라틴어-한국어 사전 검색

retegō

3변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: retegō, retegere, retēxī, retēctum

  1. 밝히다, 드러내다, 들추다
  2. 밝히다, 열다, 드러내다, 벌리다
  1. I uncover, bare
  2. I open, reveal, disclose

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 retegō

(나는) 밝힌다

retegis

(너는) 밝힌다

retegit

(그는) 밝힌다

복수 retegimus

(우리는) 밝힌다

retegitis

(너희는) 밝힌다

retegunt

(그들은) 밝힌다

과거단수 retegēbam

(나는) 밝히고 있었다

retegēbās

(너는) 밝히고 있었다

retegēbat

(그는) 밝히고 있었다

복수 retegēbāmus

(우리는) 밝히고 있었다

retegēbātis

(너희는) 밝히고 있었다

retegēbant

(그들은) 밝히고 있었다

미래단수 retegam

(나는) 밝히겠다

retegēs

(너는) 밝히겠다

reteget

(그는) 밝히겠다

복수 retegēmus

(우리는) 밝히겠다

retegētis

(너희는) 밝히겠다

retegent

(그들은) 밝히겠다

완료단수 retēxī

(나는) 밝혔다

retēxistī

(너는) 밝혔다

retēxit

(그는) 밝혔다

복수 retēximus

(우리는) 밝혔다

retēxistis

(너희는) 밝혔다

retēxērunt, retēxēre

(그들은) 밝혔다

과거완료단수 retēxeram

(나는) 밝혔었다

retēxerās

(너는) 밝혔었다

retēxerat

(그는) 밝혔었다

복수 retēxerāmus

(우리는) 밝혔었다

retēxerātis

(너희는) 밝혔었다

retēxerant

(그들은) 밝혔었다

미래완료단수 retēxerō

(나는) 밝혔겠다

retēxeris

(너는) 밝혔겠다

retēxerit

(그는) 밝혔겠다

복수 retēxerimus

(우리는) 밝혔겠다

retēxeritis

(너희는) 밝혔겠다

retēxerint

(그들은) 밝혔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 retegor

(나는) 밝는다

retegeris, retegere

(너는) 밝는다

retegitur

(그는) 밝는다

복수 retegimur

(우리는) 밝는다

retegiminī

(너희는) 밝는다

reteguntur

(그들은) 밝는다

과거단수 retegēbar

(나는) 밝고 있었다

retegēbāris, retegēbāre

(너는) 밝고 있었다

retegēbātur

(그는) 밝고 있었다

복수 retegēbāmur

(우리는) 밝고 있었다

retegēbāminī

(너희는) 밝고 있었다

retegēbantur

(그들은) 밝고 있었다

미래단수 retegar

(나는) 밝겠다

retegēris, retegēre

(너는) 밝겠다

retegētur

(그는) 밝겠다

복수 retegēmur

(우리는) 밝겠다

retegēminī

(너희는) 밝겠다

retegentur

(그들은) 밝겠다

완료단수 retēctus sum

(나는) 밝았다

retēctus es

(너는) 밝았다

retēctus est

(그는) 밝았다

복수 retēctī sumus

(우리는) 밝았다

retēctī estis

(너희는) 밝았다

retēctī sunt

(그들은) 밝았다

과거완료단수 retēctus eram

(나는) 밝았었다

retēctus erās

(너는) 밝았었다

retēctus erat

(그는) 밝았었다

복수 retēctī erāmus

(우리는) 밝았었다

retēctī erātis

(너희는) 밝았었다

retēctī erant

(그들은) 밝았었다

미래완료단수 retēctus erō

(나는) 밝았겠다

retēctus eris

(너는) 밝았겠다

retēctus erit

(그는) 밝았겠다

복수 retēctī erimus

(우리는) 밝았겠다

retēctī eritis

(너희는) 밝았겠다

retēctī erunt

(그들은) 밝았겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 retegam

(나는) 밝히자

retegās

(너는) 밝히자

retegat

(그는) 밝히자

복수 retegāmus

(우리는) 밝히자

retegātis

(너희는) 밝히자

retegant

(그들은) 밝히자

과거단수 retegerem

(나는) 밝히고 있었다

retegerēs

(너는) 밝히고 있었다

retegeret

(그는) 밝히고 있었다

복수 retegerēmus

(우리는) 밝히고 있었다

retegerētis

(너희는) 밝히고 있었다

retegerent

(그들은) 밝히고 있었다

완료단수 retēxerim

(나는) 밝혔다

retēxerīs

(너는) 밝혔다

retēxerit

(그는) 밝혔다

복수 retēxerīmus

(우리는) 밝혔다

retēxerītis

(너희는) 밝혔다

retēxerint

(그들은) 밝혔다

과거완료단수 retēxissem

(나는) 밝혔었다

retēxissēs

(너는) 밝혔었다

retēxisset

(그는) 밝혔었다

복수 retēxissēmus

(우리는) 밝혔었다

retēxissētis

(너희는) 밝혔었다

retēxissent

(그들은) 밝혔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 retegar

(나는) 밝자

retegāris, retegāre

(너는) 밝자

retegātur

(그는) 밝자

복수 retegāmur

(우리는) 밝자

retegāminī

(너희는) 밝자

retegantur

(그들은) 밝자

과거단수 retegerer

(나는) 밝고 있었다

retegerēris, retegerēre

(너는) 밝고 있었다

retegerētur

(그는) 밝고 있었다

복수 retegerēmur

(우리는) 밝고 있었다

retegerēminī

(너희는) 밝고 있었다

retegerentur

(그들은) 밝고 있었다

