라틴어-한국어 사전 검색

participior

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (particeps의 비교급 남성 단수 주격형) 더 공유하는 (이)가

    형태분석: particip(어간) + ior(급 접사)

  • (particeps의 비교급 남성 단수 호격형) 더 공유하는 (이)야

    형태분석: particip(어간) + ior(급 접사)

particeps

3변화 i어간 변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: particeps, participis

어원: pars(조각, 부분) +CAP-

  1. 공유하는, 함께 가지는
  1. sharing

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 participior

더 공유하는 (이)가

participiōrēs

더 공유하는 (이)들이

participius

더 공유하는 (것)가

participiōra

더 공유하는 (것)들이

속격 participiōris

더 공유하는 (이)의

participiōrium

더 공유하는 (이)들의

participiōris

더 공유하는 (것)의

participiōrium

더 공유하는 (것)들의

여격 participiōrī

더 공유하는 (이)에게

participiōribus

더 공유하는 (이)들에게

participiōrī

더 공유하는 (것)에게

participiōribus

더 공유하는 (것)들에게

대격 participiōrem

더 공유하는 (이)를

participiōrēs

더 공유하는 (이)들을

participius

더 공유하는 (것)를

participiōra

더 공유하는 (것)들을

탈격 participiōre

더 공유하는 (이)로

participiōribus

더 공유하는 (이)들로

participiōre

더 공유하는 (것)로

participiōribus

더 공유하는 (것)들로

호격 participior

더 공유하는 (이)야

participiōrēs

더 공유하는 (이)들아

participius

더 공유하는 (것)야

participiōra

더 공유하는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 particeps

공유하는 (이)가

participior

더 공유하는 (이)가

participissimus

가장 공유하는 (이)가

부사 participiter

공유하게

participius

더 공유하게

participissimē

가장 공유하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • et particeps fuit, ut facerent naves, quae irent in Tharsis, feceruntque classem in Asiongaber. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 20 20:36)

    여호사팟은 타르시스로 가는 상선들을 만드는 일에 아하즈야와 동맹을 맺고, 에츠욘 게베르에서 상선들을 만들었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 20장 20:36)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • habeto eas solus, nec sint alieni participes tui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 5 5:17)

    그것은 너 혼자만의 것 네 곁에 있는 낯선 자들이 가져서는 안 된다. (불가타 성경, 잠언, 5장 5:17)

  • Qui abripit aliquid a patre suo et a matre et dicit: " Hoc non est peccatum ", particeps homicidae est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 28 28:24)

    제 아버지와 어머니를 강탈하고도 “죄 없다!” 하는 자 그는 살인자와 한통속이다. (불가타 성경, 잠언, 28장 28:24)

유의어 사전

1. Socii (from sequi) are bound by common interests to act together, as partners, companions, etc.; sodales and socienni, like ἑταῖροι, are bound only by being pleased with each to the common enjoyment of life, as comrades and good friends; but sodalis (from ἔθοσ, ἠθεῖος) is the more elevated, sociennus, a more comic expression. Socius is generally in construction with an objective genitive, which names the purpose of the sociatio; whereas sodalis only with a subjective genitive, which names the other sodalis; socius periculi, culpæ, but sodalis meus. 2. Sodalis is a good friend, with whom one stands in a sociable, that is to say, a calm state of intercourse; amicus, a friend, with whom one exchanges the sacred feeling of love and respect; familiaris, a confidant, to whom one is bound, as one heart and soul, in mirth and sorrow. 3. The socius rei is considered in the state of a fellow-laborer or fellow-sufferer; the particeps and consors as sharers in an enjoyment or in a possession; the particeps, because he voluntarily takes a part in a thing, in opp. to expers, like μέτοχος; the consors, because, without co-operating, he is entitled to a share, in opp. to exsors. Cic. Balb. 28. Fuit hic multorum illi laborum socius aliquando; est fortasse nunc nonnullorum particeps commodorum. Liv. xxi. 41, and Suet. Aug. 25. The co-regent is socius imperii, so far as he shares in the business of government; consors, so far as the office is merely honorary. (iv. 208.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 공유하는

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0041%

SEARCH

MENU NAVIGATION