고전 발음: []교회 발음: []
기본형: pervertō, pervertere, pervertī, perversum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pervertō (나는) 전복시킨다 |
pervertis (너는) 전복시킨다 |
pervertit (그는) 전복시킨다 |
복수 | pervertimus (우리는) 전복시킨다 |
pervertitis (너희는) 전복시킨다 |
pervertunt (그들은) 전복시킨다 |
|
과거 | 단수 | pervertēbam (나는) 전복시키고 있었다 |
pervertēbās (너는) 전복시키고 있었다 |
pervertēbat (그는) 전복시키고 있었다 |
복수 | pervertēbāmus (우리는) 전복시키고 있었다 |
pervertēbātis (너희는) 전복시키고 있었다 |
pervertēbant (그들은) 전복시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pervertam (나는) 전복시키겠다 |
pervertēs (너는) 전복시키겠다 |
pervertet (그는) 전복시키겠다 |
복수 | pervertēmus (우리는) 전복시키겠다 |
pervertētis (너희는) 전복시키겠다 |
pervertent (그들은) 전복시키겠다 |
|
완료 | 단수 | pervertī (나는) 전복시켰다 |
pervertistī (너는) 전복시켰다 |
pervertit (그는) 전복시켰다 |
복수 | pervertimus (우리는) 전복시켰다 |
pervertistis (너희는) 전복시켰다 |
pervertērunt, pervertēre (그들은) 전복시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | perverteram (나는) 전복시켰었다 |
perverterās (너는) 전복시켰었다 |
perverterat (그는) 전복시켰었다 |
복수 | perverterāmus (우리는) 전복시켰었다 |
perverterātis (너희는) 전복시켰었다 |
perverterant (그들은) 전복시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | perverterō (나는) 전복시켰겠다 |
perverteris (너는) 전복시켰겠다 |
perverterit (그는) 전복시켰겠다 |
복수 | perverterimus (우리는) 전복시켰겠다 |
perverteritis (너희는) 전복시켰겠다 |
perverterint (그들은) 전복시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pervertor (나는) 전복한다 |
perverteris, pervertere (너는) 전복한다 |
pervertitur (그는) 전복한다 |
복수 | pervertimur (우리는) 전복한다 |
pervertiminī (너희는) 전복한다 |
pervertuntur (그들은) 전복한다 |
|
과거 | 단수 | pervertēbar (나는) 전복하고 있었다 |
pervertēbāris, pervertēbāre (너는) 전복하고 있었다 |
pervertēbātur (그는) 전복하고 있었다 |
복수 | pervertēbāmur (우리는) 전복하고 있었다 |
pervertēbāminī (너희는) 전복하고 있었다 |
pervertēbantur (그들은) 전복하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | pervertar (나는) 전복하겠다 |
pervertēris, pervertēre (너는) 전복하겠다 |
pervertētur (그는) 전복하겠다 |
복수 | pervertēmur (우리는) 전복하겠다 |
pervertēminī (너희는) 전복하겠다 |
pervertentur (그들은) 전복하겠다 |
|
완료 | 단수 | perversus sum (나는) 전복했다 |
perversus es (너는) 전복했다 |
perversus est (그는) 전복했다 |
복수 | perversī sumus (우리는) 전복했다 |
perversī estis (너희는) 전복했다 |
perversī sunt (그들은) 전복했다 |
|
과거완료 | 단수 | perversus eram (나는) 전복했었다 |
perversus erās (너는) 전복했었다 |
perversus erat (그는) 전복했었다 |
복수 | perversī erāmus (우리는) 전복했었다 |
perversī erātis (너희는) 전복했었다 |
perversī erant (그들은) 전복했었다 |
|
미래완료 | 단수 | perversus erō (나는) 전복했겠다 |
perversus eris (너는) 전복했겠다 |
perversus erit (그는) 전복했겠다 |
복수 | perversī erimus (우리는) 전복했겠다 |
perversī eritis (너희는) 전복했겠다 |
perversī erunt (그들은) 전복했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pervertam (나는) 전복시키자 |
pervertās (너는) 전복시키자 |
pervertat (그는) 전복시키자 |
복수 | pervertāmus (우리는) 전복시키자 |
pervertātis (너희는) 전복시키자 |
pervertant (그들은) 전복시키자 |
|
과거 | 단수 | perverterem (나는) 전복시키고 있었다 |
perverterēs (너는) 전복시키고 있었다 |
perverteret (그는) 전복시키고 있었다 |
복수 | perverterēmus (우리는) 전복시키고 있었다 |
perverterētis (너희는) 전복시키고 있었다 |
perverterent (그들은) 전복시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | perverterim (나는) 전복시켰다 |
perverterīs (너는) 전복시켰다 |
perverterit (그는) 전복시켰다 |
복수 | perverterīmus (우리는) 전복시켰다 |
perverterītis (너희는) 전복시켰다 |
perverterint (그들은) 전복시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | pervertissem (나는) 전복시켰었다 |
pervertissēs (너는) 전복시켰었다 |
pervertisset (그는) 전복시켰었다 |
복수 | pervertissēmus (우리는) 전복시켰었다 |
pervertissētis (너희는) 전복시켰었다 |
pervertissent (그들은) 전복시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pervertar (나는) 전복하자 |
pervertāris, pervertāre (너는) 전복하자 |
pervertātur (그는) 전복하자 |
복수 | pervertāmur (우리는) 전복하자 |
pervertāminī (너희는) 전복하자 |
pervertantur (그들은) 전복하자 |
|
과거 | 단수 | perverterer (나는) 전복하고 있었다 |
perverterēris, perverterēre (너는) 전복하고 있었다 |
perverterētur (그는) 전복하고 있었다 |
복수 | perverterēmur (우리는) 전복하고 있었다 |
perverterēminī (너희는) 전복하고 있었다 |
