라틴어-한국어 사전 검색

egitūrus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (egeō의 과거 수동태 분사형 ) 필요해진

    형태분석: egitūr(어간) + us(어미)

egeō

2변화 동사; 탈격지배 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: egeō, egēre, eguī, egitūrus

어원: EG-

  1. 필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배)
  1. (with ablative or genitive) I need; I lack

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 egeō

(나는) 필요하다

egēs

(너는) 필요하다

eget

(그는) 필요하다

복수 egēmus

(우리는) 필요하다

egētis

(너희는) 필요하다

egent

(그들은) 필요하다

과거단수 egēbam

(나는) 필요하고 있었다

egēbās

(너는) 필요하고 있었다

egēbat

(그는) 필요하고 있었다

복수 egēbāmus

(우리는) 필요하고 있었다

egēbātis

(너희는) 필요하고 있었다

egēbant

(그들은) 필요하고 있었다

미래단수 egēbō

(나는) 필요하겠다

egēbis

(너는) 필요하겠다

egēbit

(그는) 필요하겠다

복수 egēbimus

(우리는) 필요하겠다

egēbitis

(너희는) 필요하겠다

egēbunt

(그들은) 필요하겠다

완료단수 eguī

(나는) 필요했다

eguistī

(너는) 필요했다

eguit

(그는) 필요했다

복수 eguimus

(우리는) 필요했다

eguistis

(너희는) 필요했다

eguērunt, eguēre

(그들은) 필요했다

과거완료단수 egueram

(나는) 필요했었다

eguerās

(너는) 필요했었다

eguerat

(그는) 필요했었다

복수 eguerāmus

(우리는) 필요했었다

eguerātis

(너희는) 필요했었다

eguerant

(그들은) 필요했었다

미래완료단수 eguerō

(나는) 필요했겠다

egueris

(너는) 필요했겠다

eguerit

(그는) 필요했겠다

복수 eguerimus

(우리는) 필요했겠다

egueritis

(너희는) 필요했겠다

eguerint

(그들은) 필요했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 egeor

(나는) 필요해지다

egēris, egēre

(너는) 필요해지다

egētur

(그는) 필요해지다

복수 egēmur

(우리는) 필요해지다

egēminī

(너희는) 필요해지다

egentur

(그들은) 필요해지다

과거단수 egēbar

(나는) 필요해지고 있었다

egēbāris, egēbāre

(너는) 필요해지고 있었다

egēbātur

(그는) 필요해지고 있었다

복수 egēbāmur

(우리는) 필요해지고 있었다

egēbāminī

(너희는) 필요해지고 있었다

egēbantur

(그들은) 필요해지고 있었다

미래단수 egēbor

(나는) 필요해지겠다

egēberis, egēbere

(너는) 필요해지겠다

egēbitur

(그는) 필요해지겠다

복수 egēbimur

(우리는) 필요해지겠다

egēbiminī

(너희는) 필요해지겠다

egēbuntur

(그들은) 필요해지겠다

완료단수 egitūrus sum

(나는) 필요해졌다

egitūrus es

(너는) 필요해졌다

egitūrus est

(그는) 필요해졌다

복수 egitūrī sumus

(우리는) 필요해졌다

egitūrī estis

(너희는) 필요해졌다

egitūrī sunt

(그들은) 필요해졌다

과거완료단수 egitūrus eram

(나는) 필요해졌었다

egitūrus erās

(너는) 필요해졌었다

egitūrus erat

(그는) 필요해졌었다

복수 egitūrī erāmus

(우리는) 필요해졌었다

egitūrī erātis

(너희는) 필요해졌었다

egitūrī erant

(그들은) 필요해졌었다

미래완료단수 egitūrus erō

(나는) 필요해졌겠다

egitūrus eris

(너는) 필요해졌겠다

egitūrus erit

(그는) 필요해졌겠다

복수 egitūrī erimus

(우리는) 필요해졌겠다

egitūrī eritis

(너희는) 필요해졌겠다

egitūrī erunt

(그들은) 필요해졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 egeam

(나는) 필요하자

egeās

(너는) 필요하자

egeat

(그는) 필요하자

복수 egeāmus

(우리는) 필요하자

egeātis

(너희는) 필요하자

egeant

(그들은) 필요하자

과거단수 egērem

(나는) 필요하고 있었다

egērēs

(너는) 필요하고 있었다

egēret

(그는) 필요하고 있었다

복수 egērēmus

(우리는) 필요하고 있었다

egērētis

(너희는) 필요하고 있었다

egērent

(그들은) 필요하고 있었다

완료단수 eguerim

(나는) 필요했다

eguerīs

(너는) 필요했다

eguerit

(그는) 필요했다

복수 eguerīmus

(우리는) 필요했다

eguerītis

(너희는) 필요했다

eguerint

(그들은) 필요했다

과거완료단수 eguissem

(나는) 필요했었다

eguissēs

(너는) 필요했었다

eguisset

(그는) 필요했었다

복수 eguissēmus

(우리는) 필요했었다

eguissētis

(너희는) 필요했었다

eguissent

(그들은) 필요했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 egear

(나는) 필요해지자

egeāris, egeāre

(너는) 필요해지자

egeātur

(그는) 필요해지자

복수 egeāmur

(우리는) 필요해지자

egeāminī

(너희는) 필요해지자

egeantur

(그들은) 필요해지자

과거단수 egērer

(나는) 필요해지고 있었다

egērēris, egērēre

(너는) 필요해지고 있었다

egērētur

(그는) 필요해지고 있었다

복수 egērēmur

(우리는) 필요해지고 있었다

