고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: clangō, clangere, clanguī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangō (나는) 울려 퍼진다 |
clangis (너는) 울려 퍼진다 |
clangit (그는) 울려 퍼진다 |
복수 | clangimus (우리는) 울려 퍼진다 |
clangitis (너희는) 울려 퍼진다 |
clangunt (그들은) 울려 퍼진다 |
|
과거 | 단수 | clangēbam (나는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangēbās (너는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangēbat (그는) 울려 퍼지고 있었다 |
복수 | clangēbāmus (우리는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangēbātis (너희는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangēbant (그들은) 울려 퍼지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | clangam (나는) 울려 퍼지겠다 |
clangēs (너는) 울려 퍼지겠다 |
clanget (그는) 울려 퍼지겠다 |
복수 | clangēmus (우리는) 울려 퍼지겠다 |
clangētis (너희는) 울려 퍼지겠다 |
clangent (그들은) 울려 퍼지겠다 |
|
완료 | 단수 | clanguī (나는) 울려 퍼졌다 |
clanguistī (너는) 울려 퍼졌다 |
clanguit (그는) 울려 퍼졌다 |
복수 | clanguimus (우리는) 울려 퍼졌다 |
clanguistis (너희는) 울려 퍼졌다 |
clanguērunt, clanguēre (그들은) 울려 퍼졌다 |
|
과거완료 | 단수 | clangueram (나는) 울려 퍼졌었다 |
clanguerās (너는) 울려 퍼졌었다 |
clanguerat (그는) 울려 퍼졌었다 |
복수 | clanguerāmus (우리는) 울려 퍼졌었다 |
clanguerātis (너희는) 울려 퍼졌었다 |
clanguerant (그들은) 울려 퍼졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | clanguerō (나는) 울려 퍼졌겠다 |
clangueris (너는) 울려 퍼졌겠다 |
clanguerit (그는) 울려 퍼졌겠다 |
복수 | clanguerimus (우리는) 울려 퍼졌겠다 |
clangueritis (너희는) 울려 퍼졌겠다 |
clanguerint (그들은) 울려 퍼졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangor (나는) 울려 퍼져진다 |
clangeris, clangere (너는) 울려 퍼져진다 |
clangitur (그는) 울려 퍼져진다 |
복수 | clangimur (우리는) 울려 퍼져진다 |
clangiminī (너희는) 울려 퍼져진다 |
clanguntur (그들은) 울려 퍼져진다 |
|
과거 | 단수 | clangēbar (나는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangēbāris, clangēbāre (너는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangēbātur (그는) 울려 퍼져지고 있었다 |
복수 | clangēbāmur (우리는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangēbāminī (너희는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangēbantur (그들은) 울려 퍼져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | clangar (나는) 울려 퍼져지겠다 |
clangēris, clangēre (너는) 울려 퍼져지겠다 |
clangētur (그는) 울려 퍼져지겠다 |
복수 | clangēmur (우리는) 울려 퍼져지겠다 |
clangēminī (너희는) 울려 퍼져지겠다 |
clangentur (그들은) 울려 퍼져지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangam (나는) 울려 퍼지자 |
clangās (너는) 울려 퍼지자 |
clangat (그는) 울려 퍼지자 |
복수 | clangāmus (우리는) 울려 퍼지자 |
clangātis (너희는) 울려 퍼지자 |
clangant (그들은) 울려 퍼지자 |
|
과거 | 단수 | clangerem (나는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangerēs (너는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangeret (그는) 울려 퍼지고 있었다 |
복수 | clangerēmus (우리는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangerētis (너희는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangerent (그들은) 울려 퍼지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | clanguerim (나는) 울려 퍼졌다 |
clanguerīs (너는) 울려 퍼졌다 |
clanguerit (그는) 울려 퍼졌다 |
복수 | clanguerīmus (우리는) 울려 퍼졌다 |
clanguerītis (너희는) 울려 퍼졌다 |
clanguerint (그들은) 울려 퍼졌다 |
|
과거완료 | 단수 | clanguissem (나는) 울려 퍼졌었다 |
clanguissēs (너는) 울려 퍼졌었다 |
clanguisset (그는) 울려 퍼졌었다 |
복수 | clanguissēmus (우리는) 울려 퍼졌었다 |
clanguissētis (너희는) 울려 퍼졌었다 |
clanguissent (그들은) 울려 퍼졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangar (나는) 울려 퍼져지자 |
