라틴어-한국어 사전 검색

prīscissimōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prīscus의 최상급 남성 복수 속격형) 가장 전의 (이)들의

    형태분석: prīsc(어간) + issim(급 접사) + ōrum(어미)

  • (prīscus의 최상급 중성 복수 속격형) 가장 전의 (것)들의

    형태분석: prīsc(어간) + issim(급 접사) + ōrum(어미)

prīscus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prīscus, prīsca, prīscum

어원: for prius-cus; PRO-

  1. 전의, 먼저의
  2. 오래된, 고대의
  1. former
  2. ancient
  3. old-fashioned

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 prīscissimus

가장 전의 (이)가

prīscissimī

가장 전의 (이)들이

prīscissima

가장 전의 (이)가

prīscissimae

가장 전의 (이)들이

prīscissimum

가장 전의 (것)가

prīscissima

가장 전의 (것)들이

속격 prīscissimī

가장 전의 (이)의

prīscissimōrum

가장 전의 (이)들의

prīscissimae

가장 전의 (이)의

prīscissimārum

가장 전의 (이)들의

prīscissimī

가장 전의 (것)의

prīscissimōrum

가장 전의 (것)들의

여격 prīscissimō

가장 전의 (이)에게

prīscissimīs

가장 전의 (이)들에게

prīscissimae

가장 전의 (이)에게

prīscissimīs

가장 전의 (이)들에게

prīscissimō

가장 전의 (것)에게

prīscissimīs

가장 전의 (것)들에게

대격 prīscissimum

가장 전의 (이)를

prīscissimōs

가장 전의 (이)들을

prīscissimam

가장 전의 (이)를

prīscissimās

가장 전의 (이)들을

prīscissimum

가장 전의 (것)를

prīscissima

가장 전의 (것)들을

탈격 prīscissimō

가장 전의 (이)로

prīscissimīs

가장 전의 (이)들로

prīscissimā

가장 전의 (이)로

prīscissimīs

가장 전의 (이)들로

prīscissimō

가장 전의 (것)로

prīscissimīs

가장 전의 (것)들로

호격 prīscissime

가장 전의 (이)야

prīscissimī

가장 전의 (이)들아

prīscissima

가장 전의 (이)야

prīscissimae

가장 전의 (이)들아

prīscissimum

가장 전의 (것)야

prīscissima

가장 전의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 prīscus

전의 (이)가

prīscior

더 전의 (이)가

prīscissimus

가장 전의 (이)가

부사 prīscē

prīscius

prīscissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • ‘beātus ille, quī procul negōtiīs, ut prisca gēns mortālium paterna rūra bōbus exercet suīs, solūtus omnī faenore. (Oxford Latin Course III, Quīntus carmina facit 41:12)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 41:12)

  • obscurata diu populo bonus eruet atque proferet in lucem speciosa uocabula rerum,quae priscis memorata Catonibus atque Cethegisnunc situs informis premit et deserta uetustas; (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, II 2:68)

    (호라티우스의 두번째 편지, 2 2:68)

  • Eupolis atque Cratinus Aristophanesque poetaeatque alii, quorum comoedia prisca virorum est,siquis erat dignus describi, quod malus ac fur,quod moechus foret aut sicarius aut alioquifamosus, multa cum libertate notabant. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 04 4:1)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 04장 4:1)

  • illi, scripta quibus comoedia prisca viris est,hoc stabant, hoc sunt imitandi; (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 10 10:12)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 10장 10:12)

  • saepe notatuscum tribus anellis, modo laeva Priscus inanivixit inaequalis, clavum ut mutaret in horas, aedibus ex magnis subito se conderet undemundior exiret vix libertinus honeste; (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 07 7:8)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 07장 7:8)

유의어 사전

1. Antiquum and priscum denote the age that formerly existed, and is now no more, in opp. to novum, like παλαιός; vetus and vetustum (from ἔτος), what has existed for a long time, and has no longer any share in the disadvantages or advantages of youth, in opp. to recens, like γέρων, γεραιόσ, γερούσιος. Hence antiquus homo is a man who existed in ancient times; vetus, an old man. Antiqui scriptores means the classics, inasmuch as the age in which they flourished has long been past; veteres, inasmuch as they have lived and influenced manhood for 2000 years. Cic. Verr. i. 21. Vereor ne hæc nimis antiqua et jam obsoleta videantur: compare with Orat. i. 37. Ut illi vetus atque usitata exceptio daretur. 2. Vetus refers only to length of time, and denotes age, sometimes as a subject of praise, sometimes as a reproach; vetustus refers to the superiority of age, inasmuch as that which is of long standing is at the same time stronger, more worthy of honor, more approved of, than that which is new, in opp. to novicius; lastly, veternus refers to the disadvantages of age, inasmuch as, after many years’ use, a thing becomes worn out, or, through long existence, weak and spiritless. Moreover, veternus, in the writers of the golden age, is only admitted as a substantive, veternum, as lethargy; vetus regularly supplies its place, and denotes more frequently the weakness than the strength of age. Tac. Ann. xi. 14 and 15. Veterrimis Græcorum, and vetustissima Italiæ disciplina. 3. Antiquus denotes age only in relation to time, as a former age in opp. to the present; priscus (from πάρος), as a solemn word, with the qualifying accessory notion of a former age worthy of honor, and a sacred primitive age, like ἀρχαῖος, in opp. to the fashion of the day. 4. Antiquus and priscus denote a time long past; pristinus, generally, denotes only a time that is past, like πρότερος. (iv. 83.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 오래된

  2. old-fashioned

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0074%

SEARCH

MENU NAVIGATION