고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: egeō, egēre, eguī, egitūrus
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egeō (나는) 필요하다 |
egēs (너는) 필요하다 |
eget (그는) 필요하다 |
복수 | egēmus (우리는) 필요하다 |
egētis (너희는) 필요하다 |
egent (그들은) 필요하다 |
|
과거 | 단수 | egēbam (나는) 필요하고 있었다 |
egēbās (너는) 필요하고 있었다 |
egēbat (그는) 필요하고 있었다 |
복수 | egēbāmus (우리는) 필요하고 있었다 |
egēbātis (너희는) 필요하고 있었다 |
egēbant (그들은) 필요하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | egēbō (나는) 필요하겠다 |
egēbis (너는) 필요하겠다 |
egēbit (그는) 필요하겠다 |
복수 | egēbimus (우리는) 필요하겠다 |
egēbitis (너희는) 필요하겠다 |
egēbunt (그들은) 필요하겠다 |
|
완료 | 단수 | eguī (나는) 필요했다 |
eguistī (너는) 필요했다 |
eguit (그는) 필요했다 |
복수 | eguimus (우리는) 필요했다 |
eguistis (너희는) 필요했다 |
eguērunt, eguēre (그들은) 필요했다 |
|
과거완료 | 단수 | egueram (나는) 필요했었다 |
eguerās (너는) 필요했었다 |
eguerat (그는) 필요했었다 |
복수 | eguerāmus (우리는) 필요했었다 |
eguerātis (너희는) 필요했었다 |
eguerant (그들은) 필요했었다 |
|
미래완료 | 단수 | eguerō (나는) 필요했겠다 |
egueris (너는) 필요했겠다 |
eguerit (그는) 필요했겠다 |
복수 | eguerimus (우리는) 필요했겠다 |
egueritis (너희는) 필요했겠다 |
eguerint (그들은) 필요했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egeor (나는) 필요해지다 |
egēris, egēre (너는) 필요해지다 |
egētur (그는) 필요해지다 |
복수 | egēmur (우리는) 필요해지다 |
egēminī (너희는) 필요해지다 |
egentur (그들은) 필요해지다 |
|
과거 | 단수 | egēbar (나는) 필요해지고 있었다 |
egēbāris, egēbāre (너는) 필요해지고 있었다 |
egēbātur (그는) 필요해지고 있었다 |
복수 | egēbāmur (우리는) 필요해지고 있었다 |
egēbāminī (너희는) 필요해지고 있었다 |
egēbantur (그들은) 필요해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | egēbor (나는) 필요해지겠다 |
egēberis, egēbere (너는) 필요해지겠다 |
egēbitur (그는) 필요해지겠다 |
복수 | egēbimur (우리는) 필요해지겠다 |
egēbiminī (너희는) 필요해지겠다 |
egēbuntur (그들은) 필요해지겠다 |
|
완료 | 단수 | egitūrus sum (나는) 필요해졌다 |
egitūrus es (너는) 필요해졌다 |
egitūrus est (그는) 필요해졌다 |
복수 | egitūrī sumus (우리는) 필요해졌다 |
egitūrī estis (너희는) 필요해졌다 |
egitūrī sunt (그들은) 필요해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | egitūrus eram (나는) 필요해졌었다 |
egitūrus erās (너는) 필요해졌었다 |
egitūrus erat (그는) 필요해졌었다 |
복수 | egitūrī erāmus (우리는) 필요해졌었다 |
egitūrī erātis (너희는) 필요해졌었다 |
egitūrī erant (그들은) 필요해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | egitūrus erō (나는) 필요해졌겠다 |
egitūrus eris (너는) 필요해졌겠다 |
egitūrus erit (그는) 필요해졌겠다 |
복수 | egitūrī erimus (우리는) 필요해졌겠다 |
egitūrī eritis (너희는) 필요해졌겠다 |
egitūrī erunt (그들은) 필요해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egeam (나는) 필요하자 |
egeās (너는) 필요하자 |
egeat (그는) 필요하자 |
복수 | egeāmus (우리는) 필요하자 |
egeātis (너희는) 필요하자 |
egeant (그들은) 필요하자 |
|
과거 | 단수 | egērem (나는) 필요하고 있었다 |
egērēs (너는) 필요하고 있었다 |
egēret (그는) 필요하고 있었다 |
복수 | egērēmus (우리는) 필요하고 있었다 |
egērētis (너희는) 필요하고 있었다 |
egērent (그들은) 필요하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | eguerim (나는) 필요했다 |
eguerīs (너는) 필요했다 |
eguerit (그는) 필요했다 |
복수 | eguerīmus (우리는) 필요했다 |
eguerītis (너희는) 필요했다 |
eguerint (그들은) 필요했다 |
|
과거완료 | 단수 | eguissem (나는) 필요했었다 |
eguissēs (너는) 필요했었다 |
eguisset (그는) 필요했었다 |
복수 | eguissēmus (우리는) 필요했었다 |
eguissētis (너희는) 필요했었다 |
eguissent (그들은) 필요했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egear (나는) 필요해지자 |
egeāris, egeāre (너는) 필요해지자 |
egeātur (그는) 필요해지자 |
복수 | egeāmur (우리는) 필요해지자 |
egeāminī (너희는) 필요해지자 |
egeantur (그들은) 필요해지자 |
|
과거 | 단수 | egērer (나는) 필요해지고 있었다 |
egērēris, egērēre (너는) 필요해지고 있었다 |
egērētur (그는) 필요해지고 있었다 |
복수 | egērēmur (우리는) 필요해지고 있었다 |
egērēminī (너희는) 필요해지고 있었다 |
egērentur (그들은) 필요해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | egitūrus sim (나는) 필요해졌다 |
