고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: magnificāv(어간) + it(인칭어미)
기본형: magnificō, magnificāre, magnificāvī, magnificātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | magnificō (나는) 존경한다 |
magnificās (너는) 존경한다 |
magnificat (그는) 존경한다 |
복수 | magnificāmus (우리는) 존경한다 |
magnificātis (너희는) 존경한다 |
magnificant (그들은) 존경한다 |
|
과거 | 단수 | magnificābam (나는) 존경하고 있었다 |
magnificābās (너는) 존경하고 있었다 |
magnificābat (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | magnificābāmus (우리는) 존경하고 있었다 |
magnificābātis (너희는) 존경하고 있었다 |
magnificābant (그들은) 존경하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | magnificābō (나는) 존경하겠다 |
magnificābis (너는) 존경하겠다 |
magnificābit (그는) 존경하겠다 |
복수 | magnificābimus (우리는) 존경하겠다 |
magnificābitis (너희는) 존경하겠다 |
magnificābunt (그들은) 존경하겠다 |
|
완료 | 단수 | magnificāvī (나는) 존경했다 |
magnificāvistī (너는) 존경했다 |
magnificāvit (그는) 존경했다 |
복수 | magnificāvimus (우리는) 존경했다 |
magnificāvistis (너희는) 존경했다 |
magnificāvērunt, magnificāvēre (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | magnificāveram (나는) 존경했었다 |
magnificāverās (너는) 존경했었다 |
magnificāverat (그는) 존경했었다 |
복수 | magnificāverāmus (우리는) 존경했었다 |
magnificāverātis (너희는) 존경했었다 |
magnificāverant (그들은) 존경했었다 |
|
미래완료 | 단수 | magnificāverō (나는) 존경했겠다 |
magnificāveris (너는) 존경했겠다 |
magnificāverit (그는) 존경했겠다 |
복수 | magnificāverimus (우리는) 존경했겠다 |
magnificāveritis (너희는) 존경했겠다 |
magnificāverint (그들은) 존경했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | magnificem (나는) 존경하자 |
magnificēs (너는) 존경하자 |
magnificet (그는) 존경하자 |
복수 | magnificēmus (우리는) 존경하자 |
magnificētis (너희는) 존경하자 |
magnificent (그들은) 존경하자 |
|
과거 | 단수 | magnificārem (나는) 존경하고 있었다 |
magnificārēs (너는) 존경하고 있었다 |
magnificāret (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | magnificārēmus (우리는) 존경하고 있었다 |
magnificārētis (너희는) 존경하고 있었다 |
magnificārent (그들은) 존경하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | magnificāverim (나는) 존경했다 |
magnificāverīs (너는) 존경했다 |
magnificāverit (그는) 존경했다 |
복수 | magnificāverīmus (우리는) 존경했다 |
magnificāverītis (너희는) 존경했다 |
magnificāverint (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | magnificāvissem (나는) 존경했었다 |
magnificāvissēs (너는) 존경했었다 |
magnificāvisset (그는) 존경했었다 |
복수 | magnificāvissēmus (우리는) 존경했었다 |
magnificāvissētis (너희는) 존경했었다 |
magnificāvissent (그들은) 존경했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | magnificer (나는) 존경받자 |
magnificēris, magnificēre (너는) 존경받자 |
magnificētur (그는) 존경받자 |
복수 | magnificēmur (우리는) 존경받자 |
magnificēminī (너희는) 존경받자 |
magnificentur (그들은) 존경받자 |
|
과거 | 단수 | magnificārer (나는) 존경받고 있었다 |
magnificārēris, magnificārēre (너는) 존경받고 있었다 |
magnificārētur (그는) 존경받고 있었다 |
복수 | magnificārēmur (우리는) 존경받고 있었다 |
magnificārēminī (너희는) 존경받고 있었다 |
magnificārentur (그들은) 존경받고 있었다 |
|
완료 | 단수 | magnificātus sim (나는) 존경받았다 |
magnificātus sīs (너는) 존경받았다 |
magnificātus sit (그는) 존경받았다 |
복수 | magnificātī sīmus (우리는) 존경받았다 |
magnificātī sītis (너희는) 존경받았다 |
magnificātī sint (그들은) 존경받았다 |
|
과거완료 | 단수 | magnificātus essem (나는) 존경받았었다 |
magnificātus essēs (너는) 존경받았었다 |
magnificātus esset (그는) 존경받았었다 |
복수 | magnificātī essēmus (우리는) 존경받았었다 |
magnificātī essētis (너희는) 존경받았었다 |
magnificātī essent (그들은) 존경받았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | magnificā (너는) 존경해라 |
||
복수 | magnificāte (너희는) 존경해라 |
|||
미래 | 단수 | magnificātō (네가) 존경하게 해라 |
magnificātō (그가) 존경하게 해라 |
|
복수 | magnificātōte (너희가) 존경하게 해라 |
magnificantō (그들이) 존경하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | magnificāre (너는) 존경받아라 |
||
복수 | magnificāminī (너희는) 존경받아라 |
|||
미래 | 단수 | magnificātor (네가) 존경받게 해라 |
magnificātor (그가) 존경받게 해라 |
|
복수 | magnificantor (그들이) 존경받게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | magnificāre 존경함 |
magnificāvisse 존경했음 |
magnificātūrus esse 존경하겠음 |
수동태 | magnificārī 존경받음 |
magnificātus esse 존경받았음 |
magnificātum īrī 존경받겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | magnificāns 존경하는 |
magnificātūrus 존경할 |
|
수동태 | magnificātus 존경받은 |
magnificandus 존경받을 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | magnificātum 존경하기 위해 |
magnificātū 존경하기에 |
In illo die magnificavit Dominus Iosue coram omni Israel, ut timerent eum, sicut timuerant Moysen, omnibus diebus vitae suae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 4 4:14)
그날 주님께서는 온 이스라엘이 보는 앞에서 여호수아를 높여 주셨다. 그리하여 그들은 모세가 살아 있는 동안 내내 그를 경외하였듯이, 여호수아도 경외하게 되었다. (불가타 성경, 여호수아기, 4장 4:14)
Dedisti mihi clipeum salutis tuae, et exauditio tua magnificavit me. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:36)
당신께서는 구원의 방패를 제게 주시고 손수 보살피시어 저를 크게 만드셨습니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:36)
Magnificavit ergo Dominus Salomonem in excelsum in conspectu omnis Israel et dedit illi gloriam regni, qualem nullus habuit ante eum rex Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 29 29:25)
주님께서는 온 이스라엘이 보는 가운데 솔로몬을 높이시고, 그 앞의 어떤 이스라엘 임금도 지니지 못한 왕권의 위엄을 그에게 베풀어 주셨다. (불가타 성경, 역대기 상권, 29장 29:25)
Confortatus est ergo Salomon filius David in regno suo, et Dominus Deus eius erat cum eo et magnificavit eum in excelsum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 1 1:1)
다윗의 아들 솔로몬은 자기 왕위를 튼튼히 하였다. 주 그의 하느님께서 그와 함께 계시며, 그를 크게 높여 주셨다. (불가타 성경, 역대기 하권, 1장 1:1)
Ex ipsis exaltavit et magnificavit Deus et ex ipsis posuit in numerum dierum. Et omnes homines de solo, et ex terra creatus est Adam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 33 33:10)
인간은 누구나 땅에서 났으며 아담은 흙에서 창조되었다. (불가타 성경, 집회서, 33장 33:10)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용