고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: margō, marginis
et marginum tres ordines, fenestra iuxta fenestram tribus vicibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 7 7:4)
네모난 창들은 석 줄로 되어 있고, 석 줄 창문은 저마다 마주 보았다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 7장 7:4)
et pones eam subter marginem altaris; eritque craticula usque ad altaris medium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 27 27:5)
그것을 제단 가두리 밑에 아래쪽으로 달아, 제단 중간까지 닿게 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 27장 27:5)
Facies ergo margines textas ex auro (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:13)
너는 또 금으로 테를 만들고, (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:13)
et duas catenulas ex auro purissimo quasi funiculos opus tortile et inseres catenulas tortas marginibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 28 28:14)
순금 사슬 두 개를 줄을 꼬듯이 만들어, 그 꼰 사슬들을 테에 달아라.” (불가타 성경, 탈출기, 28장 28:14)
Craticulamque eius in modum retis fecit aeneam subter marginem altaris ab imo usque ad medium eius, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 38 38:4)
제단에 쓸 그물 격자를 청동으로 만들어 제단 가두리 밑에 아래쪽으로 달아, 제단 중간까지 닿게 하였다. (불가타 성경, 탈출기, 38장 38:4)
Margo (ἀμέργων) denotes the brink, the natural boundary of a surface, considered almost as a mere mathematical line, and only improperly as including an exterior portion of the surface; whereas ora (ὤα, οὖροσ, ὅρος) denotes the brim, or border, the artificial edging of a surface, generally for the sake of ornament, and therefore necessarily including a certain portion of the surface. Hence we say, ora togæ, but not margo; and, on the other hand, margo fluminis and ripæ, if the mere line of shore is meant, without any portion of the bank. (iii. 212.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0031%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용