egitūrus sīs (너는) 필요해졌다 |
egitūrus sit (그는) 필요해졌다 |
복수 | egitūrī sīmus (우리는) 필요해졌다 |
egitūrī sītis (너희는) 필요해졌다 |
egitūrī sint (그들은) 필요해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | egitūrus essem (나는) 필요해졌었다 |
egitūrus essēs (너는) 필요해졌었다 |
egitūrus esset (그는) 필요해졌었다 |
복수 | egitūrī essēmus (우리는) 필요해졌었다 |
egitūrī essētis (너희는) 필요해졌었다 |
egitūrī essent (그들은) 필요해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egē (너는) 필요해라 |
||
복수 | egēte (너희는) 필요해라 |
|||
미래 | 단수 | egētō (네가) 필요하게 해라 |
egētō (그가) 필요하게 해라 |
|
복수 | egētōte (너희가) 필요하게 해라 |
egentō (그들이) 필요하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egēre (너는) 필요해져라 |
||
복수 | egēminī (너희는) 필요해져라 |
|||
미래 | 단수 | egētor (네가) 필요해지게 해라 |
egētor (그가) 필요해지게 해라 |
|
복수 | egentor (그들이) 필요해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | egēre 필요함 |
eguisse 필요했음 |
egitūrūrus esse 필요하겠음 |
수동태 | egērī 필요해짐 |
egitūrus esse 필요해졌음 |
egitūrum īrī 필요해지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | egēns 필요하는 |
egitūrūrus 필요할 |
|
수동태 | egitūrus 필요해진 |
egendus 필요해질 |
Est homo marcidus egens susceptione, plus deficiens virtute et abundans paupertate; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 11 11:12)
행동이 굼뜨고 도움이 필요한 이가 있는데 그는 능력이 없어 가난에 파묻힌다. 그러나 주님은 그를 인자하신 눈으로 굽어보시고 비천한 처지에서 들어 올리시며 (불가타 성경, 집회서, 11장 11:12)
Neque enim quisquam egens erat inter illos; quotquot enim possessores agrorum aut domorum erant, vendentes afferebant pretia eorum, quae vendebant, (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 4 4:34)
그들 가운데에는 궁핍한 사람이 하나도 없었다. 땅이나 집을 소유한 사람은 그것을 팔아서 받은 돈을 가져다가 (불가타 성경, 사도행전, 4장 4:34)
Cum proscriptorum locupletes domus diripiendas Romanae plebei Marius dedisset et Cinna, ita vulgi rudes animi sed humana soliti respectare, alienis laboribus pepercerunt, ut nullus egens reperiretur aut infimus, qui de civili luctu fructum contrectare pateretur sibi concessum. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXX, chapter 8 9:3)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 9:3)
vivat, per urbes erret ignotas egens exul pavens invisus incerti laris, iam notus hospes limen alienum expetat, me coniugem optet quoque non aliud queam peius precari, liberos similes patri " similesque matri, parta iam, parta ultio est: (Seneca, Medea 1:4)
(세네카, 메데아 1:4)
Abstrusa caeco carcere et saxo exigat aevum, et per omnes torta poenarum modos referre quem nunc occulit forsan volet inops egens inclusa, paedore obruta, vidua ante thalamos, exul, invisa omnibus aethere negate sero subcumbet malis. (Seneca, Agamemnon 18:6)
(세네카, 아가멤논 18:6)
1. Carere (from κείρειν) relates to a desirable possession, in opp. to habere, Cic. Tusc. i. 36; whereas egere and indigere, to a necessary and indispensable possession, in opp. to abundare, Lucil. Fr. Sat. viii. Senec. Vit. B. 7. Voluptate virtus sæpe caret, nunquam indiget. Epist. 9. Sapiens eget nulla re; egere enim necessitatis est. Cic. Ep. ad. Qu. Fr. i. 3, 2. Nunc commisi, ut me vivo careres, vivo me aliis indigeres. 2. Egere (from χάω, χαίνω ἀχήν) denotes, objectively, the state of need, in opp. to uti, Cato ap. Gell. xiii. 23; indigere, subjectively, the galling sense of need, and eager longing to satisfy it. (iii. 113.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0113%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용