aspiciās (너는) 바라보자 |
aspiciat (그는) 바라보자 |
복수 | aspiciāmus (우리는) 바라보자 |
aspiciātis (너희는) 바라보자 |
aspiciant (그들은) 바라보자 |
|
과거 | 단수 | aspicerem (나는) 바라보고 있었다 |
aspicerēs (너는) 바라보고 있었다 |
aspiceret (그는) 바라보고 있었다 |
복수 | aspicerēmus (우리는) 바라보고 있었다 |
aspicerētis (너희는) 바라보고 있었다 |
aspicerent (그들은) 바라보고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aspexerim (나는) 바라봤다 |
aspexerīs (너는) 바라봤다 |
aspexerit (그는) 바라봤다 |
복수 | aspexerīmus (우리는) 바라봤다 |
aspexerītis (너희는) 바라봤다 |
aspexerint (그들은) 바라봤다 |
|
과거완료 | 단수 | aspexissem (나는) 바라봤었다 |
aspexissēs (너는) 바라봤었다 |
aspexisset (그는) 바라봤었다 |
복수 | aspexissēmus (우리는) 바라봤었다 |
aspexissētis (너희는) 바라봤었다 |
aspexissent (그들은) 바라봤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspiciar (나는) 바라보여지자 |
aspiciāris, aspiciāre (너는) 바라보여지자 |
aspiciātur (그는) 바라보여지자 |
복수 | aspiciāmur (우리는) 바라보여지자 |
aspiciāminī (너희는) 바라보여지자 |
aspiciantur (그들은) 바라보여지자 |
|
과거 | 단수 | aspicerer (나는) 바라보여지고 있었다 |
aspicerēris, aspicerēre (너는) 바라보여지고 있었다 |
aspicerētur (그는) 바라보여지고 있었다 |
복수 | aspicerēmur (우리는) 바라보여지고 있었다 |
aspicerēminī (너희는) 바라보여지고 있었다 |
aspicerentur (그들은) 바라보여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aspectus sim (나는) 바라보여졌다 |
aspectus sīs (너는) 바라보여졌다 |
aspectus sit (그는) 바라보여졌다 |
복수 | aspectī sīmus (우리는) 바라보여졌다 |
aspectī sītis (너희는) 바라보여졌다 |
aspectī sint (그들은) 바라보여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aspectus essem (나는) 바라보여졌었다 |
aspectus essēs (너는) 바라보여졌었다 |
aspectus esset (그는) 바라보여졌었다 |
복수 | aspectī essēmus (우리는) 바라보여졌었다 |
aspectī essētis (너희는) 바라보여졌었다 |
aspectī essent (그들은) 바라보여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspice (너는) 바라봐라 |
||
복수 | aspicite (너희는) 바라봐라 |
|||
미래 | 단수 | aspicitō (네가) 바라보게 해라 |
aspicitō (그가) 바라보게 해라 |
|
복수 | aspicitōte (너희가) 바라보게 해라 |
aspiciuntō (그들이) 바라보게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspicere (너는) 바라보여져라 |
||
복수 | aspiciminī (너희는) 바라보여져라 |
|||
미래 | 단수 | aspicetor (네가) 바라보여지게 해라 |
aspicitor (그가) 바라보여지게 해라 |
|
복수 | aspiciuntor (그들이) 바라보여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aspicere 바라봄 |
aspexisse 바라봤음 |
aspectūrus esse 바라보겠음 |
수동태 | aspicī 바라보여짐 |
aspectus esse 바라보여졌음 |
aspectum īrī 바라보여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aspiciēns 바라보는 |
aspectūrus 바라볼 |
|
수동태 | aspectus 바라보여진 |
aspiciendus 바라보여질 |
putes ad cibum inde quaedam, eum mustulentus autumnus maturum colorem afflaverit, posse decerni, et si fontem, qui deae vestigio discurrens in lenem vibratur undam, pronus aspexeris, credes illos ut rure pendentes racemos inter cetera veritatis nec agitationis officio carere. (Apuleius, Metamorphoses, book 2 4:8)
(아풀레이우스, 변신, 2권 4:8)
Instat enim et urget et, quo te cumque verteris, persequitur, sive tu vatem sive tu omen audieris, sive immolaris sive avem aspexeris, si Chaldaeum, si haruspicem videris, si fulserit, si tonuerit, si tactum aliquid erit de caelo, si ostenti simile natum factumve quippiam; (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), De Divinatione (ed. William Armistead Falconer), Liber Secundus 221:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , , 221:2)
Instat enim et urget et, quo te cumque verteris, persequitur, sive tu vatem sive tu omen audieris, sive immolaris sive avem aspexeris, si Chaldaeum, si haruspicem videris, si fulserit, si tonuerit, si tactum aliquid erit de caelo, si ostenti simile natum factumve quippiam; (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), M. TULLII CICERONIS DE DIVINATIONE LIBER SECUNDUS. 221:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 221:2)
Qui igitur convenit, signum aut tabulam pictam cum aspexeris, scire adhibitam esse artem, cumque procul cursum navigii videris, non dubitare quin id ratione atque arte moveatur, aut cum solarium vel descriptum vel ex aqua contemplere, intellegere declarari horas arte non casu, mundum autem, qui et has ipsas artes et earum artifices et cuncta conplectatur, consilii et rationis esse expertem putare. (M. Tullius Cicero, De Natura Deorum, LIBER SECUNDUS 87:5)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 신의 본질에 관하여, 87:5)
Quare eciam ait, "Qualis quisquescit scies, si quemadmodum laudes quemadmodum laudetur aspexeris." (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER II 53:21)
(, , 53:21)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0188%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용