고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: aspiciō, aspicere, aspexī, aspectum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspiciō (나는) 바라본다 |
aspicis (너는) 바라본다 |
aspicit (그는) 바라본다 |
복수 | aspicimus (우리는) 바라본다 |
aspicitis (너희는) 바라본다 |
aspiciunt (그들은) 바라본다 |
|
과거 | 단수 | aspiciēbam (나는) 바라보고 있었다 |
aspiciēbās (너는) 바라보고 있었다 |
aspiciēbat (그는) 바라보고 있었다 |
복수 | aspiciēbāmus (우리는) 바라보고 있었다 |
aspiciēbātis (너희는) 바라보고 있었다 |
aspiciēbant (그들은) 바라보고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aspiciam (나는) 바라보겠다 |
aspiciēs (너는) 바라보겠다 |
aspiciet (그는) 바라보겠다 |
복수 | aspiciēmus (우리는) 바라보겠다 |
aspiciētis (너희는) 바라보겠다 |
aspicient (그들은) 바라보겠다 |
|
완료 | 단수 | aspexī (나는) 바라봤다 |
aspexistī (너는) 바라봤다 |
aspexit (그는) 바라봤다 |
복수 | aspeximus (우리는) 바라봤다 |
aspexistis (너희는) 바라봤다 |
aspexērunt, aspexēre (그들은) 바라봤다 |
|
과거완료 | 단수 | aspexeram (나는) 바라봤었다 |
aspexerās (너는) 바라봤었다 |
aspexerat (그는) 바라봤었다 |
복수 | aspexerāmus (우리는) 바라봤었다 |
aspexerātis (너희는) 바라봤었다 |
aspexerant (그들은) 바라봤었다 |
|
미래완료 | 단수 | aspexerō (나는) 바라봤겠다 |
aspexeris (너는) 바라봤겠다 |
aspexerit (그는) 바라봤겠다 |
복수 | aspexerimus (우리는) 바라봤겠다 |
aspexeritis (너희는) 바라봤겠다 |
aspexerint (그들은) 바라봤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspicior (나는) 바라보여진다 |
aspiceris, aspicere (너는) 바라보여진다 |
aspicitur (그는) 바라보여진다 |
복수 | aspicimur (우리는) 바라보여진다 |
aspiciminī (너희는) 바라보여진다 |
aspiciuntur (그들은) 바라보여진다 |
|
과거 | 단수 | aspiciēbar (나는) 바라보여지고 있었다 |
aspiciēbāris, aspiciēbāre (너는) 바라보여지고 있었다 |
aspiciēbātur (그는) 바라보여지고 있었다 |
복수 | aspiciēbāmur (우리는) 바라보여지고 있었다 |
aspiciēbāminī (너희는) 바라보여지고 있었다 |
aspiciēbantur (그들은) 바라보여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | aspiciar (나는) 바라보여지겠다 |
aspiceēris, aspiceēre (너는) 바라보여지겠다 |
aspiciētur (그는) 바라보여지겠다 |
복수 | aspiciēmur (우리는) 바라보여지겠다 |
aspiciēminī (너희는) 바라보여지겠다 |
aspicientur (그들은) 바라보여지겠다 |
|
완료 | 단수 | aspectus sum (나는) 바라보여졌다 |
aspectus es (너는) 바라보여졌다 |
aspectus est (그는) 바라보여졌다 |
복수 | aspectī sumus (우리는) 바라보여졌다 |
aspectī estis (너희는) 바라보여졌다 |
aspectī sunt (그들은) 바라보여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aspectus eram (나는) 바라보여졌었다 |
aspectus erās (너는) 바라보여졌었다 |
aspectus erat (그는) 바라보여졌었다 |
복수 | aspectī erāmus (우리는) 바라보여졌었다 |
aspectī erātis (너희는) 바라보여졌었다 |
aspectī erant (그들은) 바라보여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | aspectus erō (나는) 바라보여졌겠다 |
aspectus eris (너는) 바라보여졌겠다 |
aspectus erit (그는) 바라보여졌겠다 |
복수 | aspectī erimus (우리는) 바라보여졌겠다 |
aspectī eritis (너희는) 바라보여졌겠다 |
aspectī erunt (그들은) 바라보여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspiciam (나는) 바라보자 |
aspiciās (너는) 바라보자 |
aspiciat (그는) 바라보자 |
복수 | aspiciāmus (우리는) 바라보자 |
aspiciātis (너희는) 바라보자 |
aspiciant (그들은) 바라보자 |
|
과거 | 단수 | aspicerem (나는) 바라보고 있었다 |
aspicerēs (너는) 바라보고 있었다 |
aspiceret (그는) 바라보고 있었다 |
복수 | aspicerēmus (우리는) 바라보고 있었다 |
aspicerētis (너희는) 바라보고 있었다 |
aspicerent (그들은) 바라보고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aspexerim (나는) 바라봤다 |
aspexerīs (너는) 바라봤다 |
aspexerit (그는) 바라봤다 |
복수 | aspexerīmus (우리는) 바라봤다 |
aspexerītis (너희는) 바라봤다 |
aspexerint (그들은) 바라봤다 |
|
과거완료 | 단수 | aspexissem (나는) 바라봤었다 |
aspexissēs (너는) 바라봤었다 |
aspexisset (그는) 바라봤었다 |
복수 | aspexissēmus (우리는) 바라봤었다 |
aspexissētis (너희는) 바라봤었다 |
aspexissent (그들은) 바라봤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspiciar (나는) 바라보여지자 |
aspiciāris, aspiciāre (너는) 바라보여지자 |
aspiciātur (그는) 바라보여지자 |
복수 | aspiciāmur (우리는) 바라보여지자 |
