고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: expendō, expendere, expendī, expensum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expendō (나는) 도덕적 가치를 매긴다 |
expendis (너는) 도덕적 가치를 매긴다 |
expendit (그는) 도덕적 가치를 매긴다 |
복수 | expendimus (우리는) 도덕적 가치를 매긴다 |
expenditis (너희는) 도덕적 가치를 매긴다 |
expendunt (그들은) 도덕적 가치를 매긴다 |
|
과거 | 단수 | expendēbam (나는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
expendēbās (너는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
expendēbat (그는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
복수 | expendēbāmus (우리는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
expendēbātis (너희는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
expendēbant (그들은) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expendam (나는) 도덕적 가치를 매기겠다 |
expendēs (너는) 도덕적 가치를 매기겠다 |
expendet (그는) 도덕적 가치를 매기겠다 |
복수 | expendēmus (우리는) 도덕적 가치를 매기겠다 |
expendētis (너희는) 도덕적 가치를 매기겠다 |
expendent (그들은) 도덕적 가치를 매기겠다 |
|
완료 | 단수 | expendī (나는) 도덕적 가치를 매겼다 |
expendistī (너는) 도덕적 가치를 매겼다 |
expendit (그는) 도덕적 가치를 매겼다 |
복수 | expendimus (우리는) 도덕적 가치를 매겼다 |
expendistis (너희는) 도덕적 가치를 매겼다 |
expendērunt, expendēre (그들은) 도덕적 가치를 매겼다 |
|
과거완료 | 단수 | expenderam (나는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
expenderās (너는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
expenderat (그는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
복수 | expenderāmus (우리는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
expenderātis (너희는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
expenderant (그들은) 도덕적 가치를 매겼었다 |
|
미래완료 | 단수 | expenderō (나는) 도덕적 가치를 매겼겠다 |
expenderis (너는) 도덕적 가치를 매겼겠다 |
expenderit (그는) 도덕적 가치를 매겼겠다 |
복수 | expenderimus (우리는) 도덕적 가치를 매겼겠다 |
expenderitis (너희는) 도덕적 가치를 매겼겠다 |
expenderint (그들은) 도덕적 가치를 매겼겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expendor (나는) 도덕적 가치를 매겨진다 |
expenderis, expendere (너는) 도덕적 가치를 매겨진다 |
expenditur (그는) 도덕적 가치를 매겨진다 |
복수 | expendimur (우리는) 도덕적 가치를 매겨진다 |
expendiminī (너희는) 도덕적 가치를 매겨진다 |
expenduntur (그들은) 도덕적 가치를 매겨진다 |
|
과거 | 단수 | expendēbar (나는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
expendēbāris, expendēbāre (너는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
expendēbātur (그는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
복수 | expendēbāmur (우리는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
expendēbāminī (너희는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
expendēbantur (그들은) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | expendar (나는) 도덕적 가치를 매겨지겠다 |
expendēris, expendēre (너는) 도덕적 가치를 매겨지겠다 |
expendētur (그는) 도덕적 가치를 매겨지겠다 |
복수 | expendēmur (우리는) 도덕적 가치를 매겨지겠다 |
expendēminī (너희는) 도덕적 가치를 매겨지겠다 |
expendentur (그들은) 도덕적 가치를 매겨지겠다 |
|
완료 | 단수 | expensus sum (나는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
expensus es (너는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
expensus est (그는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
복수 | expensī sumus (우리는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
expensī estis (너희는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
expensī sunt (그들은) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
|
과거완료 | 단수 | expensus eram (나는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
expensus erās (너는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
expensus erat (그는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
복수 | expensī erāmus (우리는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
expensī erātis (너희는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
expensī erant (그들은) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | expensus erō (나는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다 |
expensus eris (너는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다 |
expensus erit (그는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다 |
복수 | expensī erimus (우리는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다 |
expensī eritis (너희는) 도덕적 가치를 매겨졌겠다 |
expensī erunt (그들은) 도덕적 가치를 매겨졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expendam (나는) 도덕적 가치를 매기자 |
expendās (너는) 도덕적 가치를 매기자 |
expendat (그는) 도덕적 가치를 매기자 |
복수 | expendāmus (우리는) 도덕적 가치를 매기자 |
expendātis (너희는) 도덕적 가치를 매기자 |
expendant (그들은) 도덕적 가치를 매기자 |
|
과거 | 단수 | expenderem (나는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
expenderēs (너는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
expenderet (그는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
복수 | expenderēmus (우리는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
expenderētis (너희는) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
expenderent (그들은) 도덕적 가치를 매기고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expenderim (나는) 도덕적 가치를 매겼다 |
expenderīs (너는) 도덕적 가치를 매겼다 |
