고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: obsequor, obsequī, obsecūtus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obsequor (나는) 받을 자격이 있는다 |
obsequeris, obsequere (너는) 받을 자격이 있는다 |
obsequitur (그는) 받을 자격이 있는다 |
복수 | obsequimur (우리는) 받을 자격이 있는다 |
obsequiminī (너희는) 받을 자격이 있는다 |
obsequuntur (그들은) 받을 자격이 있는다 |
|
과거 | 단수 | obsequēbar (나는) 받을 자격이 있고 있었다 |
obsequēbāris, obsequēbāre (너는) 받을 자격이 있고 있었다 |
obsequēbātur (그는) 받을 자격이 있고 있었다 |
복수 | obsequēbāmur (우리는) 받을 자격이 있고 있었다 |
obsequēbāminī (너희는) 받을 자격이 있고 있었다 |
obsequēbantur (그들은) 받을 자격이 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | obsequar (나는) 받을 자격이 있겠다 |
obsequēris, obsequēre (너는) 받을 자격이 있겠다 |
obsequētur (그는) 받을 자격이 있겠다 |
복수 | obsequēmur (우리는) 받을 자격이 있겠다 |
obsequēminī (너희는) 받을 자격이 있겠다 |
obsequentur (그들은) 받을 자격이 있겠다 |
|
완료 | 단수 | obsecūtus sum (나는) 받을 자격이 있었다 |
obsecūtus es (너는) 받을 자격이 있었다 |
obsecūtus est (그는) 받을 자격이 있었다 |
복수 | obsecūtī sumus (우리는) 받을 자격이 있었다 |
obsecūtī estis (너희는) 받을 자격이 있었다 |
obsecūtī sunt (그들은) 받을 자격이 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | obsecūtus eram (나는) 받을 자격이 있었었다 |
obsecūtus erās (너는) 받을 자격이 있었었다 |
obsecūtus erat (그는) 받을 자격이 있었었다 |
복수 | obsecūtī erāmus (우리는) 받을 자격이 있었었다 |
obsecūtī erātis (너희는) 받을 자격이 있었었다 |
obsecūtī erant (그들은) 받을 자격이 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | obsecūtus erō (나는) 받을 자격이 있었겠다 |
obsecūtus eris (너는) 받을 자격이 있었겠다 |
obsecūtus erit (그는) 받을 자격이 있었겠다 |
복수 | obsecūtī erimus (우리는) 받을 자격이 있었겠다 |
obsecūtī eritis (너희는) 받을 자격이 있었겠다 |
obsecūtī erunt (그들은) 받을 자격이 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obsequar (나는) 받을 자격이 있자 |
obsequāris, obsequāre (너는) 받을 자격이 있자 |
obsequātur (그는) 받을 자격이 있자 |
복수 | obsequāmur (우리는) 받을 자격이 있자 |
obsequāminī (너희는) 받을 자격이 있자 |
obsequantur (그들은) 받을 자격이 있자 |
|
과거 | 단수 | obsequerer (나는) 받을 자격이 있고 있었다 |
obsequerēris, obsequerēre (너는) 받을 자격이 있고 있었다 |
obsequerētur (그는) 받을 자격이 있고 있었다 |
복수 | obsequerēmur (우리는) 받을 자격이 있고 있었다 |
obsequerēminī (너희는) 받을 자격이 있고 있었다 |
obsequerentur (그들은) 받을 자격이 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | obsecūtus sim (나는) 받을 자격이 있었다 |
obsecūtus sīs (너는) 받을 자격이 있었다 |
obsecūtus sit (그는) 받을 자격이 있었다 |
복수 | obsecūtī sīmus (우리는) 받을 자격이 있었다 |
obsecūtī sītis (너희는) 받을 자격이 있었다 |
obsecūtī sint (그들은) 받을 자격이 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | obsecūtus essem (나는) 받을 자격이 있었었다 |
obsecūtus essēs (너는) 받을 자격이 있었었다 |
obsecūtus esset (그는) 받을 자격이 있었었다 |
복수 | obsecūtī essēmus (우리는) 받을 자격이 있었었다 |
obsecūtī essētis (너희는) 받을 자격이 있었었다 |
obsecūtī essent (그들은) 받을 자격이 있었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obsequere (너는) 받을 자격이 있어라 |
||
복수 | obsequiminī (너희는) 받을 자격이 있어라 |
|||
미래 | 단수 | obsequitor (네가) 받을 자격이 있게 해라 |
obsequitor (그가) 받을 자격이 있게 해라 |
|
복수 | obsequuntor (그들이) 받을 자격이 있게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | obsequī 받을 자격이 있음 |
obsecūtus esse 받을 자격이 있었음 |
obsecūtūrus esse 받을 자격이 있겠음 |
수동태 | obsecūtum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | obsequēns 받을 자격이 있는 |
obsecūtus 받을 자격이 있은 |
obsecūtūrus 받을 자격이 있을 |
수동태 | obsequendus |
Verum quoniam familiariter a nobis tu quoque, Silvine, praecepta mensurarum desideras, obsequar voluntati tuae, cum eo, ne dubites id opus geometrarum magis esse quam rusticorum, desque veniam, si quid in eo fuerit erratum, cuius scientiam mihi non vindice Sed ut ad rem redeam, modus omnis areae pedali mensura comprehenditur, qui digitorum est XVI. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 5, chapter 1 4:1)
(콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 5권, 1장 4:1)
obsequar igitur voluntati tuae dicamque, si potero, rhetorice, sed hac rhetorica philosophorum, non nostra illa forensi, quam necesse est, cum populariter loquatur, esse interdum paulo hebetiorem. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER SECUNDUS 23:7)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 23:7)
Sed tamen in his vel asperitatibus rerum vel angustiis temporis obsequar studiis nostris et quantum mihi vel fraus inimicorum vel causae amicorum vel res publica tribuet oti, ad scribendum potissimum conferam; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER PRIMVS 3:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 3:2)
obsequar tamen consilio tuo, cuius mihi auctoritas pro ratione sufficiet. (Pliny the Younger, Letters, book 1, letter 8 18:2)
(소 플리니우스, 편지들, 1권, 18:2)
dum tibi ego placeam atque obsequar, meum tergum flocci facio. (T. Maccius Plautus, Epidicus, act 3, scene 2 2:19)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:19)
Parere, obedire and dicto audientem esse, denote obedience as an obligation, and a state of duty and subjection; parere, in a lower relation, as that of a servant to his master, a subject to his sovereign, in opp. to imperare, Cic. Fam. ix. 25; obedire, obœdire, in a freer relation, as that of an inferior to his superior, of a citizen to the law and magistrate; dicto audientem esse, in a relation of the greatest subordination, as that of a soldier to his general, as to obey orders; whereas obsequi, obsecundare, obtemperare, and morigerari, as an act of free will. The obsequens and obsecundans obey from love and complaisance, showing their readiness to obey; the morigerans and obtemperans, from persuasion, esteem, or fear, evincing their conformity to another’s will. Hirt. B. Afr. 51. Jubæ barbaro potius obedientem fuisse quam nuntio Scipionis obtemperasse. Cic. Cæc. 18. Man. 16. Tac. H. ii. 14. Parata non arma modo sed obsequium et parendi amor; that is, readiness to obey, from respect and love to the general, and from taking a pleasure in obedience, from a feeling that without order and subordination their cause could not be upheld. Cic. Orat. 71. Dum tibi roganti voluerim obsequi; comp. with Fam. ix. 25. Obtemperare cogito præceptis tuis. (v. 271.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0034%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용