aspiciāminī (너희는) 바라보여지자 |
aspiciantur (그들은) 바라보여지자 |
|
과거 | 단수 | aspicerer (나는) 바라보여지고 있었다 |
aspicerēris, aspicerēre (너는) 바라보여지고 있었다 |
aspicerētur (그는) 바라보여지고 있었다 |
복수 | aspicerēmur (우리는) 바라보여지고 있었다 |
aspicerēminī (너희는) 바라보여지고 있었다 |
aspicerentur (그들은) 바라보여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | aspectus sim (나는) 바라보여졌다 |
aspectus sīs (너는) 바라보여졌다 |
aspectus sit (그는) 바라보여졌다 |
복수 | aspectī sīmus (우리는) 바라보여졌다 |
aspectī sītis (너희는) 바라보여졌다 |
aspectī sint (그들은) 바라보여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | aspectus essem (나는) 바라보여졌었다 |
aspectus essēs (너는) 바라보여졌었다 |
aspectus esset (그는) 바라보여졌었다 |
복수 | aspectī essēmus (우리는) 바라보여졌었다 |
aspectī essētis (너희는) 바라보여졌었다 |
aspectī essent (그들은) 바라보여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspice (너는) 바라봐라 |
||
복수 | aspicite (너희는) 바라봐라 |
|||
미래 | 단수 | aspicitō (네가) 바라보게 해라 |
aspicitō (그가) 바라보게 해라 |
|
복수 | aspicitōte (너희가) 바라보게 해라 |
aspiciuntō (그들이) 바라보게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aspicere (너는) 바라보여져라 |
||
복수 | aspiciminī (너희는) 바라보여져라 |
|||
미래 | 단수 | aspicetor (네가) 바라보여지게 해라 |
aspicitor (그가) 바라보여지게 해라 |
|
복수 | aspiciuntor (그들이) 바라보여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aspicere 바라봄 |
aspexisse 바라봤음 |
aspectūrus esse 바라보겠음 |
수동태 | aspicī 바라보여짐 |
aspectus esse 바라보여졌음 |
aspectum īrī 바라보여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | aspiciēns 바라보는 |
aspectūrus 바라볼 |
|
수동태 | aspectus 바라보여진 |
aspiciendus 바라보여질 |
Prima quasi leaena et alas habebat aquilae; aspiciebam, donec evulsae sunt alae eius; et sublata est de terra et super pedes quasi homo stetit, et cor hominis datum est ei. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 7 7:4)
첫 번째 것은 사자 같은데 독수리의 날개를 달고 있었다. 내가 보고 있는데, 마침내 그것은 날개가 뽑히더니 땅에서 들어 올려져 사람처럼 두 발로 일으켜 세워진 다음, 그것에게 사람의 마음이 주어졌다. (불가타 성경, 다니엘서, 7장 7:4)
Post hoc aspiciebam, et ecce alia quasi pardus et alas habebat avis quattuor super se, et quattuor capita erant in bestia; et potestas data est ei. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 7 7:6)
그 뒤에 내가 다시 보니 표범처럼 생긴 또 다른 짐승이 나왔다. 그 짐승은 등에 새의 날개가 네 개 달려 있고 머리도 네 개였는데, 그것에게 통치권이 주어졌다. (불가타 성경, 다니엘서, 7장 7:6)
Aspiciebam, donec throni positi sunt, et Antiquus dierum sedit. Vestimentum eius quasi nix candidum, et capilli capitis eius quasi lana munda; thronus eius flammae ignis, rotae eius ignis accensus. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 7 7:9)
“내가 보고 있는데 마침내 옥좌들이 놓이고 연로하신 분께서 자리에 앉으셨다. 그분의 옷은 눈처럼 희고 머리카락은 깨끗한 양털 같았다. 그분의 옥좌는 불꽃 같고 옥좌의 바퀴들은 타오르는 불 같았다. (불가타 성경, 다니엘서, 7장 7:9)
Aspiciebam tunc propter vocem sermonum grandium, quos cornu illud loquebatur; et vidi quoniam interfecta esset bestia, et perisset corpus eius, et tradita esset ad comburendum igni; (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 7 7:11)
그 뒤에 그 뿔이 떠들어 대는 거만한 말소리 때문에 나는 그쪽을 보았다. 내가 보고 있는데, 마침내 그 짐승이 살해되고 몸은 부서져 타는 불에 던져졌다. (불가타 성경, 다니엘서, 7장 7:11)
Aspiciebam ergo in visione noctis: et ecce cum nubibus caeli quasi Filius hominis veniebat et usque ad Antiquum dierum pervenit, et in conspectu eius obtulerunt eum; (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 7 7:13)
내가 이렇게 밤의 환시 속에서 앞을 보고 있는데 사람의 아들 같은 이가 하늘의 구름을 타고 나타나 연로하신 분께 가자 그분 앞으로 인도되었다. (불가타 성경, 다니엘서, 7장 7:13)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0188%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용