expenderit (그는) 도덕적 가치를 매겼다 |
복수 | expenderīmus (우리는) 도덕적 가치를 매겼다 |
expenderītis (너희는) 도덕적 가치를 매겼다 |
expenderint (그들은) 도덕적 가치를 매겼다 |
|
과거완료 | 단수 | expendissem (나는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
expendissēs (너는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
expendisset (그는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
복수 | expendissēmus (우리는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
expendissētis (너희는) 도덕적 가치를 매겼었다 |
expendissent (그들은) 도덕적 가치를 매겼었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expendar (나는) 도덕적 가치를 매겨지자 |
expendāris, expendāre (너는) 도덕적 가치를 매겨지자 |
expendātur (그는) 도덕적 가치를 매겨지자 |
복수 | expendāmur (우리는) 도덕적 가치를 매겨지자 |
expendāminī (너희는) 도덕적 가치를 매겨지자 |
expendantur (그들은) 도덕적 가치를 매겨지자 |
|
과거 | 단수 | expenderer (나는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
expenderēris, expenderēre (너는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
expenderētur (그는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
복수 | expenderēmur (우리는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
expenderēminī (너희는) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
expenderentur (그들은) 도덕적 가치를 매겨지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | expensus sim (나는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
expensus sīs (너는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
expensus sit (그는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
복수 | expensī sīmus (우리는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
expensī sītis (너희는) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
expensī sint (그들은) 도덕적 가치를 매겨졌다 |
|
과거완료 | 단수 | expensus essem (나는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
expensus essēs (너는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
expensus esset (그는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
복수 | expensī essēmus (우리는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
expensī essētis (너희는) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
expensī essent (그들은) 도덕적 가치를 매겨졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expende (너는) 도덕적 가치를 매겨라 |
||
복수 | expendite (너희는) 도덕적 가치를 매겨라 |
|||
미래 | 단수 | expenditō (네가) 도덕적 가치를 매기게 해라 |
expenditō (그가) 도덕적 가치를 매기게 해라 |
|
복수 | expenditōte (너희가) 도덕적 가치를 매기게 해라 |
expenduntō (그들이) 도덕적 가치를 매기게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | expendere (너는) 도덕적 가치를 매겨져라 |
||
복수 | expendiminī (너희는) 도덕적 가치를 매겨져라 |
|||
미래 | 단수 | expenditor (네가) 도덕적 가치를 매겨지게 해라 |
expenditor (그가) 도덕적 가치를 매겨지게 해라 |
|
복수 | expenduntor (그들이) 도덕적 가치를 매겨지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expendere 도덕적 가치를 매김 |
expendisse 도덕적 가치를 매겼음 |
expensūrus esse 도덕적 가치를 매기겠음 |
수동태 | expendī 도덕적 가치를 매겨짐 |
expensus esse 도덕적 가치를 매겨졌음 |
expensum īrī 도덕적 가치를 매겨지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | expendēns 도덕적 가치를 매기는 |
expensūrus 도덕적 가치를 매길 |
|
수동태 | expensus 도덕적 가치를 매겨진 |
expendendus 도덕적 가치를 매겨질 |
Omne aurum, quod expensum est in opere sanctuarii et quod oblatum est in donariis, viginti novem talentorum fuit et septingentorum triginta siclorum ad mensuram sicli sanctuarii. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 38 38:24)
성소 건축 작업에 든 금, 곧 흔들어 바친 금은 모두 성소 세켈로 이십구 탈렌트 칠백삼십 세켈이었다. (불가타 성경, 탈출기, 38장 38:24)
non comedi ex eis in luctu meo nec separavi ex eis in qualibet immunditia nec expendi ex his quidquam mortuo: oboedivi voci Domini Dei mei et feci omnia, sicut praecepisti mihi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 26 26:14)
저희는 애도할 때에 십일조에서 아무것도 먹지 않았고, 저희가 부정할 때에 그것을 떼어 놓지 않았으며, 그것을 죽은 자에게 바친 적이 없습니다. 저희는 주 저희 하느님의 말씀을 듣고, 당신께서 저희에게 명령하신 대로 다 하였습니다. (불가타 성경, 신명기, 26장 26:14)
et in caementariis et in his, qui caedebant saxa, et ut emerent ligna et lapides de lapicidinis, ut instaurarentur sartatecta domus Domini, et pro universis, quae indigebant expensa ad muniendam domum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 12 12:13)
미장이들과 석수들에게도 주었다. 또한 그 돈은, 주님의 집 부서진 곳을 고치는 데에 드는 나무와 깎은 돌을 사고, 그 밖에도 집을 수리하는 데에 드는 모든 경비로 썼다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 12장 12:13)
Fecit igitur rex Salomon ducenta scuta aurea de summa sescentorum aureorum, qui in singulis scutis expendebantur, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 9 9:15)
솔로몬 임금은 금을 두드려 큰 방패를 이백 개 만들었는데, 큰 방패 하나에 두드린 금 육백 세켈이 들었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 9장 9:15)
Sed et cetera, quibus opus fuerit in domum Dei tui, quantumcumque necesse est ut expendas, dabitur ab aerario regis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 7 7:20)
그대가 모든 것을 마련해 놓아야 하는 그대의 하느님 집에 이 밖에도 필요한 것이 있으면, 왕실 재정에서 마련하여라. (불가타 성경, 에즈라기, 7장 7:20)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용