라틴어-한국어 사전 검색

serēnae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (serēnus의 여성 단수 속격형) 맑은 (이)의

    형태분석: serēn(어간) + ae(어미)

  • (serēnus의 여성 단수 여격형) 맑은 (이)에게

    형태분석: serēn(어간) + ae(어미)

  • (serēnus의 여성 복수 주격형) 맑은 (이)들이

    형태분석: serēn(어간) + ae(어미)

  • (serēnus의 여성 복수 호격형) 맑은 (이)들아

    형태분석: serēn(어간) + ae(어미)

serēnus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: serēnus, serēna, serēnum

어원: 2 SER-

  1. 맑은, 밝은, 고요한, 빛나는, 투명한, 안녕한
  2. 반가운, 밝은, 맑은, 쾌활한
  1. Clear, fair, bright, serene, tranquil.
  2. That clears the sky or brings fair weather.
  3. (figuratively) Cheerful, glad, joyous.

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 serēnus

맑은 (이)가

serēnī

맑은 (이)들이

serēna

맑은 (이)가

serēnae

맑은 (이)들이

serēnum

맑은 (것)가

serēna

맑은 (것)들이

속격 serēnī

맑은 (이)의

serēnōrum

맑은 (이)들의

serēnae

맑은 (이)의

serēnārum

맑은 (이)들의

serēnī

맑은 (것)의

serēnōrum

맑은 (것)들의

여격 serēnō

맑은 (이)에게

serēnīs

맑은 (이)들에게

serēnae

맑은 (이)에게

serēnīs

맑은 (이)들에게

serēnō

맑은 (것)에게

serēnīs

맑은 (것)들에게

대격 serēnum

맑은 (이)를

serēnōs

맑은 (이)들을

serēnam

맑은 (이)를

serēnās

맑은 (이)들을

serēnum

맑은 (것)를

serēna

맑은 (것)들을

탈격 serēnō

맑은 (이)로

serēnīs

맑은 (이)들로

serēnā

맑은 (이)로

serēnīs

맑은 (이)들로

serēnō

맑은 (것)로

serēnīs

맑은 (것)들로

호격 serēne

맑은 (이)야

serēnī

맑은 (이)들아

serēna

맑은 (이)야

serēnae

맑은 (이)들아

serēnum

맑은 (것)야

serēna

맑은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 serēnus

맑은 (이)가

serēnior

더 맑은 (이)가

serēnissimus

가장 맑은 (이)가

부사 serēnē

맑게

serēnius

더 맑게

serēnissimē

가장 맑게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • neque insidiis noctis capiere serenae decipiere: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 426 342:3)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 342:3)

  • Ennius Iuppiter hic risit tempestatesque serenae riserunt omnes risu Iovis omnipotentis. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 254 245:5)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 245:5)

  • aut certe 'tacitae' serenae, ut sidera cuncta notat tacito labentia caelo. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SECVNDVM COMMENTARIVS., commline 255 228:10)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 228:10)

  • tempus adest ut iam sapiat divina, serenae mentis consilio vivacius abdita sollers quaerere et aeternae tandem invigilare saluti, quamquam, si tantus amor est et cura vetusti moris et a prisco placet haud discedere ritu, exstat in antiquis exemplum nobile libris, iam tunc diluvii sub tempore vel prius uni inservisse Deo gentem quae prima recentes incoluit terras vacuoque habitavit in orbe; (Prudentius, Contra Symmachum, book 2, section 2 2:121)

    (프루덴티우스, , 2권, 2:121)

  • nec tamen idcirco minor est aut fructus agelli aut tempestatis clementia laeta serenae, temperet aut pluvius qui culta novalia ventus. (Prudentius, Contra Symmachum, book 2, section 2 2:353)

    (프루덴티우스, , 2권, 2:353)

유의어

  1. 반가운

    • alacer (행복한, 기쁜, 반가운)
    • libēns (기쁜, 만족스러운, 쾌활한)
    • lubēns (쾌활한, 반가운, 밝은)
    • laetificus (반가운, 기쁜, 휴일의)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0051%

SEARCH

MENU NAVIGATION