고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: refulgeō, refulgēre, refulsī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refulgeō (나는) 빛을 반사한다 |
refulgēs (너는) 빛을 반사한다 |
refulget (그는) 빛을 반사한다 |
복수 | refulgēmus (우리는) 빛을 반사한다 |
refulgētis (너희는) 빛을 반사한다 |
refulgent (그들은) 빛을 반사한다 |
|
과거 | 단수 | refulgēbam (나는) 빛을 반사하고 있었다 |
refulgēbās (너는) 빛을 반사하고 있었다 |
refulgēbat (그는) 빛을 반사하고 있었다 |
복수 | refulgēbāmus (우리는) 빛을 반사하고 있었다 |
refulgēbātis (너희는) 빛을 반사하고 있었다 |
refulgēbant (그들은) 빛을 반사하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | refulgēbō (나는) 빛을 반사하겠다 |
refulgēbis (너는) 빛을 반사하겠다 |
refulgēbit (그는) 빛을 반사하겠다 |
복수 | refulgēbimus (우리는) 빛을 반사하겠다 |
refulgēbitis (너희는) 빛을 반사하겠다 |
refulgēbunt (그들은) 빛을 반사하겠다 |
|
완료 | 단수 | refulsī (나는) 빛을 반사했다 |
refulsistī (너는) 빛을 반사했다 |
refulsit (그는) 빛을 반사했다 |
복수 | refulsimus (우리는) 빛을 반사했다 |
refulsistis (너희는) 빛을 반사했다 |
refulsērunt, refulsēre (그들은) 빛을 반사했다 |
|
과거완료 | 단수 | refulseram (나는) 빛을 반사했었다 |
refulserās (너는) 빛을 반사했었다 |
refulserat (그는) 빛을 반사했었다 |
복수 | refulserāmus (우리는) 빛을 반사했었다 |
refulserātis (너희는) 빛을 반사했었다 |
refulserant (그들은) 빛을 반사했었다 |
|
미래완료 | 단수 | refulserō (나는) 빛을 반사했겠다 |
refulseris (너는) 빛을 반사했겠다 |
refulserit (그는) 빛을 반사했겠다 |
복수 | refulserimus (우리는) 빛을 반사했겠다 |
refulseritis (너희는) 빛을 반사했겠다 |
refulserint (그들은) 빛을 반사했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refulgeor (나는) 빛을 반사된다 |
refulgēris, refulgēre (너는) 빛을 반사된다 |
refulgētur (그는) 빛을 반사된다 |
복수 | refulgēmur (우리는) 빛을 반사된다 |
refulgēminī (너희는) 빛을 반사된다 |
refulgentur (그들은) 빛을 반사된다 |
|
과거 | 단수 | refulgēbar (나는) 빛을 반사되고 있었다 |
refulgēbāris, refulgēbāre (너는) 빛을 반사되고 있었다 |
refulgēbātur (그는) 빛을 반사되고 있었다 |
복수 | refulgēbāmur (우리는) 빛을 반사되고 있었다 |
refulgēbāminī (너희는) 빛을 반사되고 있었다 |
refulgēbantur (그들은) 빛을 반사되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | refulgēbor (나는) 빛을 반사되겠다 |
refulgēberis, refulgēbere (너는) 빛을 반사되겠다 |
refulgēbitur (그는) 빛을 반사되겠다 |
복수 | refulgēbimur (우리는) 빛을 반사되겠다 |
refulgēbiminī (너희는) 빛을 반사되겠다 |
refulgēbuntur (그들은) 빛을 반사되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refulgeam (나는) 빛을 반사하자 |
refulgeās (너는) 빛을 반사하자 |
refulgeat (그는) 빛을 반사하자 |
복수 | refulgeāmus (우리는) 빛을 반사하자 |
refulgeātis (너희는) 빛을 반사하자 |
refulgeant (그들은) 빛을 반사하자 |
|
과거 | 단수 | refulgērem (나는) 빛을 반사하고 있었다 |
refulgērēs (너는) 빛을 반사하고 있었다 |
refulgēret (그는) 빛을 반사하고 있었다 |
복수 | refulgērēmus (우리는) 빛을 반사하고 있었다 |
refulgērētis (너희는) 빛을 반사하고 있었다 |
refulgērent (그들은) 빛을 반사하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | refulserim (나는) 빛을 반사했다 |
refulserīs (너는) 빛을 반사했다 |
refulserit (그는) 빛을 반사했다 |
복수 | refulserīmus (우리는) 빛을 반사했다 |
refulserītis (너희는) 빛을 반사했다 |
refulserint (그들은) 빛을 반사했다 |
|
과거완료 | 단수 | refulsissem (나는) 빛을 반사했었다 |
