고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: egeō, egēre, eguī, egitūrus
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egeō (나는) 필요하다 |
egēs (너는) 필요하다 |
eget (그는) 필요하다 |
복수 | egēmus (우리는) 필요하다 |
egētis (너희는) 필요하다 |
egent (그들은) 필요하다 |
|
과거 | 단수 | egēbam (나는) 필요하고 있었다 |
egēbās (너는) 필요하고 있었다 |
egēbat (그는) 필요하고 있었다 |
복수 | egēbāmus (우리는) 필요하고 있었다 |
egēbātis (너희는) 필요하고 있었다 |
egēbant (그들은) 필요하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | egēbō (나는) 필요하겠다 |
egēbis (너는) 필요하겠다 |
egēbit (그는) 필요하겠다 |
복수 | egēbimus (우리는) 필요하겠다 |
egēbitis (너희는) 필요하겠다 |
egēbunt (그들은) 필요하겠다 |
|
완료 | 단수 | eguī (나는) 필요했다 |
eguistī (너는) 필요했다 |
eguit (그는) 필요했다 |
복수 | eguimus (우리는) 필요했다 |
eguistis (너희는) 필요했다 |
eguērunt, eguēre (그들은) 필요했다 |
|
과거완료 | 단수 | egueram (나는) 필요했었다 |
eguerās (너는) 필요했었다 |
eguerat (그는) 필요했었다 |
복수 | eguerāmus (우리는) 필요했었다 |
eguerātis (너희는) 필요했었다 |
eguerant (그들은) 필요했었다 |
|
미래완료 | 단수 | eguerō (나는) 필요했겠다 |
egueris (너는) 필요했겠다 |
eguerit (그는) 필요했겠다 |
복수 | eguerimus (우리는) 필요했겠다 |
egueritis (너희는) 필요했겠다 |
eguerint (그들은) 필요했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egeor (나는) 필요해지다 |
egēris, egēre (너는) 필요해지다 |
egētur (그는) 필요해지다 |
복수 | egēmur (우리는) 필요해지다 |
egēminī (너희는) 필요해지다 |
egentur (그들은) 필요해지다 |
|
과거 | 단수 | egēbar (나는) 필요해지고 있었다 |
egēbāris, egēbāre (너는) 필요해지고 있었다 |
egēbātur (그는) 필요해지고 있었다 |
복수 | egēbāmur (우리는) 필요해지고 있었다 |
egēbāminī (너희는) 필요해지고 있었다 |
egēbantur (그들은) 필요해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | egēbor (나는) 필요해지겠다 |
egēberis, egēbere (너는) 필요해지겠다 |
egēbitur (그는) 필요해지겠다 |
복수 | egēbimur (우리는) 필요해지겠다 |
egēbiminī (너희는) 필요해지겠다 |
egēbuntur (그들은) 필요해지겠다 |
|
완료 | 단수 | egitūrus sum (나는) 필요해졌다 |
egitūrus es (너는) 필요해졌다 |
egitūrus est (그는) 필요해졌다 |
복수 | egitūrī sumus (우리는) 필요해졌다 |
egitūrī estis (너희는) 필요해졌다 |
egitūrī sunt (그들은) 필요해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | egitūrus eram (나는) 필요해졌었다 |
egitūrus erās (너는) 필요해졌었다 |
egitūrus erat (그는) 필요해졌었다 |
복수 | egitūrī erāmus (우리는) 필요해졌었다 |
egitūrī erātis (너희는) 필요해졌었다 |
egitūrī erant (그들은) 필요해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | egitūrus erō (나는) 필요해졌겠다 |
egitūrus eris (너는) 필요해졌겠다 |
egitūrus erit (그는) 필요해졌겠다 |
복수 | egitūrī erimus (우리는) 필요해졌겠다 |
egitūrī eritis (너희는) 필요해졌겠다 |
egitūrī erunt (그들은) 필요해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egeam (나는) 필요하자 |
egeās (너는) 필요하자 |
egeat (그는) 필요하자 |
복수 | egeāmus (우리는) 필요하자 |
egeātis (너희는) 필요하자 |
egeant (그들은) 필요하자 |
|
과거 | 단수 | egērem (나는) 필요하고 있었다 |
egērēs (너는) 필요하고 있었다 |
egēret (그는) 필요하고 있었다 |
복수 | egērēmus (우리는) 필요하고 있었다 |
egērētis (너희는) 필요하고 있었다 |
egērent (그들은) 필요하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | eguerim (나는) 필요했다 |
eguerīs (너는) 필요했다 |
eguerit (그는) 필요했다 |
복수 | eguerīmus (우리는) 필요했다 |
eguerītis (너희는) 필요했다 |
eguerint (그들은) 필요했다 |
|
과거완료 | 단수 | eguissem (나는) 필요했었다 |
eguissēs (너는) 필요했었다 |
eguisset (그는) 필요했었다 |
복수 | eguissēmus (우리는) 필요했었다 |
eguissētis (너희는) 필요했었다 |
eguissent (그들은) 필요했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egear (나는) 필요해지자 |
egeāris, egeāre (너는) 필요해지자 |
egeātur (그는) 필요해지자 |
복수 | egeāmur (우리는) 필요해지자 |
egeāminī (너희는) 필요해지자 |
egeantur (그들은) 필요해지자 |
|
과거 | 단수 | egērer (나는) 필요해지고 있었다 |
egērēris, egērēre (너는) 필요해지고 있었다 |
egērētur (그는) 필요해지고 있었다 |
복수 | egērēmur (우리는) 필요해지고 있었다 |
egērēminī (너희는) 필요해지고 있었다 |
egērentur (그들은) 필요해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | egitūrus sim (나는) 필요해졌다 |
egitūrus sīs (너는) 필요해졌다 |
egitūrus sit (그는) 필요해졌다 |
복수 | egitūrī sīmus (우리는) 필요해졌다 |
egitūrī sītis (너희는) 필요해졌다 |
egitūrī sint (그들은) 필요해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | egitūrus essem (나는) 필요해졌었다 |
egitūrus essēs (너는) 필요해졌었다 |
egitūrus esset (그는) 필요해졌었다 |
복수 | egitūrī essēmus (우리는) 필요해졌었다 |
egitūrī essētis (너희는) 필요해졌었다 |