perverterentur (그들은) 전복하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | perversus sim (나는) 전복했다 |
perversus sīs (너는) 전복했다 |
perversus sit (그는) 전복했다 |
복수 | perversī sīmus (우리는) 전복했다 |
perversī sītis (너희는) 전복했다 |
perversī sint (그들은) 전복했다 |
|
과거완료 | 단수 | perversus essem (나는) 전복했었다 |
perversus essēs (너는) 전복했었다 |
perversus esset (그는) 전복했었다 |
복수 | perversī essēmus (우리는) 전복했었다 |
perversī essētis (너희는) 전복했었다 |
perversī essent (그들은) 전복했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | perverte (너는) 전복시켜라 |
||
복수 | pervertite (너희는) 전복시켜라 |
|||
미래 | 단수 | pervertitō (네가) 전복시키게 해라 |
pervertitō (그가) 전복시키게 해라 |
|
복수 | pervertitōte (너희가) 전복시키게 해라 |
pervertuntō (그들이) 전복시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pervertere (너는) 전복해라 |
||
복수 | pervertiminī (너희는) 전복해라 |
|||
미래 | 단수 | pervertitor (네가) 전복하게 해라 |
pervertitor (그가) 전복하게 해라 |
|
복수 | pervertuntor (그들이) 전복하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pervertere 전복시킴 |
pervertisse 전복시켰음 |
perversūrus esse 전복시키겠음 |
수동태 | pervertī 전복함 |
perversus esse 전복했음 |
perversum īrī 전복하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pervertēns 전복시키는 |
perversūrus 전복시킬 |
|
수동태 | perversus 전복한 |
pervertendus 전복할 |
Non pervertes iudicium pauperis in lite eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23 23:6)
너희는 재판할 때 가난한 이의 권리를 왜곡해서는 안 된다. (불가타 성경, 탈출기, 23장 23:6)
Cui angelus Domini: " Cur, inquit, tertio verberas asinam tuam? Ego veni, ut adversarer tibi, quia perversa est via tua mihique contraria. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 22 22:32)
주님의 천사가 그에게 말하였다. “너는 어찌하여 너의 나귀를 이렇게 세 번씩이나 때렸느냐? 네가 내 앞에서 나쁜 길을 걷기에, 내가 막으려고 나왔다. (불가타 성경, 민수기, 22장 22:32)
Non pervertes iudicium advenae et pupilli nec auferes pignoris loco viduae vestimentum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 24 24:17)
“너희는 이방인과 고아의 권리를 왜곡해서는 안 되고, 과부의 옷을 담보로 잡아서도 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 24장 24:17)
"Maledictus, qui pervertit iudicium advenae, pupilli et viduae". Et dicet omnis populus: "Amen". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 27 27:19)
‘이방인과 고아와 과부의 권리를 왜곡하는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 27장 27:19)
Peccaverunt ei non filii eius in sordibus suis, generatio prava atque perversa. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:5)
그분께 못된 짓을 하여 그 허물로 이제는 그분의 자녀가 아닌 그들, 비뚤어지고 뒤틀린 세대일 따름이다. (불가타 성경, 신명기, 32장 32:5)
Perdere and pessundare denote complete destruction; perdere, by breaking to pieces, or by any other mode of destroying; pessundare (πεζὸν θεῖναι) by sinking, or any other mode of getting rid of; whereas evertere, pervertere, and subvertere merely denote throwing down; evertere, by digging up and tearing up what is fastened in the ground, in opp. to fundare, Plin. Pan. 34. Cic. Acad. iv. 10. Fin. ii. 25. Verr. iii. 18. Pis. 35; pervertere, by pushing down what stands fast; subvertere, by secretly digging under, and withdrawing the basis. Cic. Pis. 24. Provincia tibi ista manupretium fuerit non eversæ per te sed perditæ civitatis. Ad. Att. v. 16.
Vertere means to turn, that is, to move anything in order to give it another position or situation, like τρέπειν; torquere (from τρέκω), ἀτρεκής), to twist, that is, in order to move a fixed point, like στρέφειν. 2. Convertere means, either to turn in a body, with reference to those acting, as, for instance, Ut pæne terga convertant; or, with reference to the action, to turn completely; whereas invertere means, to turn only half round, so that the reverse side of the thing turned is exposed; lastly, pervertere means to turn upside down, so that the thing turned becomes useless, or falls to the ground. (v. 289.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용