고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: tūtus, tūta, tūtum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | tūtus 신중한 (이)가 | tūtī 신중한 (이)들이 | tūta 신중한 (이)가 | tūtae 신중한 (이)들이 | tūtum 신중한 (것)가 | tūta 신중한 (것)들이 |
속격 | tūtī 신중한 (이)의 | tūtōrum 신중한 (이)들의 | tūtae 신중한 (이)의 | tūtārum 신중한 (이)들의 | tūtī 신중한 (것)의 | tūtōrum 신중한 (것)들의 |
여격 | tūtō 신중한 (이)에게 | tūtīs 신중한 (이)들에게 | tūtae 신중한 (이)에게 | tūtīs 신중한 (이)들에게 | tūtō 신중한 (것)에게 | tūtīs 신중한 (것)들에게 |
대격 | tūtum 신중한 (이)를 | tūtōs 신중한 (이)들을 | tūtam 신중한 (이)를 | tūtās 신중한 (이)들을 | tūtum 신중한 (것)를 | tūta 신중한 (것)들을 |
탈격 | tūtō 신중한 (이)로 | tūtīs 신중한 (이)들로 | tūtā 신중한 (이)로 | tūtīs 신중한 (이)들로 | tūtō 신중한 (것)로 | tūtīs 신중한 (것)들로 |
호격 | tūte 신중한 (이)야 | tūtī 신중한 (이)들아 | tūta 신중한 (이)야 | tūtae 신중한 (이)들아 | tūtum 신중한 (것)야 | tūta 신중한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | tūtus 신중한 (이)가 | tūtior 더 신중한 (이)가 | tūtissimus 가장 신중한 (이)가 |
부사 | tūtē 신중하게 | tūtius 더 신중하게 | tūtissimē 가장 신중하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Quae res et latus unum castrorum ripis fluminis muniebat et post eum quae erant tuta ab hostibus reddebat et commeatus ab Remis reliquisque civitatibus ut sine periculo ad eum portari possent efficiebat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, V 5:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 2권, 5장 5:5)
Praeterea oppida incendi oportere, quae non munitione et loci natura ab omni sint periculo tuta, neu suis sint ad detractandam militiam receptacula neu Romanis proposita ad copiam commeatus praedamque tollendam. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XIV 14:9)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 14장 14:9)
nam tuta et paruola laudo,cum res deficiunt, satis inter uilia fortis; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XV 15:16)
(호라티우스의 첫번째 편지, 15 15:16)
ille gravem duro terram qui vertit aratro,perfidus hic caupo, miles nautaeque, per omneaudaces mare qui currunt, hac mente laborem sese ferre, senes ut in otia tuta recedant,aiunt, cum sibi sint congesta cibaria: (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 01 1:24)
(호라티우스의 풍자, 1권, 01장 1:24)
Nam incendio fere tuta est Alexandrea, quod sine contignatione ac materia sunt aedificia et structuris ac fornicibus continentur tectaque sunt rudere aut pavimentis. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 1:6)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 1:6)
1. Tutus denotes safety objectively, he who actually is safe, like ἀσφαλής; securus (sine cura) subjectively, he who thinks himself safe; hence tutus is used for provident, with reference to foresight; securus is used as a softer expression, for improvident, with reference to the want of foresight. Sen. Ep. 97. Tuta scelera esse possunt, secura non possunt: and 105. The substantive securitas, however, must be used to supply the want of a similar substantive from tutus. 2. Securus, securitas, denote freedom from care and anxiety merely as a state of mind, like ἀμέριμνος, in opp. to sollicitus, Tac. Hist. iv. 58; whereas incuriosus, incuria, denote the want of carefulness and attention, with a practical reference, like heedless, ὀλίγωρος, in opp. to cura. Sen. Ep. 100. Fabianus non erat negligens in oratione, sed securus. (iii. 120.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0320%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용