egērēminī

(너희는) 필요해지고 있었다

egērentur

(그들은) 필요해지고 있었다

완료단수 egitūrus sim

(나는) 필요해졌다

egitūrus sīs

(너는) 필요해졌다

egitūrus sit

(그는) 필요해졌다

복수 egitūrī sīmus

(우리는) 필요해졌다

egitūrī sītis

(너희는) 필요해졌다

egitūrī sint

(그들은) 필요해졌다

과거완료단수 egitūrus essem

(나는) 필요해졌었다

egitūrus essēs

(너는) 필요해졌었다

egitūrus esset

(그는) 필요해졌었다

복수 egitūrī essēmus

(우리는) 필요해졌었다

egitūrī essētis

(너희는) 필요해졌었다

egitūrī essent

(그들은) 필요해졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 egē

(너는) 필요해라

복수 egēte

(너희는) 필요해라

미래단수 egētō

(네가) 필요하게 해라

egētō

(그가) 필요하게 해라

복수 egētōte

(너희가) 필요하게 해라

egentō

(그들이) 필요하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 egēre

(너는) 필요해져라

복수 egēminī

(너희는) 필요해져라

미래단수 egētor

(네가) 필요해지게 해라

egētor

(그가) 필요해지게 해라

복수 egentor

(그들이) 필요해지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 egēre

필요함

eguisse

필요했음

egitūrūrus esse

필요하겠음

수동태 egērī

필요해짐

egitūrus esse

필요해졌음

egitūrum īrī

필요해지겠음

분사

현재완료미래
능동태 egēns

필요하는

egitūrūrus

필요할

수동태 egitūrus

필요해진

egendus

필요해질

목적분사

대격탈격
형태 egitūrum

필요하기 위해

egitūrū

필요하기에

예문

  • Saturati prius pro pane se locaverunt, et famelici non eguerunt amplius. Sterilis peperit plurimos, et, quae multos habebat filios, emarcuit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:5)

    배부른 자들은 양식을 얻으려 품을 팔고 배고픈 이들은 다시는 일할 필요가 없다. 아이 못낳던 여자는 일곱을 낳고 아들 많은 여자는 홀로 시들어 간다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:5)

  • Qui calumniatur egentem, exprobrat Factori eius; honorat autem eum, qui miseretur pauperis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 14 14:31)

    약한 이를 억누름은 그를 지으신 분을 모욕하는 것이고 불쌍한 이를 동정함은 그분을 공경하는 것이다. (불가타 성경, 잠언, 14장 14:31)

  • Opprimis pauperem? Ipse augebit divitias suas. Donas ditiori? Ipse egebis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 22 22:16)

    자기의 재산을 늘리려고 빈곤한 이를 학대하는 자와 부자에게 갖다 바치는 자는 궁핍해지기 마련이다. 현인들의 첫째 잠언집 (불가타 성경, 잠언, 22장 22:16)

  • Melior est, qui operatur et abundat in omnibus, quam qui gloriatur et eget pane. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 10 10:30)

    가난한 이는 자기 슬기로 존경받고 부유한 자는 자기 재물로 존경받는다. (불가타 성경, 집회서, 10장 10:30)

  • Est homo marcidus egens susceptione, plus deficiens virtute et abundans paupertate; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 11 11:12)

    행동이 굼뜨고 도움이 필요한 이가 있는데 그는 능력이 없어 가난에 파묻힌다. 그러나 주님은 그를 인자하신 눈으로 굽어보시고 비천한 처지에서 들어 올리시며 (불가타 성경, 집회서, 11장 11:12)

유의어 사전

1. Carere (from κείρειν) relates to a desirable possession, in opp. to habere, Cic. Tusc. i. 36; whereas egere and indigere, to a necessary and indispensable possession, in opp. to abundare, Lucil. Fr. Sat. viii. Senec. Vit. B. 7. Voluptate virtus sæpe caret, nunquam indiget. Epist. 9. Sapiens eget nulla re; egere enim necessitatis est. Cic. Ep. ad. Qu. Fr. i. 3, 2. Nunc commisi, ut me vivo careres, vivo me aliis indigeres. 2. Egere (from χάω, χαίνω ἀχήν) denotes, objectively, the state of need, in opp. to uti, Cato ap. Gell. xiii. 23; indigere, subjectively, the galling sense of need, and eager longing to satisfy it. (iii. 113.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 필요하다

    • dēsīderō (그리워하다, 결핍되다, 모자라다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0113%

SEARCH

MENU NAVIGATION