고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: trānsfretāv(어간) + era(시제접사) + mus(인칭어미)
기본형: trānsfretō, trānsfretāre, trānsfretāvī, trānsfretātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsfretō (나는) 해협을 건넌다 |
trānsfretās (너는) 해협을 건넌다 |
trānsfretat (그는) 해협을 건넌다 |
복수 | trānsfretāmus (우리는) 해협을 건넌다 |
trānsfretātis (너희는) 해협을 건넌다 |
trānsfretant (그들은) 해협을 건넌다 |
|
과거 | 단수 | trānsfretābam (나는) 해협을 건너고 있었다 |
trānsfretābās (너는) 해협을 건너고 있었다 |
trānsfretābat (그는) 해협을 건너고 있었다 |
복수 | trānsfretābāmus (우리는) 해협을 건너고 있었다 |
trānsfretābātis (너희는) 해협을 건너고 있었다 |
trānsfretābant (그들은) 해협을 건너고 있었다 |
|
미래 | 단수 | trānsfretābō (나는) 해협을 건너겠다 |
trānsfretābis (너는) 해협을 건너겠다 |
trānsfretābit (그는) 해협을 건너겠다 |
복수 | trānsfretābimus (우리는) 해협을 건너겠다 |
trānsfretābitis (너희는) 해협을 건너겠다 |
trānsfretābunt (그들은) 해협을 건너겠다 |
|
완료 | 단수 | trānsfretāvī (나는) 해협을 건넜다 |
trānsfretāvistī (너는) 해협을 건넜다 |
trānsfretāvit (그는) 해협을 건넜다 |
복수 | trānsfretāvimus (우리는) 해협을 건넜다 |
trānsfretāvistis (너희는) 해협을 건넜다 |
trānsfretāvērunt, trānsfretāvēre (그들은) 해협을 건넜다 |
|
과거완료 | 단수 | trānsfretāveram (나는) 해협을 건넜었다 |
trānsfretāverās (너는) 해협을 건넜었다 |
trānsfretāverat (그는) 해협을 건넜었다 |
복수 | trānsfretāverāmus (우리는) 해협을 건넜었다 |
trānsfretāverātis (너희는) 해협을 건넜었다 |
trānsfretāverant (그들은) 해협을 건넜었다 |
|
미래완료 | 단수 | trānsfretāverō (나는) 해협을 건넜겠다 |
trānsfretāveris (너는) 해협을 건넜겠다 |
trānsfretāverit (그는) 해협을 건넜겠다 |
복수 | trānsfretāverimus (우리는) 해협을 건넜겠다 |
trānsfretāveritis (너희는) 해협을 건넜겠다 |
trānsfretāverint (그들은) 해협을 건넜겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsfretem (나는) 해협을 건너자 |
trānsfretēs (너는) 해협을 건너자 |
trānsfretet (그는) 해협을 건너자 |
복수 | trānsfretēmus (우리는) 해협을 건너자 |
trānsfretētis (너희는) 해협을 건너자 |
trānsfretent (그들은) 해협을 건너자 |
|
과거 | 단수 | trānsfretārem (나는) 해협을 건너고 있었다 |
trānsfretārēs (너는) 해협을 건너고 있었다 |
trānsfretāret (그는) 해협을 건너고 있었다 |
복수 | trānsfretārēmus (우리는) 해협을 건너고 있었다 |
trānsfretārētis (너희는) 해협을 건너고 있었다 |
trānsfretārent (그들은) 해협을 건너고 있었다 |
|
완료 | 단수 | trānsfretāverim (나는) 해협을 건넜다 |
trānsfretāverīs (너는) 해협을 건넜다 |
trānsfretāverit (그는) 해협을 건넜다 |
복수 | trānsfretāverīmus (우리는) 해협을 건넜다 |
trānsfretāverītis (너희는) 해협을 건넜다 |
trānsfretāverint (그들은) 해협을 건넜다 |
|
과거완료 | 단수 | trānsfretāvissem (나는) 해협을 건넜었다 |
trānsfretāvissēs (너는) 해협을 건넜었다 |
trānsfretāvisset (그는) 해협을 건넜었다 |
복수 | trānsfretāvissēmus (우리는) 해협을 건넜었다 |
trānsfretāvissētis (너희는) 해협을 건넜었다 |
trānsfretāvissent (그들은) 해협을 건넜었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsfretā (너는) 해협을 건너라 |
||
복수 | trānsfretāte (너희는) 해협을 건너라 |
|||
미래 | 단수 | trānsfretātō (네가) 해협을 건너게 해라 |
trānsfretātō (그가) 해협을 건너게 해라 |
|
복수 | trānsfretātōte (너희가) 해협을 건너게 해라 |
trānsfretantō (그들이) 해협을 건너게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | trānsfretāre | ||
복수 | trānsfretāminī | |||
미래 | 단수 | trānsfretātor | trānsfretātor | |
복수 | trānsfretantor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | trānsfretāre 해협을 건넘 |
trānsfretāvisse 해협을 건넜음 |
trānsfretātūrus esse 해협을 건너겠음 |
수동태 | trānsfretārī | trānsfretātus esse | trānsfretātum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | trānsfretāns 해협을 건너는 |
trānsfretātūrus 해협을 건널 |
|
수동태 | trānsfretātus | trānsfretandus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | trānsfretātum 해협을 건너기 위해 |
trānsfretātū 해협을 건너기에 |
Neque trans mare positum, ut causeris et dicas: "Quis nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre, ut possimus audire et facere quod praeceptum est?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 30 30:13)
또 그것은 바다 건너편에 있지도 않다. 그러니 ‘누가 바다 저쪽으로 건너가서 그것을 가져다가 우리에게 들려주리오? 그러면 우리가 실천할 터인데.’ 하고 말할 필요도 없다. (불가타 성경, 신명기, 30장 30:13)
Quis transfretavit mare et invenit eam et apportabit eam auro electo? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Baruch, 1 1:30)
(불가타 성경, 바룩서, 1장 1:30)
Et rex assumpsit dimidium exercitum residuum et exivit ab Antiochia de civitate regni sui anno centesimo et quadragesimo septimo et transfretavit Euphratem flumen et perambulabat superiores regiones. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 3 3:37)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 3장 3:37)
si vero timuerit transire et posuerit castra ultra flumen, transfretemus ad eos et poterimus adversus illum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 5 5:41)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 5장 5:41)
Et ascendens in naviculam transfretavit et venit in civita tem suam. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 9 9:1)
예수님께서는 배에 오르시어 호수를 건너 당신께서 사시는 고을로 가셨다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장 9:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0004%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용