고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: emō, emere, ēmī, emptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | emō (나는) 산다 |
emis (너는) 산다 |
emit (그는) 산다 |
복수 | emimus (우리는) 산다 |
emitis (너희는) 산다 |
emunt (그들은) 산다 |
|
과거 | 단수 | emēbam (나는) 사고 있었다 |
emēbās (너는) 사고 있었다 |
emēbat (그는) 사고 있었다 |
복수 | emēbāmus (우리는) 사고 있었다 |
emēbātis (너희는) 사고 있었다 |
emēbant (그들은) 사고 있었다 |
|
미래 | 단수 | emam (나는) 사겠다 |
emēs (너는) 사겠다 |
emet (그는) 사겠다 |
복수 | emēmus (우리는) 사겠다 |
emētis (너희는) 사겠다 |
ement (그들은) 사겠다 |
|
완료 | 단수 | ēmī (나는) 샀다 |
ēmistī (너는) 샀다 |
ēmit (그는) 샀다 |
복수 | ēmimus (우리는) 샀다 |
ēmistis (너희는) 샀다 |
ēmērunt, ēmēre (그들은) 샀다 |
|
과거완료 | 단수 | ēmeram (나는) 샀었다 |
ēmerās (너는) 샀었다 |
ēmerat (그는) 샀었다 |
복수 | ēmerāmus (우리는) 샀었다 |
ēmerātis (너희는) 샀었다 |
ēmerant (그들은) 샀었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēmerō (나는) 샀겠다 |
ēmeris (너는) 샀겠다 |
ēmerit (그는) 샀겠다 |
복수 | ēmerimus (우리는) 샀겠다 |
ēmeritis (너희는) 샀겠다 |
ēmerint (그들은) 샀겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | emor (나는) 사여진다 |
emeris, emere (너는) 사여진다 |
emitur (그는) 사여진다 |
복수 | emimur (우리는) 사여진다 |
emiminī (너희는) 사여진다 |
emuntur (그들은) 사여진다 |
|
과거 | 단수 | emēbar (나는) 사여지고 있었다 |
emēbāris, emēbāre (너는) 사여지고 있었다 |
emēbātur (그는) 사여지고 있었다 |
복수 | emēbāmur (우리는) 사여지고 있었다 |
emēbāminī (너희는) 사여지고 있었다 |
emēbantur (그들은) 사여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | emar (나는) 사여지겠다 |
emēris, emēre (너는) 사여지겠다 |
emētur (그는) 사여지겠다 |
복수 | emēmur (우리는) 사여지겠다 |
emēminī (너희는) 사여지겠다 |
ementur (그들은) 사여지겠다 |
|
완료 | 단수 | emptus sum (나는) 사여졌다 |
emptus es (너는) 사여졌다 |
emptus est (그는) 사여졌다 |
복수 | emptī sumus (우리는) 사여졌다 |
emptī estis (너희는) 사여졌다 |
emptī sunt (그들은) 사여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | emptus eram (나는) 사여졌었다 |
emptus erās (너는) 사여졌었다 |
emptus erat (그는) 사여졌었다 |
복수 | emptī erāmus (우리는) 사여졌었다 |
emptī erātis (너희는) 사여졌었다 |
emptī erant (그들은) 사여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | emptus erō (나는) 사여졌겠다 |
emptus eris (너는) 사여졌겠다 |
emptus erit (그는) 사여졌겠다 |
복수 | emptī erimus (우리는) 사여졌겠다 |
emptī eritis (너희는) 사여졌겠다 |
emptī erunt (그들은) 사여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | emam (나는) 사자 |
emās (너는) 사자 |
emat (그는) 사자 |
복수 | emāmus (우리는) 사자 |
emātis (너희는) 사자 |
emant (그들은) 사자 |
|
과거 | 단수 | emerem (나는) 사고 있었다 |
emerēs (너는) 사고 있었다 |
emeret (그는) 사고 있었다 |
복수 | emerēmus (우리는) 사고 있었다 |
emerētis (너희는) 사고 있었다 |
emerent (그들은) 사고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēmerim (나는) 샀다 |
ēmerīs (너는) 샀다 |
ēmerit (그는) 샀다 |
복수 | ēmerīmus (우리는) 샀다 |
ēmerītis (너희는) 샀다 |
ēmerint (그들은) 샀다 |
|
과거완료 | 단수 | ēmissem (나는) 샀었다 |
ēmissēs (너는) 샀었다 |
ēmisset (그는) 샀었다 |
복수 | ēmissēmus (우리는) 샀었다 |
ēmissētis (너희는) 샀었다 |
ēmissent (그들은) 샀었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | emar (나는) 사여지자 |
emāris, emāre (너는) 사여지자 |
emātur (그는) 사여지자 |
복수 | emāmur (우리는) 사여지자 |
emāminī (너희는) 사여지자 |
emantur (그들은) 사여지자 |
|
과거 | 단수 | emerer (나는) 사여지고 있었다 |
emerēris, emerēre (너는) 사여지고 있었다 |
emerētur (그는) 사여지고 있었다 |
복수 | emerēmur (우리는) 사여지고 있었다 |