refulsissēs (너는) 빛을 반사했었다 |
refulsisset (그는) 빛을 반사했었다 |
복수 | refulsissēmus (우리는) 빛을 반사했었다 |
refulsissētis (너희는) 빛을 반사했었다 |
refulsissent (그들은) 빛을 반사했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refulgear (나는) 빛을 반사되자 |
refulgeāris, refulgeāre (너는) 빛을 반사되자 |
refulgeātur (그는) 빛을 반사되자 |
복수 | refulgeāmur (우리는) 빛을 반사되자 |
refulgeāminī (너희는) 빛을 반사되자 |
refulgeantur (그들은) 빛을 반사되자 |
|
과거 | 단수 | refulgērer (나는) 빛을 반사되고 있었다 |
refulgērēris, refulgērēre (너는) 빛을 반사되고 있었다 |
refulgērētur (그는) 빛을 반사되고 있었다 |
복수 | refulgērēmur (우리는) 빛을 반사되고 있었다 |
refulgērēminī (너희는) 빛을 반사되고 있었다 |
refulgērentur (그들은) 빛을 반사되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refulgē (너는) 빛을 반사해라 |
||
복수 | refulgēte (너희는) 빛을 반사해라 |
|||
미래 | 단수 | refulgētō (네가) 빛을 반사하게 해라 |
refulgētō (그가) 빛을 반사하게 해라 |
|
복수 | refulgētōte (너희가) 빛을 반사하게 해라 |
refulgentō (그들이) 빛을 반사하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | refulgēre (너는) 빛을 반사되어라 |
||
복수 | refulgēminī (너희는) 빛을 반사되어라 |
|||
미래 | 단수 | refulgētor (네가) 빛을 반사되게 해라 |
refulgētor (그가) 빛을 반사되게 해라 |
|
복수 | refulgentor (그들이) 빛을 반사되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | refulgēre 빛을 반사함 |
refulsisse 빛을 반사했음 |
|
수동태 | refulgērī 빛을 반사됨 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | refulgēns 빛을 반사하는 |
||
수동태 | refulgendus 빛을 반사될 |
sol exurens montes, vapores igneos exsufflans et refulgens radiis suis obcaecat oculos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 43 43:4)
화덕에 풀무질하는 자는 뜨거운 열기 속에서 일을 하지만 태양은 그 세 배나 되는 열기로 산을 달군다. 태양은 그 불꽃 같은 열기를 내뿜고 그 강렬한 빛으로 눈을 멀게 한다. (불가타 성경, 집회서, 43장 43:4)
et quasi sol refulgens super templum Dei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 50 50:7)
지극히 높으신 분의 성전을 비추는 해와 같고 영광의 구름 사이에서 빛나는 무지개와도 같았다. (불가타 성경, 집회서, 50장 50:7)
Quasi arcus refulgens inter nebulas gloriae et quasi flos rosarum in diebus vernis et quasi lilia, quae sunt in transitu aquae, et quasi flos Libani in diebus aestatis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 50 50:8)
그는 봄날 장미꽃 같고 샘물가에 핀 백합 같았으며 여름철 레바논의 푸른 싹과 같았다. (불가타 성경, 집회서, 50장 50:8)
Et, ut refulsit sol in clipeos aureos et aereos, resplenduerunt montes ab eis et resplenduerunt sicut lampades ignis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 6 6:39)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 6장 6:39)
Utque hoc factum est, et tempus transiit, et sol refulsit, qui prius erat in nubilo, accensus est ignis magnus, ita ut omnes mirarentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 1 1:22)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 1장 1:22)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0013%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용