고전 발음: []교회 발음: []
기본형: hypocrita, hypocritae
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | hypocrita 흉내쟁이가 | hypocritae 흉내쟁이들이 |
속격 | hypocritae 흉내쟁이의 | hypocritārum 흉내쟁이들의 |
여격 | hypocritae 흉내쟁이에게 | hypocritīs 흉내쟁이들에게 |
대격 | hypocritam 흉내쟁이를 | hypocritās 흉내쟁이들을 |
탈격 | hypocritā 흉내쟁이로 | hypocritīs 흉내쟁이들로 |
호격 | hypocrita 흉내쟁이야 | hypocritae 흉내쟁이들아 |
Ne fueris hypocrita in conspectu hominum et cave a labiis tuis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 1 1:37)
(불가타 성경, 집회서, 1장 1:37)
Cum ergo facies eleemosynam, noli tuba canere ante te, sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis, ut honorificentur ab hominibus. Amen dico vobis: Receperunt mercedem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 6 6:2)
그러므로 네가 자선을 베풀 때에는, 위선자들이 사람들에게 칭찬을 받으려고 회당과 거리에서 하듯이, 스스로 나팔을 불지 마라. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 자기들이 받을 상을 이미 받았다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 6장 6:2)
Et cum oratis, non eritis sicut hypocritae, qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare, ut videantur ab hominibus. Amen dico vobis: Receperunt mercedem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 6 6:5)
“너희는 기도할 때에 위선자들처럼 해서는 안 된다. 그들은 사람들에게 드러내 보이려고 회당과 한길 모퉁이에 서서 기도하기를 좋아한다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 자기들이 받을 상을 이미 받았다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 6장 6:5)
Cum autem ieiunatis, nolite fieri sicut hypocritae tristes; demoliuntur enim facies suas, ut pareant hominibus ieiunantes. Amen dico vobis: Receperunt mercedem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 6 6:16)
“너희는 단식할 때에 위선자들처럼 침통한 표정을 짓지 마라. 그들은 단식한다는 것을 사람들에게 드러내 보이려고 얼굴을 찌푸린다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 그들은 자기들이 받을 상을 이미 받았다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 6장 6:16)
Hypocrita, eice primum trabem de oculo tuo, et tunc videbis eicere festucam de oculo fratris tui. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 7 7:5)
위선자야, 먼저 네 눈에서 들보를 빼내어라. 그래야 네가 뚜렷이 보고 형제의 눈에서 티를 빼낼 수 있을 것이다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 7장 7:5)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0004%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용