emerēminī (너희는) 사여지고 있었다 |
emerentur (그들은) 사여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | emptus sim (나는) 사여졌다 |
emptus sīs (너는) 사여졌다 |
emptus sit (그는) 사여졌다 |
복수 | emptī sīmus (우리는) 사여졌다 |
emptī sītis (너희는) 사여졌다 |
emptī sint (그들은) 사여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | emptus essem (나는) 사여졌었다 |
emptus essēs (너는) 사여졌었다 |
emptus esset (그는) 사여졌었다 |
복수 | emptī essēmus (우리는) 사여졌었다 |
emptī essētis (너희는) 사여졌었다 |
emptī essent (그들은) 사여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | eme (너는) 사라 |
||
복수 | emite (너희는) 사라 |
|||
미래 | 단수 | emitō (네가) 사게 해라 |
emitō (그가) 사게 해라 |
|
복수 | emitōte (너희가) 사게 해라 |
emuntō (그들이) 사게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | emere (너는) 사여져라 |
||
복수 | emiminī (너희는) 사여져라 |
|||
미래 | 단수 | emitor (네가) 사여지게 해라 |
emitor (그가) 사여지게 해라 |
|
복수 | emuntor (그들이) 사여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | emere 삼 |
ēmisse 샀음 |
emptūrus esse 사겠음 |
수동태 | emī 사여짐 |
emptus esse 사여졌음 |
emptum īrī 사여지겠음 |
Quando vendes quippiam civi tuo vel emes ab eo, ne contristet unusquisque fratrem suum; sed iuxta numerum annorum post iobeleum emes ab eo, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:14)
너희가 동족에게 무엇을 팔거나 동족의 손에서 무엇을 살 때, 서로 속여서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:14)
et emes ex eadem pecunia, quidquid tibi placuerit, sive ex armentis sive ex ovibus, vinum quoque et siceram et omne, quod desiderat anima tua; et comedes ibi coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tua (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 14 14:26)
거기에서 너희가 원하는 것은 무엇이든지, 소나 양, 포도주나 독주, 그리고 마음에 드는 것은 무엇이든지 돈을 주고 사서, 주 너희 하느님 앞에서 먹으며, 너희와 너희의 온 집안이 기뻐해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 14장 14:26)
Si tibi noluerit mittere dives, emes. (Martial, Epigrammata, book 13, VI Alica 6:2)
(마르티알리스, 에피그램집, 13권, 6:2)
Quid mure perempto Laudis emes? (ANONYMUS NEVELETI, De leone et mure 20:6)
(, 20:6)
quem emerat a filiis Heth. Ibi sepultus est ipse et Sara uxor eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 25 25:10)
이 밭은 아브라함이 히타이트 사람들에게서 사들인 것으로, 바로 이곳에 아브라함과 그의 아내 사라가 안장되었다. (불가타 성경, 창세기, 25장 25:10)
1. Emere means to buy, where furnishing one’s self with the article is the main point, the price the next point, like πρίασθαι; whereas mercari (from ἀμέργειν) means to buy, as a more formal transaction, generally as the mercantile conclusion of a bargain, like ἐμπολᾶν. 2. Emere refers to the proper objects of trade; redimere to things which, according to the laws of justice and morality, do not constitute articles of trade, and which the buyer might either claim as his due, or ought to receive freely and gratuitously, such as peace, justice, love, and so forth. Cic. Sext. 30, 36. Quis autem rex qui illo anno non aut emendum sibi quod non habebat, aut redimendum quod habebat, arbitrabatur? (iv. 116.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0145%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용