라틴어-한국어 사전 검색

tūta

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (tūtus의 여성 단수 주격형) 신중한 (이)가

    형태분석: tūt(어간) + a(어미)

  • (tūtus의 여성 단수 호격형) 신중한 (이)야

    형태분석: tūt(어간) + a(어미)

  • (tūtus의 중성 복수 주격형) 신중한 (것)들이

    형태분석: tūt(어간) + a(어미)

  • (tūtus의 중성 복수 대격형) 신중한 (것)들을

    형태분석: tūt(어간) + a(어미)

  • (tūtus의 중성 복수 호격형) 신중한 (것)들아

    형태분석: tūt(어간) + a(어미)

tūtā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (tūtus의 여성 단수 탈격형) 신중한 (이)로

    형태분석: tūt(어간) + ā(어미)

tūtus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: tūtus, tūta, tūtum

어원: tueor(보다, 바라보다)의 분사형

  1. 신중한, 분별 있는, 안전한, 위험이 없는
  2. 안심한, 안정된
  3. 보호받는
  1. safe, prudent
  2. secure
  3. protected

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 tūtus

신중한 (이)가

tūtī

신중한 (이)들이

tūta

신중한 (이)가

tūtae

신중한 (이)들이

tūtum

신중한 (것)가

tūta

신중한 (것)들이

속격 tūtī

신중한 (이)의

tūtōrum

신중한 (이)들의

tūtae

신중한 (이)의

tūtārum

신중한 (이)들의

tūtī

신중한 (것)의

tūtōrum

신중한 (것)들의

여격 tūtō

신중한 (이)에게

tūtīs

신중한 (이)들에게

tūtae

신중한 (이)에게

tūtīs

신중한 (이)들에게

tūtō

신중한 (것)에게

tūtīs

신중한 (것)들에게

대격 tūtum

신중한 (이)를

tūtōs

신중한 (이)들을

tūtam

신중한 (이)를

tūtās

신중한 (이)들을

tūtum

신중한 (것)를

tūta

신중한 (것)들을

탈격 tūtō

신중한 (이)로

tūtīs

신중한 (이)들로

tūtā

신중한 (이)로

tūtīs

신중한 (이)들로

tūtō

신중한 (것)로

tūtīs

신중한 (것)들로

호격 tūte

신중한 (이)야

tūtī

신중한 (이)들아

tūta

신중한 (이)야

tūtae

신중한 (이)들아

tūtum

신중한 (것)야

tūta

신중한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 tūtus

신중한 (이)가

tūtior

더 신중한 (이)가

tūtissimus

가장 신중한 (이)가

부사 tūtē

신중하게

tūtius

더 신중하게

tūtissimē

가장 신중하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Quae res et latus unum castrorum ripis fluminis muniebat et post eum quae erant tuta ab hostibus reddebat et commeatus ab Remis reliquisque civitatibus ut sine periculo ad eum portari possent efficiebat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, V 5:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 5장 5:5)

  • Praeterea oppida incendi oportere, quae non munitione et loci natura ab omni sint periculo tuta, neu suis sint ad detractandam militiam receptacula neu Romanis proposita ad copiam commeatus praedamque tollendam. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XIV 14:9)

    (카이사르, 갈리아 전기, 7권, 14장 14:9)

  • nam tuta et paruola laudo,cum res deficiunt, satis inter uilia fortis; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XV 15:16)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 15 15:16)

  • ille gravem duro terram qui vertit aratro,perfidus hic caupo, miles nautaeque, per omneaudaces mare qui currunt, hac mente laborem sese ferre, senes ut in otia tuta recedant,aiunt, cum sibi sint congesta cibaria: (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 01 1:24)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 01장 1:24)

  • Nam incendio fere tuta est Alexandrea, quod sine contignatione ac materia sunt aedificia et structuris ac fornicibus continentur tectaque sunt rudere aut pavimentis. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 1:6)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 1:6)

유의어 사전

1. Tutus denotes safety objectively, he who actually is safe, like ἀσφαλής; securus (sine cura) subjectively, he who thinks himself safe; hence tutus is used for provident, with reference to foresight; securus is used as a softer expression, for improvident, with reference to the want of foresight. Sen. Ep. 97. Tuta scelera esse possunt, secura non possunt: and 105. The substantive securitas, however, must be used to supply the want of a similar substantive from tutus. 2. Securus, securitas, denote freedom from care and anxiety merely as a state of mind, like ἀμέριμνος, in opp. to sollicitus, Tac. Hist. iv. 58; whereas incuriosus, incuria, denote the want of carefulness and attention, with a practical reference, like heedless, ὀλίγωρος, in opp. to cura. Sen. Ep. 100. Fabianus non erat negligens in oratione, sed securus. (iii. 120.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 신중한

  2. 안심한

  3. 보호받는

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0320%

SEARCH

MENU NAVIGATION