clangāris, clangāre (너는) 울려 퍼져지자 |
clangātur (그는) 울려 퍼져지자 |
복수 | clangāmur (우리는) 울려 퍼져지자 |
clangāminī (너희는) 울려 퍼져지자 |
clangantur (그들은) 울려 퍼져지자 |
|
과거 | 단수 | clangerer (나는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangerēris, clangerēre (너는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangerētur (그는) 울려 퍼져지고 있었다 |
복수 | clangerēmur (우리는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangerēminī (너희는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangerentur (그들은) 울려 퍼져지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clange (너는) 울려 퍼져라 |
||
복수 | clangite (너희는) 울려 퍼져라 |
|||
미래 | 단수 | clangitō (네가) 울려 퍼지게 해라 |
clangitō (그가) 울려 퍼지게 해라 |
|
복수 | clangitōte (너희가) 울려 퍼지게 해라 |
clanguntō (그들이) 울려 퍼지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangere (너는) 울려 퍼져져라 |
||
복수 | clangiminī (너희는) 울려 퍼져져라 |
|||
미래 | 단수 | clangitor (네가) 울려 퍼져지게 해라 |
clangitor (그가) 울려 퍼져지게 해라 |
|
복수 | clanguntor (그들이) 울려 퍼져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | clangere 울려 퍼짐 |
clanguisse 울려 퍼졌음 |
|
수동태 | clangī 울려 퍼져짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | clangēns 울려 퍼지는 |
||
수동태 | clangendus 울려 퍼져질 |
Cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes, dixit Iosue ad populum: " Vociferamini! Tradidit enim vobis Dominus civitatem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 6 6:16)
일곱 번째가 되어 사제들이 뿔 나팔을 불자 여호수아가 백성에게 말하였다. “함성을 질러라. 주님께서 저 성읍을 너희에게 넘겨주셨다. (불가타 성경, 여호수아기, 6장 6:16)
Manus non tanget eum, sed lapidibus opprimetur aut confodietur iaculis; sive iumentum fuerit, sive homo, non vivet. Cum coeperit clangere bucina, tunc ascendant in montem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19 19:13)
그런 자는 아무도 손을 대지 말고, 돌이나 활에 맞아 죽게 해야 한다. 짐승이든 사람이든 아무도 살아남지 못한다.’ 숫양 뿔 나팔 소리가 길게 울리거든, 백성을 산으로 올라오게 하여라.” (불가타 성경, 탈출기, 19장 19:13)
" Loquere filiis Israel: Mense septimo, prima die mensis, erit vobis requies, memoriale, clangentibus tubis, conventus sanctus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 23 23:24)
“너는 이스라엘 자손들에게 이렇게 일러라. ‘일곱째 달, 그달 초하룻날은 너희에게 안식의 날이다. 나팔을 불어 기념일임을 알리고 거룩한 모임을 열어야 한다. (불가타 성경, 레위기, 23장 23:24)
et clanges bucina mense septimo, decima die mensis expiationis die clangetis tuba in universa terra vestra. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:9)
그 일곱째 달 초열흘날 곧 속죄일에 나팔 소리를 크게 울려라. 너희가 사는 온 땅에 나팔 소리를 울려라. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:9)
Si semel clangueris, venient ad te principes et capita congregationis Israel; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 10 10:4)
하나만 불면, 수장들 곧 이스라엘 부족의 우두머리들이 너에게 모여 오게 하여라. (불가타 성경, 민수기, 10장 10:4)
Clangere is the cry of animals and the clang of instruments, like κλάγγειν; clamare and vociferari, the cry of men; clamare, an utterance of the will, but vociferari, of passion, in anger, pain, in intoxication. Rhet. ad. Her. iii. 12. Acuta exclamatio habet quiddam illiberale et ad muliebrem potius vociferationem, quam ad virilem dignitatem in dicendo accommodatum. Senec. Ep. 15. Virg. Æn. ii. 310. Exoritur clamorque virum clangorque tubarum. (v. 103.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용