고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: clangō, clangere, clanguī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangō (나는) 울려 퍼진다 |
clangis (너는) 울려 퍼진다 |
clangit (그는) 울려 퍼진다 |
복수 | clangimus (우리는) 울려 퍼진다 |
clangitis (너희는) 울려 퍼진다 |
clangunt (그들은) 울려 퍼진다 |
|
과거 | 단수 | clangēbam (나는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangēbās (너는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangēbat (그는) 울려 퍼지고 있었다 |
복수 | clangēbāmus (우리는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangēbātis (너희는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangēbant (그들은) 울려 퍼지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | clangam (나는) 울려 퍼지겠다 |
clangēs (너는) 울려 퍼지겠다 |
clanget (그는) 울려 퍼지겠다 |
복수 | clangēmus (우리는) 울려 퍼지겠다 |
clangētis (너희는) 울려 퍼지겠다 |
clangent (그들은) 울려 퍼지겠다 |
|
완료 | 단수 | clanguī (나는) 울려 퍼졌다 |
clanguistī (너는) 울려 퍼졌다 |
clanguit (그는) 울려 퍼졌다 |
복수 | clanguimus (우리는) 울려 퍼졌다 |
clanguistis (너희는) 울려 퍼졌다 |
clanguērunt, clanguēre (그들은) 울려 퍼졌다 |
|
과거완료 | 단수 | clangueram (나는) 울려 퍼졌었다 |
clanguerās (너는) 울려 퍼졌었다 |
clanguerat (그는) 울려 퍼졌었다 |
복수 | clanguerāmus (우리는) 울려 퍼졌었다 |
clanguerātis (너희는) 울려 퍼졌었다 |
clanguerant (그들은) 울려 퍼졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | clanguerō (나는) 울려 퍼졌겠다 |
clangueris (너는) 울려 퍼졌겠다 |
clanguerit (그는) 울려 퍼졌겠다 |
복수 | clanguerimus (우리는) 울려 퍼졌겠다 |
clangueritis (너희는) 울려 퍼졌겠다 |
clanguerint (그들은) 울려 퍼졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangor (나는) 울려 퍼져진다 |
clangeris, clangere (너는) 울려 퍼져진다 |
clangitur (그는) 울려 퍼져진다 |
복수 | clangimur (우리는) 울려 퍼져진다 |
clangiminī (너희는) 울려 퍼져진다 |
clanguntur (그들은) 울려 퍼져진다 |
|
과거 | 단수 | clangēbar (나는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangēbāris, clangēbāre (너는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangēbātur (그는) 울려 퍼져지고 있었다 |
복수 | clangēbāmur (우리는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangēbāminī (너희는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangēbantur (그들은) 울려 퍼져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | clangar (나는) 울려 퍼져지겠다 |
clangēris, clangēre (너는) 울려 퍼져지겠다 |
clangētur (그는) 울려 퍼져지겠다 |
복수 | clangēmur (우리는) 울려 퍼져지겠다 |
clangēminī (너희는) 울려 퍼져지겠다 |
clangentur (그들은) 울려 퍼져지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangam (나는) 울려 퍼지자 |
clangās (너는) 울려 퍼지자 |
clangat (그는) 울려 퍼지자 |
복수 | clangāmus (우리는) 울려 퍼지자 |
clangātis (너희는) 울려 퍼지자 |
clangant (그들은) 울려 퍼지자 |
|
과거 | 단수 | clangerem (나는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangerēs (너는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangeret (그는) 울려 퍼지고 있었다 |
복수 | clangerēmus (우리는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangerētis (너희는) 울려 퍼지고 있었다 |
clangerent (그들은) 울려 퍼지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | clanguerim (나는) 울려 퍼졌다 |
clanguerīs (너는) 울려 퍼졌다 |
clanguerit (그는) 울려 퍼졌다 |
복수 | clanguerīmus (우리는) 울려 퍼졌다 |
clanguerītis (너희는) 울려 퍼졌다 |
clanguerint (그들은) 울려 퍼졌다 |
|
과거완료 | 단수 | clanguissem (나는) 울려 퍼졌었다 |
clanguissēs (너는) 울려 퍼졌었다 |
clanguisset (그는) 울려 퍼졌었다 |
복수 | clanguissēmus (우리는) 울려 퍼졌었다 |
clanguissētis (너희는) 울려 퍼졌었다 |
clanguissent (그들은) 울려 퍼졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangar (나는) 울려 퍼져지자 |
clangāris, clangāre (너는) 울려 퍼져지자 |
