라틴어-한국어 사전 검색

iūmenta

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (iūmentum의 복수 주격형) 짐 나르는 동물들이

    형태분석: iūment(어간) + a(어미)

  • (iūmentum의 복수 대격형) 짐 나르는 동물들을

    형태분석: iūment(어간) + a(어미)

  • (iūmentum의 복수 호격형) 짐 나르는 동물들아

    형태분석: iūment(어간) + a(어미)

iūmentum

2변화 명사; 중성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: iūmentum, iūmentī

어원: IV-

  1. 짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀
  2. 마차, 차량
  1. A baggage animal, beast of burden; horse, mule, ass.
  2. A carriage, vehicle.

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 iūmentum

짐 나르는 동물이

iūmenta

짐 나르는 동물들이

속격 iūmentī

짐 나르는 동물의

iūmentōrum

짐 나르는 동물들의

여격 iūmentō

짐 나르는 동물에게

iūmentīs

짐 나르는 동물들에게

대격 iūmentum

짐 나르는 동물을

iūmenta

짐 나르는 동물들을

탈격 iūmentō

짐 나르는 동물로

iūmentīs

짐 나르는 동물들로

호격 iūmentum

짐 나르는 동물아

iūmenta

짐 나르는 동물들아

예문

  • Dixit quoque Deus: "Producat terra animam viventem in genere suo, iumenta et reptilia et bestias terrae secundum species suas". Factumque est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:24)

    하느님께서 말씀하시기를 “땅은 생물을 제 종류대로, 곧 집짐승과 기어 다니는 것과 들짐승을 제 종류대로 내어라.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:24)

  • Et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta secundum species suas et omne reptile terrae in genere suo. Et vidit Deus quod esset bonum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:25)

    하느님께서는 이렇게 들짐승을 제 종류대로, 집짐승을 제 종류대로, 땅바닥을 기어 다니는 온갖 것을 제 종류대로 만드셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:25)

  • Ipsi et omne animal secundum genus suum, universaque iumenta in genere suo, et omne reptile, quod movetur super terram in genere suo, cunctumque volatile secundum genus suum, universae aves omnesque volucres (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:14)

    그들과 함께 모든 들짐승이 제 종류대로, 모든 집짐승이 제 종류대로, 땅을 기어 다니는 모든 것이 제 종류대로, 그리고 모든 새가 제 종류대로, 곧 온갖 날짐승과 날개 달린 것들이 들어갔다. (불가타 성경, 창세기, 7장 7:14)

  • Sed et omnia animantia, iumenta, volatilia et reptilia, quae reptant super terram, secundum genus suum egressa sunt de arca. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 8 8:19)

    모든 짐승과 기어 다니는 모든 것, 모든 새와 땅에서 움직이는 모든 것도 종류별로 방주에서 나왔다. (불가타 성경, 창세기, 8장 8:19)

  • Dixitque ad Ioseph, ut imperaret fratribus suis dicens: " Onerantes iumenta ite in terram Chanaan (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 45 45:17)

    파라오가 요셉에게 말하였다. “그대의 형제들에게 이르시오. ‘너희는 이렇게 하여라. 너희의 짐승들에 짐을 싣고 가나안 땅으로 가서, (불가타 성경, 창세기, 45장 45:17)

유의어

  1. 마차

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0072%

SEARCH

MENU NAVIGATION