고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mūnificus, mūnifica, mūnificum
| 남성 | 여성 | 중성 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 주격 | mūnificus 너그러운 (이)가 | mūnificī 너그러운 (이)들이 | mūnifica 너그러운 (이)가 | mūnificae 너그러운 (이)들이 | mūnificum 너그러운 (것)가 | mūnifica 너그러운 (것)들이 |
| 속격 | mūnificī 너그러운 (이)의 | mūnificōrum 너그러운 (이)들의 | mūnificae 너그러운 (이)의 | mūnificārum 너그러운 (이)들의 | mūnificī 너그러운 (것)의 | mūnificōrum 너그러운 (것)들의 |
| 여격 | mūnificō 너그러운 (이)에게 | mūnificīs 너그러운 (이)들에게 | mūnificae 너그러운 (이)에게 | mūnificīs 너그러운 (이)들에게 | mūnificō 너그러운 (것)에게 | mūnificīs 너그러운 (것)들에게 |
| 대격 | mūnificum 너그러운 (이)를 | mūnificōs 너그러운 (이)들을 | mūnificam 너그러운 (이)를 | mūnificās 너그러운 (이)들을 | mūnificum 너그러운 (것)를 | mūnifica 너그러운 (것)들을 |
| 탈격 | mūnificō 너그러운 (이)로 | mūnificīs 너그러운 (이)들로 | mūnificā 너그러운 (이)로 | mūnificīs 너그러운 (이)들로 | mūnificō 너그러운 (것)로 | mūnificīs 너그러운 (것)들로 |
| 호격 | mūnifice 너그러운 (이)야 | mūnificī 너그러운 (이)들아 | mūnifica 너그러운 (이)야 | mūnificae 너그러운 (이)들아 | mūnificum 너그러운 (것)야 | mūnifica 너그러운 (것)들아 |
| 원급 | 비교급 | 최상급 | |
|---|---|---|---|
| 형용사 | mūnificus 너그러운 (이)가 | mūnificentior 더 너그러운 (이)가 | mūnificentissimus 가장 너그러운 (이)가 |
| 부사 | mūnificē | mūnificentius | mūnificentissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Zeno recordatus est amorem senatus et populi, munificus omnibus se ostendit, ita ut omnes ei gratias agerent. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Anonymi Valesiani pars posterior: Chronica Theodericiana, chapter 9 6:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 9장 6:1)
cui Numa munificus (P. Ovidius Naso, Fasti, book 3 3:239)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 행사력, 3권 3:239)
Dixit causam Claudius Ariston princeps Ephesiorum, homo munificus et innoxie popularis; (Pliny the Younger, Letters, book 6, letter 31 3:1)
(소 플리니우스, 편지들, 6권, 3:1)
munificus nemo putabatur nisi pariter volens; (Sallust, The Jugurthine War, chapter 103 103:8)
(살루스티우스, , 103장 103:8)
summa iustitia suos rexit, unicam fidem sociis praestitit, comis uxori ac liberis - quattuor superstites habuit, mitis ac munificus amicis fuit; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXIII 269:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 269:1)
Largus means any one who makes a rich present, to whomever he makes it, and from whatever motive, in opp. to parcus. Ter. Heaut. iii. 1, 31; whereas benignus, liberalis, and munificus, denote virtuous qualities in the giver. The benignus follows a pure impulse of humanity, love towards his fellow men; the liberalis, a noble pride, or feeling of self-respect; the munificus, a princely feeling, or, at any rate, a feeling of laudable ambition. Benignitas gives richly, because it has no wish to possess and enjoy alone, like goodness; liberalitas gives as much as, and not less than, a man of noble sentiment believes suitable to his own rank and to another’s merits, without scrupulous mercantile calculation, like a gentlemanly spirit; munificentia gives rather too much than too little, from the pleasure of making people happy, and causing an agreeable surprise, like generosity. (iv. 146.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용