clangātur (그는) 울려 퍼져지자 |
복수 | clangāmur (우리는) 울려 퍼져지자 |
clangāminī (너희는) 울려 퍼져지자 |
clangantur (그들은) 울려 퍼져지자 |
|
과거 | 단수 | clangerer (나는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangerēris, clangerēre (너는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangerētur (그는) 울려 퍼져지고 있었다 |
복수 | clangerēmur (우리는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangerēminī (너희는) 울려 퍼져지고 있었다 |
clangerentur (그들은) 울려 퍼져지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clange (너는) 울려 퍼져라 |
||
복수 | clangite (너희는) 울려 퍼져라 |
|||
미래 | 단수 | clangitō (네가) 울려 퍼지게 해라 |
clangitō (그가) 울려 퍼지게 해라 |
|
복수 | clangitōte (너희가) 울려 퍼지게 해라 |
clanguntō (그들이) 울려 퍼지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | clangere (너는) 울려 퍼져져라 |
||
복수 | clangiminī (너희는) 울려 퍼져져라 |
|||
미래 | 단수 | clangitor (네가) 울려 퍼져지게 해라 |
clangitor (그가) 울려 퍼져지게 해라 |
|
복수 | clanguntor (그들이) 울려 퍼져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | clangere 울려 퍼짐 |
clanguisse 울려 퍼졌음 |
|
수동태 | clangī 울려 퍼져짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | clangēns 울려 퍼지는 |
||
수동태 | clangendus 울려 퍼져질 |
Quando personaverit tuba in manu mea et omnium eorum, qui mecum sunt, vos quoque per castrorum circuitum clangite et conclamate: "Domino et Gedeoni!" ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 7 7:18)
내가 거느린 모든 이와 함께 내가 나팔을 불면, 그대들도 온 진영 사방에서 나팔을 불며, ‘주님을 위하여! 기드온을 위하여!’ 하고 외치시오.” (불가타 성경, 판관기, 7장 7:18)
Levate signum in terra, clangite bucina in gentibus, sanctificate super eam gentes, vocate contra illam regna Ararat, Menni et Aschenez. Constituite super eam scribas, adducite equos quasi bruchum aculeatum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 51 51:27)
그 땅에 깃발을 세우고 민족들 가운데에서 나팔을 불어라. 바빌론을 칠 민족들을 동원하고 그를 칠 왕국들 곧 아라랏과 민니와 아스크나즈를 불러들여라. 그를 칠 사령관을 임명하고 날개를 곤두세운 메뚜기 떼 같은 군마를 몰고 와라. (불가타 성경, 예레미야서, 51장 51:27)
Clangite bucina in Gabaa, tuba in Rama, conclamate in Bethaven, exterrete Beniamin. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 5 5:8)
(불가타 성경, 호세아서, 5장 5:8)
Fugite, filii Beniamin, de medio Ierusalem; et in Thecua clangite bucina et super Bethcharem levate vexillum, quia malum visum est ab aquilone et contritio magna. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 6 6:1)
벤야민 자손들아 예루살렘 한가운데를 떠나 피난하여라. 트코아에서 나팔을 불고 벳 케렘 위에 봉화를 올려라. 북쪽에서 재앙이, 엄청난 파괴의 조짐이 보인다. (불가타 성경, 예레미야서, 6장 6:1)
Manus non tanget eum, sed lapidibus opprimetur aut confodietur iaculis; sive iumentum fuerit, sive homo, non vivet. Cum coeperit clangere bucina, tunc ascendant in montem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19 19:13)
그런 자는 아무도 손을 대지 말고, 돌이나 활에 맞아 죽게 해야 한다. 짐승이든 사람이든 아무도 살아남지 못한다.’ 숫양 뿔 나팔 소리가 길게 울리거든, 백성을 산으로 올라오게 하여라.” (불가타 성경, 탈출기, 19장 19:13)
Clangere is the cry of animals and the clang of instruments, like κλάγγειν; clamare and vociferari, the cry of men; clamare, an utterance of the will, but vociferari, of passion, in anger, pain, in intoxication. Rhet. ad. Her. iii. 12. Acuta exclamatio habet quiddam illiberale et ad muliebrem potius vociferationem, quam ad virilem dignitatem in dicendo accommodatum. Senec. Ep. 15. Virg. Æn. ii. 310. Exoritur clamorque virum clangorque tubarum. (v. 103.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용