egitūrī essent (그들은) 필요해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egē (너는) 필요해라 |
||
복수 | egēte (너희는) 필요해라 |
|||
미래 | 단수 | egētō (네가) 필요하게 해라 |
egētō (그가) 필요하게 해라 |
|
복수 | egētōte (너희가) 필요하게 해라 |
egentō (그들이) 필요하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | egēre (너는) 필요해져라 |
||
복수 | egēminī (너희는) 필요해져라 |
|||
미래 | 단수 | egētor (네가) 필요해지게 해라 |
egētor (그가) 필요해지게 해라 |
|
복수 | egentor (그들이) 필요해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | egēre 필요함 |
eguisse 필요했음 |
egitūrūrus esse 필요하겠음 |
수동태 | egērī 필요해짐 |
egitūrus esse 필요해졌음 |
egitūrum īrī 필요해지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | egēns 필요하는 |
egitūrūrus 필요할 |
|
수동태 | egitūrus 필요해진 |
egendus 필요해질 |
etsi unus ex omnibus minime sum ad te consolandum accommodatus, quod tantum ex tuis molestiis cepi doloris, ut consolatione ipse egerem, tamen, cum longius a summi luctus acerbitate meus abesset dolor quam tuus, statui nostrae necessitudinis esse meaeque in te benevolentiae non tacere tanto in tuo maerore tam diu, sed adhibere aliquam modicam consolationem, quae levare dolorem tuum posset, si minus sanare potuisset. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER QVINTVS: AD Q. METELLVM ET CETEROS, letter 16 1:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 1:1)
Atque ego, patres conscripti, quoniam eo miseriarum venturus eram, vellem potius ob mea quam ob maiorum meorum beneficia posse me a vobis auxilium petere, ac maxime deberi mihi beneficia a populo Romano, quibus non egerem, secundum ea, si desideranda erant, uti debitis uterer. (Sallust, The Jugurthine War, chapter 14 14:6)
(살루스티우스, , 14장 14:6)
"ipse mihi si egerem, alimenta non daret." (Seneca, Controversiae, Annaei Senecae oratorum et rhetorum sententiae divisiones colores controversiarum liber I., Liberi parentes alant, aut uinciantur. Duo fratres inter se dissidebant; alteri filius erat. patruus in egestatem incidit; patre uetante adulescens illum aluit; ob hoc abdicatus tacuit. adoptatus a patruo est. patruus accepta hereditate locuples factus est 1:4)
(세네카, , , 1:4)
Cum egerem aiebam: (Seneca, Controversiae, Annaei Senecae oratorum et rhetorum sententiae divisiones colores controversiarum liber I., Liberi parentes alant, aut uinciantur. Duo fratres inter se dissidebant; alteri filius erat. patruus in egestatem incidit; patre uetante adulescens illum aluit; ob hoc abdicatus tacuit. adoptatus a patruo est. patruus accepta hereditate locuples factus est 12:4)
(세네카, , , 12:4)
Fortasse ego cum egerem fratrem rogassem, si tu non fuisses; (Seneca, Controversiae, Annaei Senecae oratorum et rhetorum sententiae divisiones colores controversiarum liber I., Liberi parentes alant, aut uinciantur. Duo fratres inter se dissidebant; alteri filius erat. patruus in egestatem incidit; patre uetante adulescens illum aluit; ob hoc abdicatus tacuit. adoptatus a patruo est. patruus accepta hereditate locuples factus est 24:6)
(세네카, , , 24:6)
1. Carere (from κείρειν) relates to a desirable possession, in opp. to habere, Cic. Tusc. i. 36; whereas egere and indigere, to a necessary and indispensable possession, in opp. to abundare, Lucil. Fr. Sat. viii. Senec. Vit. B. 7. Voluptate virtus sæpe caret, nunquam indiget. Epist. 9. Sapiens eget nulla re; egere enim necessitatis est. Cic. Ep. ad. Qu. Fr. i. 3, 2. Nunc commisi, ut me vivo careres, vivo me aliis indigeres. 2. Egere (from χάω, χαίνω ἀχήν) denotes, objectively, the state of need, in opp. to uti, Cato ap. Gell. xiii. 23; indigere, subjectively, the galling sense of need, and eager longing to satisfy it. (iii. 113.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0113%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용