라틴어-한국어 사전 검색

improperat

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (improperō의 현재 능동태 직설법 3인칭 단수형 )

    형태분석: improper(어간) + a(어간모음) + t(인칭어미)

improperō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: improperō, improperāre, improperāvī, improperātum

  1. 비난하다, 나무라다, 흠을 잡다, 질책하다
  2. ~탓으로 돌리다, ~에 속한다고 여기다
  1. (intransitive, literally) I enter hastily upon
  2. (transferred senses): (intransitive) I reproach, outrage, or insult
  3. (transitive) I impute (something to someone), I ascribe (something blameworthy to someone)

활용 정보

1변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 improperā

복수 improperāte

미래단수 improperātō

improperātō

복수 improperātōte

improperantō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 improperāre

복수 improperāminī

미래단수 improperātor

improperātor

복수 improperantor

부정사

분사

현재완료미래
능동태 improperāns

improperātūrus

수동태 improperātus

improperandus

목적분사

대격탈격
형태 improperātum

improperātū

예문

  • Circumveniamus ergo iustum, quoniam inutilis est nobis et contrarius est operibus nostris et improperat nobis peccata legis et diffamat in nos peccata disciplinae nostrae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 2 2:12)

    의인에게 덫을 놓자. 그자는 우리를 성가시게 하는 자, 우리가 하는 일을 반대하며 율법을 어겨 죄를 지었다고 우리를 나무라고 교육받은 대로 하지 않아 죄를 지었다고 우리를 탓한다. (불가타 성경, 지혜서, 2장 2:12)

  • Si quis autem vestrum indiget sapientia, postulet a Deo, qui dat omnibushabundanter, et non improperat: (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER I 41:1)

    (, , 41:1)

  • "Quicumque ergo vestrum indiget sapientia, postulet illama Deo, qui dat omnibus affluenter, nec improperat: (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo IV 1:6)

    (, , 1:6)

  • "Si quisautem nostrum indiget sapientia, postulet a Deo, qui dat omnibus affluenter, et non improperat: (ALBERTANO OF BRESCIA, LIBER CONSOLATIONIS ET CONSILII 79:3)

    (, 79:3)

  • Arduum quidem opus et ultra vires aggredior, non tam de propria virtute confidens, quam de lumine Largitoris illius "qui dat omnibus affluenter et non improperat". (Dantes Aligherius, De monarchia, Liber Primus 1:12)

    (단테 알리기에리, , 1:12)

유의어

  1. I enter hastily upon

  2. ~탓으로 돌리다

    • assignō (계산하다, 셈하다, 세다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%

SEARCH

MENU NAVIGATION