완료단수 retēctus sim

(나는) 밝았다

retēctus sīs

(너는) 밝았다

retēctus sit

(그는) 밝았다

복수 retēctī sīmus

(우리는) 밝았다

retēctī sītis

(너희는) 밝았다

retēctī sint

(그들은) 밝았다

과거완료단수 retēctus essem

(나는) 밝았었다

retēctus essēs

(너는) 밝았었다

retēctus esset

(그는) 밝았었다

복수 retēctī essēmus

(우리는) 밝았었다

retēctī essētis

(너희는) 밝았었다

retēctī essent

(그들은) 밝았었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 retege

(너는) 밝혀라

복수 retegite

(너희는) 밝혀라

미래단수 retegitō

(네가) 밝히게 해라

retegitō

(그가) 밝히게 해라

복수 retegitōte

(너희가) 밝히게 해라

reteguntō

(그들이) 밝히게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 retegere

(너는) 밝아라

복수 retegiminī

(너희는) 밝아라

미래단수 retegitor

(네가) 밝게 해라

retegitor

(그가) 밝게 해라

복수 reteguntor

(그들이) 밝게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 retegere

밝힘

retēxisse

밝혔음

retēctūrus esse

밝히겠음

수동태 retegī

밝음

retēctus esse

밝았음

retēctum īrī

밝겠음

분사

현재완료미래
능동태 retegēns

밝히는

retēctūrus

밝힐

수동태 retēctus

밝은

retegendus

밝을

목적분사

대격탈격
형태 retēctum

밝히기 위해

retēctū

밝히기에

예문

  • cumque interscapulum Crates retexisset, quod erat aucto gibbere, peram cum baculo et pallium humi posuisset eamque supellectilem sibi esse puellae profiteretur eamque formam, quam uiderat: (Apuleius, Florida 14:7)

    (아풀레이우스, 플로리다 14:7)

  • Retectis sequenti luce funeribus, cum inter caesorum cadavera optimates invenirentur, et satrapae, clamoresque dissoni fortunam aliam alibi cum lacrimis indicabant, luctus ubique et indignatio regum audiebatur, arbitrantium per stationes muris obiectas irrupisse Romanos indutiisque ob haec tridui datis assensu communi, nos quoque spatium ad respirandum accepimus. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 6 13:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 13:1)

  • Qui cum ex alto despiciens, plena omnia discurrentis turbae cum missilibus vidisset, retectisque gladiis et verrutis iam propinquante pernicie, externis mixtus et suis, ignotusque dux esset an miles, quia neque cunctandi aderat tempus, neque cessandi, equo veloci impositus, cursu effuso evasit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 11 11:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 11장 11:1)

  • Mittens Erebo vile pro cunctis caput, arcana sacri voce ni retegis tua. (Seneca, Oedipus 7:10)

    (세네카, 오이디푸스 7:10)

  • Tum [decreta] dona et grates deis decernuntur, propriusque honos Soli, cui est vetus aedes apud circum in quo facinus parabatur, qui occulta coniurationis numine retexisset; (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XV, chapter 74 74:1)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 74장 74:1)

유의어

  1. 밝히다

    • exserō (I bare or uncover)
    • adaperiō (들추다, 벗기다, 노출시키다)
    • aperiō (벗기다, 들추다, 드러내다)
    • dēnūdō (밝히다, 드러내다)
    • revēlō (폭로하다, 털어놓다, 노출시키다)
  2. 밝히다

    • patēscō (I am opening, being revealed, being disclosed)
    • reserō (밝히다, 드러내다, 폭로하다)
    • reclūdō (밝히다, 드러내다, 폭로하다)
    • dēlicō (I reveal or disclose)
    • revēlō (폭로하다, 드러나 보이게 하다, 덮개를 벗기다)
    • ēnuntiō (말하다, 이야기하다, 말씀하다)
    • acclārō (밝히다, 드러내다, 폭로하다)
    • dētegō (밝히다, 드러내다, 노출시키다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%

SEARCH

MENU NAVIGATION