라틴어-한국어 사전 검색

paralyticō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (paralyticus의 남성 단수 여격형) 마비된 (이)에게

    형태분석: paralytic(어간) + ō(어미)

  • (paralyticus의 남성 단수 탈격형) 마비된 (이)로

    형태분석: paralytic(어간) + ō(어미)

  • (paralyticus의 중성 단수 여격형) 마비된 (것)에게

    형태분석: paralytic(어간) + ō(어미)

  • (paralyticus의 중성 단수 탈격형) 마비된 (것)로

    형태분석: paralytic(어간) + ō(어미)

paralyticus

1/2변화 형용사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: paralyticus, paralytica, paralyticum

  1. 마비된, 마비성의
  2. 부들부들 떠는, 중풍의
  1. paralyzed, paralytic
  2. palsied

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 paralyticus

마비된 (이)가

paralyticī

마비된 (이)들이

paralytica

마비된 (이)가

paralyticae

마비된 (이)들이

paralyticum

마비된 (것)가

paralytica

마비된 (것)들이

속격 paralyticī

마비된 (이)의

paralyticōrum

마비된 (이)들의

paralyticae

마비된 (이)의

paralyticārum

마비된 (이)들의

paralyticī

마비된 (것)의

paralyticōrum

마비된 (것)들의

여격 paralyticō

마비된 (이)에게

paralyticīs

마비된 (이)들에게

paralyticae

마비된 (이)에게

paralyticīs

마비된 (이)들에게

paralyticō

마비된 (것)에게

paralyticīs

마비된 (것)들에게

대격 paralyticum

마비된 (이)를

paralyticōs

마비된 (이)들을

paralyticam

마비된 (이)를

paralyticās

마비된 (이)들을

paralyticum

마비된 (것)를

paralytica

마비된 (것)들을

탈격 paralyticō

마비된 (이)로

paralyticīs

마비된 (이)들로

paralyticā

마비된 (이)로

paralyticīs

마비된 (이)들로

paralyticō

마비된 (것)로

paralyticīs

마비된 (것)들로

호격 paralytice

마비된 (이)야

paralyticī

마비된 (이)들아

paralytica

마비된 (이)야

paralyticae

마비된 (이)들아

paralyticum

마비된 (것)야

paralytica

마비된 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 paralyticus

마비된 (이)가

paralyticior

더 마비된 (이)가

paralyticissimus

가장 마비된 (이)가

부사 paralyticē

paralyticius

paralyticissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Et ecce offerebant ei paralyticum iacentem in lecto. Et videns Iesus fidem illorum, dixit paralytico: " Confide, fili; remittuntur peccata tua ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 9 9:2)

    그런데 사람들이 어떤 중풍 병자를 평상에 뉘어 그분께 데려왔다. 예수님께서 그들의 믿음을 보시고 중풍 병자에게 말씀하셨다. “얘야, 용기를 내어라. 너는 죄를 용서받았다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장 9:2)

  • Ut sciatis autem quoniam Filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata ?tunc ait paralytico - : Surge, tolle lectum tuum et vade in domum tuam ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 9 9:6)

    이제 사람의 아들이 땅에서 죄를 용서하는 권한을 가지고 있음을 너희가 알게 해 주겠다.” 그런 다음 중풍 병자에게 말씀하셨다. “일어나 네 평상을 가지고 집으로 돌아가거라.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장 9:6)

  • Cum vidisset autem Iesus fidem illorum, ait paralytico: " Fili, dimittuntur peccata tua ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 2 2:5)

    예수님께서 그들의 믿음을 보시고 중풍 병자에게 말씀하셨다. “얘야, 너는 죄를 용서받았다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 2장 2:5)

  • Quid est facilius, dicere paralytico: "Dimittuntur peccata tua", an dicere: "Surge et tolle grabatum tuum et ambula"? (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 2 2:9)

    중풍 병자에게 ‘너는 죄를 용서받았다.’ 하고 말하는 것과 ‘일어나 네 들것을 가지고 걸어가라.’ 하고 말하는 것 가운데에서 어느 쪽이 더 쉬우냐? (불가타 성경, 마르코 복음서, 2장 2:9)

  • Ut autem sciatis quia potestatem habet Filius hominis interra dimittendi peccata ?ait paralytico - : (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 2 2:10)

    이제 사람의 아들이 땅에서 죄를 용서하는 권한을 가지고 있음을 너희가 알게 해 주겠다.” 그러고 나서 중풍 병자에게 말씀하셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 2장 2:10)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%

SEARCH

MENU NAVIGATION